Однажды вечером, когда они сидели за ужином, разговор зашел о семействе Вестлейк и будущем «Кумб Ройал». Джерри разделял всеобщую радостную надежду, что права Кристины будут удовлетворены, но он мало надеялся, что это улучшит жизнь слуг и арендаторов.
— Что молодая девушка может знать об управлении поместьем? — вопрошал он. — Тем более та, которая выросла в заморских странах, как мисс Вестлейк? Они могут назначить ее наследницей, но это ничего не изменит. Попомните мои слова, капитан! За двадцать лет он и эта толстая жаба Келсби слишком глубоко вонзили свои когти в этот клочок земли, чтобы так легко отдать его.
— Келсби? — удивился Адриан. — А какое он имеет ко всему этому отношение?
— Вот это-то и я бы хотел узнать, — ответил Джерри. — Двадцать лет назад у Келсби не было приличного камзола, и никто из знати не обращался к нему до тех пор, пока Маркус Вестлейк не поссорился с мистером Бочампом и не передал Келсби управление своими делами. А теперь он одет в шелка и бархат и разъезжает в своем экипаже с драгоценностями на толстых пальцах. И кто помог ему выкарабкаться из грязи? — Джерими сам ответил на свой вопрос: — Сквайр Вестлейк. Вот кто.
Адриан продолжал не отрываясь смотреть на него, прищурив глаза.
— Интересно, почему Маркус Вестлейк завел дружбу с бедным поверенным?
Джерри пожал плечами:
— Благодарность, наверно, или, может быть, страх. Келсби присутствовал, когда умирал Эдмунд. — Его острый взгляд встретился с взглядом Адриана. — Спорим, что мы оба думаем об одном и том же, капитан, но думать — это одно, а доказать — совсем другое. Точно известно только одно: то, что юная леди вернулась в Англию, им не на руку, да и ей тоже. Плохо, что она не замужем.
Адриан ничего не ответил. Слова Джерри обрисовали истинное положение дел, и он удивился, как сам раньше не догадался об этом. Кристине всего девятнадцать, и, пока она не достигнет совершеннолетия или не выйдет замуж, ее дела должен вести официально назначенный опекун, а кто лучше сможет сыграть эту роль, как не дядя? У Вестлейка и Келсби развязаны руки.
— Они непременно придумают какой-нибудь дьявольский план. — Джерри быстро сформулировал то, что никак не мог сказать себе Адриан. — Я спокойный человек, капитан, но если бы мне посчастливилось остановить карету Келсби, то я бы, нисколько не сомневаясь, выпустил пулю в его черное сердце. Нет никого в пределах двадцати миль в округе, кого бы я ненавидел и боялся, как его. — Он подцепил приличный кусок мяса и мрачно хмыкнул. — У меня нет никаких добрых чувств к сквайру Вестлейку, но подозреваю, что ему живется несладко между Келсби, с одной стороны, и женушкой — с другой. Она сделала его всеобщим посмешищем, выставляя напоказ своих любовников.
Адриан отвечал что-то невпопад и, как только ужин закончился, вышел из коттеджа и принялся прохаживаться под деревьями в самом скверном расположении духа. Он не сомневался в справедливости слов Джерри и мог только презирать себя, что до сих пор сам не разобрался во всем. Все эти записки, доверенные слуги, удобные лестницы в ее комнаты давно должны были насторожить его, если бы он задумался хоть на минуту. Это тщеславие ослепило его, и если он дал себя обмануть, то вина лежит не только на Элен, но и на нем самом.
Так он терзался целые сутки, пока не был отвлечен запиской, присланной Тайтусом и доставленной в коттедж Дикконом. Тайтус нижайше просил капитана вернуться в гостиницу как можно скорее. Диккон не знал, что произошло, но предположил, что это касается мисс Вестлейк.
Адриан не стал задавать никаких вопросов. Он доверял своему слуге и знал — только что-то серьезное могло заставить его прислать записку. Он послал Диккона седлать его лошадь и, коротко объяснившись с Джерри, поспешил в гостиницу.
Новость, сообщенная слугой, нисколько его не успокоила. За день до этого Кристина пришла в гостиницу напуганной и, случайно встретив Тайтуса, рассказала ему, что, сидя на камне у ручья, услышала шум на высоком берегу над собой. Взглянув наверх, она увидела мужчину, который, поняв, что его заметили, тут же исчез. Кристина, которой стало не по себе, поспешила вернуться в гостиницу.
Тайтус посоветовал ей никому не рассказывать об этом, немедленно пошел туда и действительно обнаружил следы пребывания мужчины. Вернувшись в гостиницу, он предложил мисс Вестлейк в будущем не ходить туда одной, он повторил свое предостережение и сегодня утром. Но к утру, оправившись от страха, она решила выяснить, в чем дело, и тогда он отправил записку своему хозяину.
— Никто не сомневается, что иск мисс Вестлейк будет удовлетворен, — продолжал Тайтус. — Так что ее дядюшке было бы на руку, если бы с ней что-нибудь случилось. Я не взял на себя смелость сказать об этом самой леди, чтобы не напугать ее, но, по-моему, здесь затевается какое-то злодеяние.
— Вполне вероятно, что ты прав, — согласился Адриан. — Я найду мисс Вестлейк, и, может быть, она послушается моего совета.
Но Кристины нигде не оказалось, и только Рут Барнби сказала, наконец, что она ушла на прогулку. Куда она могла направиться, не вызывало сомнений. Адриан вышел из гостиницы и зашагал по дороге к «Кумб Ройал».
Вскоре его догнал Тайтус. Адриан кивнул ему одобрительно и тихо сказал:
— Давай пройдем через лес, а не по дороге. Если нам повезет, то мы застанем нашего друга врасплох.
Они осторожно пошли по лесу, но не прошли и дюжины ярдов, как внезапно услышали цокот копыт и звон колокольчиков. Несколько секунд они стояли, боясь вздохнуть, затем Адриан пошел в сторону шума и раздвинул ветви.
Перед ним открылась поляна, на которой стояла коляска, запряженная четверкой лошадей. Крупный мужчина в сером камзоле, в натянутой до бровей шляпе, крался вдоль кустов, росших у дороги, и сосредоточенно смотрел вниз.
Подошел Тайтус и заглянул ему через плечо.
— Господи, сэр, мы прямо вовремя! — сказал он шепотом. — Что он собирается делать? Похитить ее?
— Похоже на то, — отозвался Адриан. — Вероятно, внизу, у брода, его ждет помощник. Вернись и присмотри за каретой, а я постараюсь добраться до мисс Вестлейк, опередив этого типа. Она не могла далеко уйти. Ты вооружен?
Тайтус мрачно кивнул, повернулся и пошел назад. Адриан стал спускаться по холму, стараясь держаться в тени деревьев, чтобы его не заметили из кареты.
Кристину он встретил на самой вершине холма, там, где дорога выходит прямо к ручью. Заслышав звук шагов, она испуганно повернулась, но при виде Адриана ее лицо радостно вспыхнуло.
— Капитан Клер! — воскликнула она. — Как вы меня напугали! Я не знала, что вы уже вернулись.
— Я вернулся всего полчаса назад, — ответил он. — И то, что я услышал от Тайтуса, заставило меня пойти искать вас. Не слишком разумно гулять одной в таких обстоятельствах.
Говоря это, Адриан услышал характерный шум и понял, что карета выехала с поляны на тропу. Он опустил руку в карман и, быстро осматриваясь, чтобы найти соучастника, собрался уже выхватить пистолет, когда с ужасающей ясностью понял, как спускается карета и что задумал Маркус Вестлейк, — смерть неслась к ним по узкой, тесной дороге.
Глава 12
Жених
Шансов на спасение почти не было. Адриан инстинктивно обхватил Кристину за талию, взвалил ее на плечо и запрыгнул на крутой берег, высившийся над ними. Земля с грохотом осыпалась, когда он пытался найти опору для ног, казалось, они вот-вот свалятся под копыта взбесившихся лошадей, но тут он свободной рукой нащупал прочный корень дерева и крепко вцепился в него. Мышцы его трещали от напряжения, и все же он сумел удержать свою ношу, когда карета прогрохотала мимо в дюйме от них, пронеслась по броду и исчезла за дальним оврагом, постепенно замедляя ход.
Еще до того, как карета скрылась из вида, пальцы Адриана соскользнули с ненадежной опоры, и он вместе с Кристиной сполз вниз, на дорогу. Оказавшись на земле, она расцепила руки и смотрела перед собой невидящим взглядом. Бледное лицо было совсем рядом с ним, и Адриан, повинуясь внезапному чувству, наклонился и поцеловал ее в губы. Долю секунды он ощущал ее ответный поцелуй, затем с плачем она отстранилась от него и закрыла лицо руками.
Тайтус бежал вниз по склону холма, все еще держа в руке пистолет. Он нашел мисс Вестлейк рыдающей, лежащей на земле, капитан Клер стоял перед ней на одном колене, оба были в пыли, потрясенные произошедшим, но живые и здоровые.
— Мы ошиблись, Тайтус, — тихо проговорил он, вставая на ноги. — Это было не похищение, а убийство.
— Вы правы, сэр, — согласился Тайтус. — Я видел, как он вывозит карету на дорогу, но, пока он не стал нахлестывать лошадей, я не догадывался, чего он хочет. Клянусь богом, я едва не проглотил сердце, когда сбегал с холма, не зная, что найду здесь.
Адриан наклонился над Кристиной и помог ей встать.
— Идемте, моя дорогая, нам нужно вернуться в гостиницу.
Она повиновалась и медленно пошла вверх по холму, тяжело опираясь на руки Адриана и Тайтуса. Только когда они дошли до того места, где прятали карету, она смогла заговорить и, не глядя на Адриана, тихим голосом спросила:
— Это был… мой дядя?
Он сочувственно посмотрел в ее опрокинутое лицо. Ему хотелось успокоить ее, защитить, взять на свои плечи все трудности и опасности, подстерегающие ее, но между ними была стена, и он сам ее возвел. Ругая себя за то, что поддался чувствам, которые ему самому были едва понятны, он тихо сказал:
— Боюсь, что он. Вряд ли он стал бы перепоручать такое дело другому.
Кристину знобило, она стала спотыкаться, и Адриан инстинктивно крепче обхватил ее и был почему-то обижен, когда она, не задумываясь, отстранилась от него.
Они вошли в гостиницу со стороны двора и кухни, где их встретила Полли, обеспокоенная их видом.
Адриан подождал, пока Полли увела Кристину из комнаты, затем повернулся к Тайтусу. Его взгляд, как понял слуга, не сулил кое-кому ничего хорошего.
— Иди и оседлай мою лошадь, а я пока приведу себя в порядок, — коротко приказал он. — Я еду в «Кумб Ройал» — переброшусь парой слов с Вестлейком. Пришла пора объясниться с ним. — Адриан замолчал и забарабанил пальцами по столу. — И с этого момента, Тайтус, не спускай глаз с мисс Вестлейк. Тут замешан и Вальтер Келсби, ему я доверяю так же мало, как и ее дяде.
Миссис Барнби отвела Кристину наверх, в свою комнату, велела ей сесть и стала осторожно расспрашивать о том, что с ней произошло. Через некоторое время, когда мисс Вестлейк удалось взять себя в руки, Полли сказала ей, что, пока ее не было, в гостиницу приехал мистер Келсби и сейчас он сидит с ее матерью в гостиной.
Кристина вопросительно взглянула на миссис Барнби и с тревогой проговорила:
— Наверное, он хочет сообщить мне что-то важное, если сам приехал сюда. Помогите мне привести себя в порядок, Полли.
Пятнадцать минут спустя, одетая в свое лучшее платье, с волосами, уложенными искусными руками Полли, она медленно вошла в гостиную. Обеспокоенный взгляд в зеркало сказал ей, что лицо ее еще бледно, а в глазах стоит испуг, но она надеялась, что мистер Келсби не заметит этого. И тем более ее мать, всегда поглощенная собой.
Она застала их увлеченными беседой, но они замолчали, как только она вошла, поверенный поднял себя с кресла и подошел поприветствовать ее. Ее снова неприятно поразило липкое прикосновение его руки и холодный, неопределенный взгляд бледных глаз, в ней снова поднялась волна отвращения и недоверия к этому человеку.
— Я принес вам хорошие вести, мисс Вестлейк, — сказал он бесцветным, монотонным голосом. — Ваш иск удовлетворен без всяких замечаний. «Кумб Ройал» и все, что к нему относится, ваш.
Волна ликования вернула цвет ее щекам, ее глаза неожиданно стали влажными, промелькнула мысль об отце — как бы он был рад услышать эту новость. Но вскоре неприятные воспоминания повернули ее мысли в другом направлении.
— Мой дядя знает об этом, мистер Келсби? — спросила она тихим голосом.
Стряпчий кивнул:
— Я написал ему об этом. И лично нанесу визит в «Кумб Ройал», однако мне еще предстоит многое обсудить с вами до того, как мы встретимся с ним.
— Кристина кивнула и села в кресло, которое он придвинул ей, но ее мысли вернулись к узкой дороге в лесу и четверке взбесившихся лошадей, несущихся по крутому склону холма. Маркус Вестлейк, вероятно, планировал эту ловушку много дней и, получив письмо Келсби, понял, что больше не может откладывать. Если бы не Адриан, эта новость пришла бы слишком поздно.
— Ради бога, Кристина, неужели это все, что ты можешь сказать? — Капризный голос матери прервал ее тревожные мысли. — Разве ты не хочешь поблагодарить мистера Келсби за все те беспокойства, которые ему пришлось взять на себя?
"Коварная соперница" отзывы
Отзывы читателей о книге "Коварная соперница". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Коварная соперница" друзьям в соцсетях.