Тот беспомощно развел руками и глубоко вздохнул. Что посоветовать другу, Карл не знал. Не знал, черт побери!!! И сознавать это было дьявольски обидно.

7

Лора решила провести ревизию на одной из верхних полок подвесного шкафчика. Она забралась на стул и принялась перебирать различные баночки и коробочки, отсортировывая то, что еще могло пригодится, от тех продуктов, срок использования которых истек.

Наверху шкафчика лежала тетрадь, в которую Лора скрупулезно записывала то, что необходимо было закупить в ближайшее время для последующего использования. Она увлеченно работала, едва слышно напевая легкомысленную эстрадную песенку. Повернув голову на звук шагов, Лора заметила, что в кухню вошел господин Редфорд.

Он, не произнося ни слова, долго наблюдал за ее действиями. А когда понял, что Лора решила спуститься со стула, шагнул к ней и крепко обнял за талию. Его столь естественный мужской галантный порыв привел к плачевному катастрофическому результату.

Лора, по своему истолковав действия и намерения Алека, со всей имеющейся силой ударила по его плечу крепко сжатым кулачком. Он, никак не ожидая с ее стороны подобной агрессии, потерял равновесие и, стараясь удержаться, еще крепче уцепился за талию Лоры и, падая, потянул за собой. Усугубил трагичность ситуации свалившийся на Алека, помимо Лоры, стул, на котором она стояла.

По просторам кухни разнесся дуэт голосов.

— Уо— ум— м!.. Ч— черт!.. — громко возопил Алек, все тело которого пронзила острейшая боль.

— Что это вы себе позволяете?!! Я немедленно… не-мед-лен-но!.. разрываю наш контракт!!! Ваше поведение!.. Я слов не нахожу!.. — возмущенная Лора быстро вскочила на ноги, гневно сверкая глазами.

— Что— о?!! Вы разрываете контракт?!! Нет, моя дорогая! Ошибаетесь! — с яростью возразил Алек. — Ч— черт!.. Это не вы… м— м… а я… Я!!! М— м… я разрываю наш контракт! Быстро берите лист бумаги… ум— м… ручку… и садитесь за стол! — задыхаясь от боли и гнева, повелительно распорядился Алек.

— А что вы раскомандовались? Не собираюсь я выполнять ваши приказы! — возразила Лора, нервно и возбужденно бросая в сумку свои вещи.

— Я… ум— м… говорю вам… ч— черт… садитесь за стол! С ручкой и листом бумаги! Ч— черт!.. — настойчиво потребовал Алек и поморщился. — Вы хорошо меня поняли, Лора? Я жду! И советую… м— м… выполнить мое требование… по-хорошему… Ч— черт!!!

Она, наконец, поняла, что с ним что-то неладно. И уже более миролюбиво уточнила:

— Но зачем?

— Подсчитаете и запишете все, что я вам должен! Ум— м!..

Лора встревожено посмотрела и шагнула к нему.

— Господин Редфорд, вам плохо? — заботливо, с состраданием, спросила она, пристально всматриваясь в его лицо. — Может быть, я могу вам помочь? Вам больно?..

Алек выбросил в ее сторону руку и резко произнес:

— Не подходите! Ч— черт!.. Садитесь и занимайтесь делом! Быстрее! Она, испытывая одновременно жалость и чувство вины, послушно взяла лист бумаги, ручку и села за стол.

Как раз в этот момент в дверях кухни выросла фигура Карла. Он удивленно воззрился на Алека, лежащего на полу, и весело сказал:

— О! Как мило!.. Алек, ты прав. Ничего не может быть более приятным для настоящего мужчины, чем расположиться у ног прекрасной дамы! Как славно, что и в наше сумасшедшее суматошное время хоть кем-то сохраняются столь похвальные традиции, свято соблюдаемые когда-то благородными рыцарями средневековья! — и, взглянув на Лору, приветливо добавил: Здравствуйте, Лора.

— Здравствуйте, Карл, — тихо ответила она.

— Ты очень кстати появился, Карл! Проходи и садись рядом с Лорой! Лора, дайте Карлу ручку и лист бумаги! — потребовал Алек. — Садись, Карл! Садись! И пиши!

Карл, в недоумении пожав плечами, подошел к столу, сел на стул, взял ручку и бумагу и с интересом спросил:

— Итак, Алек, что я должен писать?

— Расчеты. Окончательные. Между нами. Ты уволен! — резко отрезал тот и нахмурился.

От неожиданности Карл потерял дар речи. Он ошеломленно посмотрел на Лору, сидящую рядом тоже с ручкой и листом бумаги, потом на Алека и, обретя голос, изумленно уточнил:

— Но почему?

— Потому!!! — ни мало не медля, объявил Алек и с раздражением и сарказмом продолжил: — О! Я теперь понял! Хорошо понял, в чем состоит твой тщательно продуманный коварный план! Ты захотел избавиться от меня и подослал эту… террористку! Ты, Карл, можешь быть доволен! Она почти достигла намеченной цели! Ч— черт!.. Отравить меня не смогла, так решила одолеть в рукопашной схватке! Ч— черт!..

Его слова вызвали неудержимый смех Карла.

— Алек!.. Ну право!.. Хватит дурачиться!.. Сколько можно лежать на полу? И главное, почему ты выбрал столь странное место для того, чтобы, пребывая в горизонтальном положении посреди кухни, произносить какие-то невообразимые речи и выступать, как прокурор на суде, с глупейшими обвинениями, да еще к тому же увольнять всех без разбора, не взирая на заслуги и доблести?

— Карл! Занимайся делом! Ум— м… ч— черт!.. Пиши!!! — вновь последовало настойчивое требование.

Карл повернулся к Лоре и озадаченно спросил:

— Что произошло?

Она не успела закончить свой короткий рассказ о только что произошедших событиях, как Карл стремительно вскочил со стула и бросился к телефону, попутно с возмущением обращаясь к другу:

— Ты что?!! Спятил?!! Лежишь и остришь!!! Издеваешься!!! Столько времени!!! Ну какой же ты болван, Алек!

Он вызвал скорую помощь, подошел к лежащему другу и участливо спросил:

— Очень больно? Алек, ответь честно!

— Да нет… ч— черт… не очень…

Пока прибывшие врачи оказывали Алеку необходимую помощь, Лора и Карл нетерпеливо ждали результата.

— Как вы думаете, Карл, не произошло ничего страшного? — взволнованно спросила Лора.

— Надеюсь!.. Ох, Лора, натворили вы дел!.. — грустно усмехнулся он.

— Но все получилось… нечаянно. Я вовсе не хотела… ничего плохого господину Редфорду… Я сожалею… — Лора горестно вздохнула.

К счастью, выяснилось, что у Алека перелома нет, а только небольшое растяжение связок и довольно болезненные ушибы. Ему было рекомендовано не перегружать ногу, соблюдать щадящий режим, а лучше всего, находясь дома, постараться поменьше двигаться.

Когда врачи уехали, Лора с виноватым видом подошла к дивану, на котором лежал Алек с забинтованной ногой, и раскаянно сказала:

— Господин Редфорд, пожалуйста, извините меня. Ну я не знаю, почему все так получилось… по-дурацки! Но я… я… Хотите, я буду ухаживать за вами, пока вы вынуждены будете лежать? Я буду и поварихой, и сиделкой. Я буду рядом с вами круглые сутки. Бесплатно!

Он скептически усмехнулся и едко произнес:

— Да уж!.. Обрадовала!.. Рядом она будет!.. Чтобы окончательно меня угробить?.. Лучше признавайтесь сразу, что за очередной план возник в вашей голове?

— Н— никакого плана нет. Я просто хотела… за вами… уход… бесплатно… — смущенно и растерянно пробормотала Лора, покраснев от его пристального взгляда до корней волос.

— А ты что скажешь, Карл? Что ты думаешь? — задумчиво посмотрел на друга Алек. — Следует ли мне рисковать?.. И не надо так самодовольно улыбаться! Я и так догадываюсь, насколько ты будешь рад, когда сформированная тобой «пятая колонна» в лице Лоры вновь начнет активные террористические действия. И ведь как вы все хорошо и тщательно продумали!.. Знаете, что от выгодной финансовой сделки я отказаться не могу! И именно ее предлагаете. Чертовски соблазнительно получить бесплатный круглосуточный уход сиделки и плюс к этому безвозмездные старания поварихи!.. Пожалуй, я все-таки рискну! Итак, Лора, из вашего великодушного предложения следует вывод, что вы до моего выздоровления поселяетесь в моем доме, в отведенной вам комнате и ухаживаете и кормите меня бескорыстно. Я правильно понял вас?

— Да, господин Редфорд. Правильно! — Лора энергично кивнула головой, обрадованная возможностью загладить свою вину перед господином Редфордом за полученную им травму.

— Алек!.. — засмеялся Карл. — Я всегда поражаюсь, и как только тебе удается каждый раз заключать максимально выгодный контракт? Ей— Богу, Алек, ты — гений! И вами, Лора, я тоже восхищен! — он посмотрел на девушку и пояснил: — Вы поступили очень благородно!

— Когда именно? — тут же въедливо уточнил Алек. — Когда предложила бесплатно обслуживать меня или когда покалечила?

— Алек! Ну что ты за человек! Сейчас мне уже кажется, что экстренно следовало бы лечить не твою ногу, а голову. Да ты Лоре спасибо должен сказать! Ее стараниями ты получил как минимум недельный отпуск. Вот и отдыхай в свое удовольствие!

— Да уж!.. Удовольствие… Ну ничего, ничего… Ты— то, Карл, уходишь. А вот Лора остается! — с угрожающей интонацией в голосе сказал Алек. — И уж будьте уверены, я воспользуюсь привилегированным положением больного на всю «катушку»! Буду целыми днями и ночами капризами и придирками изводить и сиделку, и повариху! Чтобы обе на всю жизнь запомнили, какова может быть расплата за безответственные скоропалительные поступки. А поскольку в данном случае обе будут представлены в одном лице… А конкретно, в вашем, Лора!.. То, уж поверьте, вы насладитесь сполна результатом собственных эмоциональных порывов и экстремистских действий.

— Алек, ты совсем запугал Лору! — засмеялся Карл. — Смотри, а то добьешься того, что я решу заменить ее своей персоной. Хинин покажется тебе манной небесной по сравнению с тем, что, как повар, буду готовить я!

Он так забавно произнес это, что и Алек, и Лора захохотали вслед за ним.

Карл остался с Алеком, а Лора, на выделенной по распоряжению господина Редфорда его личной машине, отправилась домой. Там она объяснила родным сложившуюся ситуацию, собрала необходимые вещи и вернулась в особняк Редфорда, чтобы приступить к незнакомой пока роли сиделки при тяжело больном и хорошо известным обязанностям поварихи.

Вечером, когда Лора готовила ужин, на кухню зашел Баррет. Он с несвойственным ему возбужденным видом прошагал к Лоре и возмущенно заявил:

— Эта хроническая язва желудка… — заметив, как широко открылись глаза Лоры, донельзя удивленной его словами, быстро пояснил: — Гилберт… Так вот… она мне только что сообщила, что будто бы ты, девочка, покалечила господина Редфорда. Будто бы ты его так сильно толкнула, что он упал и бросила в него стул. Вот ведь что напридумывала!.. Ведьма зловредная!..

Лора смутилась, отвела в сторону взгляд, глубоко вздохнула и с нескрываемым раскаянием честно признала:

— Баррет… Госпожа Гилберт сказала правду…

Тот замер, потом отступил на шаг, внимательно посмотрел на Лору, медленно развернулся и, согнув спину, как будто нес тяжелый груз, пошел к двери.

Лора вскинулась и устремилась за ним. Она положила Баррету на плечи руки, вынудив тем самым остановиться, и повернула к себе.

— Баррет… дорогой… — задыхаясь от волнения, нервно заговорила она.

— То, что ты узнал — правда. Но только… Все вышло нечаянно… Не нарочно… Случайно! Честное слово! Я сама переживаю из-за этого! Очень переживаю!

Она с тревогой вглядывалась в его лицо и заметила, как потеплел взгляд дворецкого. Баррет понимающе покачал седой головой и степенно произнес:

— Бывает! Это ничего… ничего… Со всяким может случиться…

— Ты мне веришь, Баррет? — Лора проницательно посмотрела в его глаза.

— Да, девочка. Верю, — твердо произнес он.

Лора обняла старика и уткнулась лбом в его грудь. Баррет погладил девушку по голове и прошептал:

— Только в дальнейшем, пожалуйста, будь поосторожней. Пожалуйста, Лора… — проникновенно повторил он свою просьбу.

— Да, Баррет… Конечно… — в ответ прошептала она и, отпрянув от него, бодро добавила: — Я искуплю свою вину, Баррет. Я буду так вкусно кормить господина Редфорда, как никого и никогда не кормила! Он у нас поправится в считанные дни. И встанет на ноги весь из себя толстый и красивый! — пошутила Лора и засмеялась.

Баррет тоже засмеялся и, заметно повеселев, ушел к себе.

Через некоторое время Лора подошла к кабинету господина Редфорда, тихонько постучала и, получив разрешение, открыла дверь.

Господин Редфорд располагался полулежа на диване, вытянув ноги и опираясь спиной на подушки, и изучал какие-то деловые бумаги.

— Господин Редфорд… — начала Лора.

Он повернул в ее сторону голову:

— Да?

— Ужин готов, — сообщила Лора.

— Подавайте! — распорядился он и вновь занялся бумагами.