Катя кивнула и подумала, что, кроме горбуна, вряд ли кто-нибудь полностью осведомлен о происходящем в доме. А Тарзана не спросишь.
– А как тебе горбун? – поинтересовалась Катя.
– Ой, Тарзанчик – прелесть. Мне кажется, он в меня втюрился. То погладит ласково, то принесет чего-нибудь вкусненького. Такой милый… – защебетала Злата.
Тарзан втюрился?! Такое Кате в голову не приходило.
– Разве калеки могут любить? – спросила она скорее у себя, чем у Златы.
– Ты что, классику не читаешь? Вспомни Квазимодо.
Квазимодо… Что-то знакомое… Но название романа Катя вспомнить не могла. Хотела спросить, но постеснялась. Злата сама сказала:
– «Собор Парижской богоматери». Самое сильное из всего Гюго. Я вообще Гюго – не очень, но эту вещь люблю. И смотри, как в жизни выходит, теперь у меня свой Квазимодо появился. Я не знаю, если бы мое сердце было свободным, я бы, может, и ответила на его чувства…
– Ты могла бы полюбить калеку? – изумилась Катя.
– Полюбить – не знаю, но принять любовь и разделить судьбу – наверное. Представляешь, рядом с тобой мужчина, который будет боготворить тебя всю жизнь? Он всегда тебе благодарен, никогда не изменит. А что такое измена, я знаю. Это очень тяжело пережить. Поэтому, будь мое сердечко свободным, кто знает, как бы поступила панночка…
Катя посмотрела на Злату совсем по-другому. Сперва полячка показалась ей весьма поверхностной, хоть и образованной девицей, а выходит, она человек глубокий и уже кое-что переживший. Хотя Злата всего на год с небольшим старше Кати.
– Кем же занято твое сердечко, если не секрет? – поинтересовалась Катя.
– Пойдем в мою комнату, там я тебе и скажу, – пригласила Злата, и Кате показалось, что панночка смутилась.
Племянница Самсона занимала комнатку для гостей. Хотя Тарзан навел здесь порядок, но все равно казалось, что это номер в дешевой гостинице захолустного городишка. Диван, шкафчик, вешалка, жалкое кресло. На стене фотография, гравюры. С приездом племянницы Самсона комнатка ожила. В рюкзачке, который Злата таскала за спиной во время своих путешествий, основное место занимал плюшевый пес Стефан. Теперь игрушка важно покоилась в кресле. Из Молдавии Злата привезла кукол: молдаванку и молдаванина. Она выпросила их в подарок у кишиневского дяди. Молдавская парочка устроилась на шкафу. Тетрадки, учебники и журналы, живописно разбросанные по комнате, создавали симпатичный студенческий беспорядок. Рогатая шапочка Златы на вешалке очень удачно дополняла впечатление.
Катя оглядела комнатку и улыбнулась. Здесь дышалось гораздо легче, чем в любом другом помещении этого дома. Нарочитый стерильный шик жилища Гнусняка Катю угнетал.
– Можно, я посижу в кресле? – спросила Катя и, не дожидаясь разрешения, пересадила пса Стефана на шкаф к молдавской парочке. После стула, на котором она в одной позе проторчала почти два часа, сидеть в кресле казалось блаженством. Злата прилегла на диван.
– Я тебя сразу полюбила, – без обиняков сообщила Кате Злата. Как увидела, так и полюбила. Ты сильно отличаешься от всех парней, которых я раньше встречала. Ты особенный.
«Надо думать, отличаюсь», – усмехнулась про себя Катя.
– Боюсь, что тебе со мной не повезло, – тихо сказала она Злате.
Злата вскочила с дивана, уселась у Катиных ног и, положив голову ей на колени, заглянула в глаза.
– Ты боишься, что я старше? Или тебя пугает, что я из Польши? Или есть другая причина?
– Да при чем тут Польша, при чем возраст? – возразила Катя. – Не могу я тебе сейчас всего объяснить.
– Ты любишь другую панночку? – встревожилась Злата.
– Другую панночку я точно не люблю, – успокоила Катя девушку. – И даже другого паныча… – Катя сказала и осеклась, видя, как глаза Златы расширились от ужаса. – Не бойся, я нормальный человек. Как сейчас говорят, с традиционной ориентацией. Большего пока сказать не могу. За признание спасибо, но на мою любовь не рассчитывай. А вот твою дружбу я приму с удовольствием.
– Если у тебя нет другой девушки, тогда ты меня полюбишь. Не смотри, что я выгляжу как чучело. Если причешусь и вместо джинсов надену нормальное платье, парни на улице шеи свернут, глядя мне вслед.
Катя улыбнулась:
– Я и так вижу, что ты очень красивая. Ну не могу я сейчас тебе ничего объяснить.
– А когда сможешь? – В голосе Златы Катя услышала такую тоску, что ей стало панночку жаль. Она с трудом сдержалась, чтобы не открыться.
– Когда узнаешь, сама поймешь, что от меня проку нет.
– Ты боишься стать мужчиной. А у меня есть опыт, – Злата осеклась. – Ну не то чтобы опыт, но я кое-что умею. Все будет отлично… Это так здорово – любить… – пообещала Злата.
– Ты о сексе? – поняла Катя. – Давай прекратим этот разговор, да и мне пора. Неудобно Тарзана заставлять за меня работать.
– Ну, посиди еще немного, – попросила Злата и взяла Катю за руку. Катя встала, вырвала руку и быстро вышла. Ей хотелось побыть одной.
Она поднялась на второй этаж. Зашла в каморку с матрасами и, растолкав Олега, попросила сменить ее.
– Я немного устал. Плечо болит. Посиди у художника.
Губанов протер глаза, сонно посмотрел на Катю.
– Жрать охота.
– Тарзан покормит тебя вместе с Крюковым. Иди поработай.
Губанов взял свой детектив и, позевывая, отправился в мансарду. Катя спустилась вниз и вышла в сад. Она уселась на скамейку под кустом жасмина и поняла, что хочет домой. Утром надо позвонить отцу. Он наверняка волнуется, хорошо, что еды ему оставила. За забором послышался короткий автомобильный гудок. Из дома выбежал Тарзан и открыл ворота.
«Как он все успевает?» – удивилась Катя и, вспомнив о симпатии горбуна к Злате, улыбнулась.
Гнусняк вернулся не один. Из микроавтобуса с хозяином вышел коренастый, похожий на квадрат, бритый субъект. Катя подумала, что с таким ночью у малаховского пруда лучше не встречаться.
Глава 28
Ланч на лужайке
Как и предполагал Альберт Беринни, особого шума убийство русского в Лионе не произвело. Местная газета дала десять строк в разделе криминальной хроники, да в утренних теленовостях ведущий предположил, что русская мафия устроила в Лионе очередную разборку. Итальянца такое предположение вполне устраивало, он и не сомневался, что версия всегда найдется. Теперь, наблюдая, как на газоне его внук Мартин общается с живой игрушкой – маленьким лохматым пони, Альберт Беринни придумывал продолжение сценария: Будь Беринни примитивным гангстером, он бы наверняка в деле с фальшивой картиной сейчас поставил точку, но Альберт Беринни не таков. Он затейник, выдумщик и всегда закончит любое дело красивым и неожиданным аккордом.
Беринни помнил, что, всучив ему фальшивого Крамского, Липский обещал в скором времени предложить этюд Константина Коровина. Русский импрессионист Коровин последние годы доживал в Париже, и во Франции его знали. Правда, известность в Европе Коровину принесла работа над декорациями. Знаменитые русские театральные сезоны Дягилева во Франции помнили.
Беринни спустился с лестницы на дорожку, окаймляющую роскошный газон. Его дотошный секретарь Франсуа следил за горничной и негром-лакем, которые накрывали маленький овальный столик. Беринни ждал к ланчу Тополева и желал принять его на воздухе. Негр вынес два плетеных соломенных кресла, горничная поставила на столик вазу с фруктами. Напитки покоились на тележке с огромными колесами. Тележка имитировала старинную пушку. Эфес пушки служил баром. Беринни поглядывал на часы. Тополев должен быть с минуты на минуту. Итальянец впервые пригласил русского просто так, без конкретного дела. Ему хотелось поболтать с искусствоведом в непринужденной обстановке.
На дороге показался маленький синий «ситроенчик» Тополева. Беринни пошел встречать гостя и отметил, что Тополев выглядит нормально. Русский был одет в белые шелковистые брюки и трикотажную бежевую водолазку. Легкие желтые туфли из мягкой кожи смотрелись достойно. Темные очки Тополев поднял на лоб.
– Рад вас видеть, мой дорогой, – протянул руки к гостю Беринни. Мужчины обменялись рукопожатиями. Итальянец указал на плетеные кресла, но Тополев попросил разрешения прогуляться и оглядеться.
Заметив Мартина с мохнатой лошадкой, он поспешил к мальчику. Несколько минут искусствовед и внук Беринни играли вместе.
– Прелестная лошадка, – восхитился Тополев, возвращаясь к столу, – да и мальчик славный. Они очень друг другу подходят.
– Я подарил пони Мартину на десятилетие, – улыбнулся Беринни, показав два ряда белоснежных зубов.
Мужчины сели к столу. Горничная принесла фарфоровое блюдо, под крышкой которого угадывалось нечто необыкновенное.
– Вы не против фазана в трюфелях? – спросил Беринни у Тополева и, получив восторженное одобрение, кивнул негру-лакею. Тот открыл блюдо, ловко разложил птицу на тарелки и разлил вино в два бокала. – К фазану недурно и белое, но я решил попросту. Пьем «Бордо».
Мужчины чокнулись и принялись за еду. Тополев чувствовал себя раскованно. Беринни еще раз отметил, что русский вполне светски подкован. Гость ел птицу руками, похваливая трюфели. Беринни не спешил. Он позвал русского, чтобы задать ему всего несколько вопросов. Но торопиться некуда.
Пять видов сыра горничная подала напоследок. С сырами перешли на белое вино. Ну а ближе к разговору Беринни предполагал выпить маленькую чашку турецкого кофе. Французы заканчивают трапезу сыром, но Альберт Беринни – итальянец. Поэтому в его доме на десерт подают кофе.
– Скажите, Тополев, – обратился Беринни к гостю, откидываясь в кресле и, разминая сигару, – помните картину Крамского, что я вам показывал не так давно?
– Копию Крамского, – подтвердил Тополев.
– Именно, копию. Скажите, качество этой копии вас не удивило? – продолжал Беринни.
– По правде сказать, копия недурна. Самое любопытное, что краски созданы по старинным рецептам… Я уверен, что художник не делал подделку на продажу. По-моему, он руководствовался иными побуждениями… – предположил искусствовед.
– Очень интересно. Почему вы так думаете? – заинтересовался Беринни.
– Судите сами, – Тополев отказался от предложенной сигары и достал из кармана пачку «Кэмела», – краски и холст художник приблизил к оригиналу. Даже подрамник взял старый, но при этом смело ввел желтую заводскую краску. Я вам говорил, что эту краску ленинградский завод выпускает не так давно. Выходит, его вовсе не волновала задача фальсификации. Он изобрел метод старения и создал свои красители. Если бы не эта желтая стронцановка, я бы долго ломал голову.
– Уверен, что и в этом случае вы бы разобрались, – сказал Беринни, с наслаждением затягиваясь сигарой.
– Вы мне льстите, – улыбнулся Тополев. – Конечно, разобрался бы, но ставить стопроцентный диагноз поостерегся. Пришлось бы делать химическую экспертизу. А тут художник словно отметился. Скажем так, он сделал нам подсказку.
– Звучит логично. Но подпись? Зачем подделывать подпись? Вот в чем вопрос.
– Скорее всего, подпись подделали без него, – заметил Тополев. – Возможно, это лишь догадка, но я почему-то уверен, что живописец к фальсификации не причастен. А мастер он большой.
– Кстати… – начал Беринни как будто между прочим, – мошенник, продавший подделку Крамского, убит в Лионе в то самое время, когда вы проводили экспертизу в моем марсельском доме. Занятное совпадение?
– Возможно, он всучил фальшак не только вам. Вот и расплата, – поморщился Тополев. – Я слышал о гибели Липского. Жаль, что этот человек превратился в жулика. В Москве он держался джентльменом и в криминальных связях замечен не был.
– Люди меняются, – философски заметил итальянец. – А вам не приходило в голову, что и его надули?
Тополев покачал головой:
– Теперь мы этого никогда не узнаем…
Беринни пригласил гостя осмотреть виллу.
Тополев с удовольствием согласился и не прогадал: живопись у Беринни была отменная. На стенах комнат, холла и коридоров висели полотна Малявина и Бенуа, Волкова и Чистякова. У небольшой картины Чистякова Тополев задержался.
– Вот кто создал школу передвижников. Художник Чистяков – хороший, а учитель – гениальный. Все русские передвижники – его ученики.
Беринни проводил гостя до машины и долго потом махал рукой вслед. Итальянец выяснил все, что хотел. Он достал листок, исписанный дрожащей рукой Липского перед смертью, надел небольшие круглые очки в золотой оправе и прочел: «Самсон Гуревич. Москва, Малаховка, Садовая, 10». Убирая листок обратно в карман, Беринни подумал: «Вот кто в этом деле напакостил. Теперь его очередь ответить за обиду. Альберт Беринни оскорблений не прощает!»
Засунув записку обратно в карман, итальянец взглянул на дорогу и увидел, что к дому катит небольшой автофургончик.
«Что бы это значило?» – подумал хозяин виллы и через минуту сообразил, что это директор колледжа, где учится его внук, прислал машину за лохматым другом Мартина, которого он разрешил взять в колледж.
"Краски любви" отзывы
Отзывы читателей о книге "Краски любви". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Краски любви" друзьям в соцсетях.