—Любовь — ложь, иллюзия, созданная слабыми женщинами и вероломными мужчинами. Оправдание, которым прикрываются богачи и им подобные, чтобы жениться на себе подобных и богатеть еще больше.

Роз содрогнулась, с трудом перевела дыхание, но, распрямившись, не отрывала глаза от глаз Хейли, в которых видела уже не только ее.

—Так ты оправдываешь свой выбор?

—Я прекрасно жила благодаря своему выбору, — Хейли подняла руку, с хитрой улыбкой провела пальцем по браслету. — Отлично жила. Лучше той, которая меня родила. Ее устраивало ползать на коленях. Я предпочла работать на спине. Я могла бы жить здесь...

Хейли встала с дивана, прошлась по гостиной.

—Должна была жить здесь. И вот я здесь. Навсегда.

—Но ты не счастлива. Что случилось? Почему ты здесь и все равно несчастна?

—Я создала жизнь, — Хейли резко обернулась, обхватила ладонью живот. — Вы знаете эту власть. Жизнь росла во мне, вышла из меня. А он забрал ее. Моего сына... — ее взгляд заметался по комнате. — Мой сын... Я пришла за своим сыном...

—Теперь его здесь нет, — Роз медленно поднялась. — Давно нет. Твой сын был моим дедушкой. Очень хороший человек.

—Ребенок... Мой ребенок! Маленький мальчик, милый, сладкий... Мой. Мужчины... Мужчины лжецы и воры. Надо было убить его.

—Ребенка?

Глаза Хейли сверкали так же холодно и ярко, как бриллианты на ее запястье.

—Отца. Я должна была найти способ убить его, всех их. Сжечь дотла этот дом вместе с ними, и пусть бы ад поглотил нас.

Стало холодно. Невольная жалость Роз не смогла бы пробиться к ожесточившемуся призраку.

—Что ты сделала?

—Я пришла. Пришла ночью. Тихонько, как мышка. — Хейли похлопала пальцем по губам и вдруг расхохоталась. — Нет! — Она покружилась, высоко держа руку и любуясь блеском рубинов и бриллиантов. — Все ушли, все исчезло. Ничего для меня не осталось. — Она вскинула голову, уставилась на монитор, из которого послышался плач проснувшейся Лили.

—Ребенок... Плачет ребенок!

Хейли безвольно опустила голову и соскользнула на пол.

—Митч! Дэвид! — Роз метнулась к Хейли и присела рядом с ней.

—Голова закружилась, — прошептала Хейли, проведя ладонью по лицу, оглянулась и схватила Роз за руку. — Что?.. Что случилось?

—Все в порядке. Не шевелись. Дэвид, — Роз оглянулась через плечо на ворвавшихся в комнату мужчин. — Принеси воды и коньяку.

—Что тут происходит? — спросил Митчелл.

—У нее был приступ. Эпизод.

—Лили... Лили плачет.

—Я ее принесу, — Митч коснулся плеча Хейли. — Я схожу за ней.

—Я помню. Кажется, я помню... Смутно. Как болит голова...

—Все в порядке, милая. Давай-ка присядем на диван.

—И подташнивает, — с трудом выговорила Хейли, когда Роз помогла ей подняться. — Я даже не почувствовала, как это начинается. А потом... В этот раз было сильнее. И дольше.

Дэвид вернулся, сел рядом с Хейли, вложил в ее руку стакан с водой.

—Вот, куколка! Попей водички.

—Спасибо. Мне уже лучше. Только трясет немного.

—Не тебя одну, — выдохнула Роз.

—Вы с ней разговаривали.

—Тот еще разговорчик...

—Вы задавали вопросы. Не представляю, как вам далось спокойствие.

—Лучше выпей коньяку, — предложила Роз, но Хейли поморщилась.

—Я не люблю коньяк. Мне уже лучше. Честно.

—Тогда выпью я, — Розалинд схватила бокал и сделала большой глоток как раз в тот момент, когда вошел Митчелл с Лили на руках.

—Она хочет сока. Она всегда пьет сок, когда просыпается, — сказала Хейли.

—Я справлюсь, — успокоил ее Митч.

—Нет, я возьму ее. Я хочу сделать что-то нормальное, отвлечься хоть на пару минут. — Хейли встала, протянула руки к Лили, и девочка потянулась к ней. — Моя малышка... Мы скоро вернемся.

Когда Хейли покинула гостиную, Роз тоже поднялась.

—Я позвоню Харперу. Он должен об этом узнать.

—Я бы тоже не прочь узнать, — заметил Митчелл.

—Принеси блокнот и диктофон.


—Мы сидели и разговаривали. Я рассказывала Роз, как чудесно провела время, показывала браслет. И прости, Харпер, но я сказала, что чувствую себя виноватой из-за того, что ты мне его купил. Наверное, я переволновалась. — Хейли покосилась на Роз, взглядом умоляя хранить доверенную ей тайну. — И вдруг хлоп! Она... Амелия... во мне. Все как в тумане. Я будто слушала со стороны. Слова были гулкими, с эхом, как если бы приставить стакан к стене, чтобы услышать разговор в соседней комнате.

—По-моему, Амелия ликовала, как-то извращенно ликовала, — выразила свое мнение Роз и передала весь разговор с призраком.

—Она привыкла получать подарки за любовь, — кивнул Митч, делая записи в блокноте. — Так она восприняла и браслет Хейли. — Ей не понять щедрость дарящего или удовольствие от подарка, — пояснил он, услышав тихий, полный отчаяния возглас Хейли. — Амелия все получала в обмен, для нее это всегда было результатом сделки, а не символом привязанности.

Все внимательно слушали и молчали.

—Амелия пришла в имение, — продолжил Митчелл. — По ее собственному признанию, пришла ночью. Хотела навредить Реджинальду и даже всем его домочадцам. Может, она все спланировала, но ничего не совершила. Не успела или не сумела. Остается предположить, что с ней самой что-то здесь случилось. Амелия сказала, что осталась здесь навсегда.

—Умерла здесь и осталась. — Хейли, сидевшая на полу с Лили, кивнула. — Когда это происходило, я почти как наяву видела все, что творится в ее мозгах. Она все еще думает о своем ребенке как о новорожденном. Похоже, Амелия чувствует себя такой, как была тогда, и так же видит своего сына.

—Поэтому ее и тянет к детям, — закончил мысль Хейли Харпер. — Вырастая, они перестают быть для нее заменой ее ребенка. Особенно когда становятся мужчинами.

—Она помогла мне, когда я нуждалась в помощи, — напомнила Роз. — Она признает родственную связь. Во всяком случае, признает, когда ее это устраивает. Сегодня на откровенность ее спровоцировало волнение Хейли, но она вполне разумно отвечала на вопросы.

—Получается, я вроде медиума... — Хейли с трудом подавила дрожь. — Но почему я?

—Может быть, потому, что ты молодая мать, — предположил Митч. — Почти того возраста, в котором она умерла. Ты растишь ребенка, в чем ей было отказано. Амелия создала новую жизнь, но ее у нее украли. Если жизнь украдена, что остается?

—Смерть. — Хейли содрогнулась и не тронулась с места, когда Лили подбежала к Харперу, протянула к нему ручки и Харпер подхватил ее. — Амелия становится все сильнее. Я это чувствую. Ей нравится внедряться в живую плоть и получать возможность высказаться. Она захочет большего. Она...

Хейли осеклась, теребя браслет, и склонила голову.

—Я забыла, — прошептала она. — О боже, я совсем забыла... Вчера вечером, когда я одевалась и смотрелась в зеркало, она была там.

—Как раньше? — резко спросил Харпер.

—Нет. Или не совсем. Просто в зеркале было не мое отражение, а она. Я не... — Хейли нетерпеливо тряхнула головой. — Я была собой, но в зеркале отражалась она. Я ничего не сказала, чтобы не портить вечер. Я хотела уехать от нее подальше хоть ненадолго, а потом все просто вылетело из головы. И она выглядела иначе, не так, как мы привыкли.

—О чем ты? — Карандаш Митча замер над блокнотом.

—Амелия была в красном платье, но не в таком, как мое. В шикарном платье с низким вырезом, оголенными плечами. В бальном, я думаю. И драгоценности на ней были. Рубины и бриллианты. Колье... — Хейли замолчала, ошеломленно глядя на свой браслет. — Рубины и бриллианты. На ней был этот браслет. Теперь я уверена! Когда я увидела браслет в отеле, меня просто притянуло к нему. Там было полно драгоценностей, а я видела только его. Браслет сверкал на ее правом запястье. Он принадлежал Амелии. Это ее браслет.

Митч вскочил, плюхнулся на пол рядом с Хейли и стал пристально разглядывать браслет.

—Я ничего не понимаю в старинных украшениях. Харпер, ювелир рассказал тебе о нем?

— Датируется примерно тысяча восемьсот девяностым годом, — глухо ответил Харпер. — Я не придал этому значения.

—Может, она вынудила тебя купить его мне. — Хейли поднялась на ноги. — Если она...

—Нет. Я хотел тебе что-нибудь подарить. Вот и все. Если тебе некомфортно в нем, неприятно, мы можем хранить его в сейфе.

«Абсолютное доверие, — вспомнила Хейли. — Любовь подразумевает абсолютное доверие».

—Нет. У нас была не сделка. Это подарок, — Хейли подошла к Харперу и поцеловала его в губы. — Пусть злится.

—Моя девочка!

Лили похлопала его по щеке, а когда Харпер повернулся, чмокнула в губы.

—Одна из них, — уточнил он.


К вечеру волнение почти улеглось, и Хейли, как обычно, устроилась в кресле-качалке с Лили на руках. Она безмерно ценила эти минуты в тихой комнате, когда укачивала дочку, пела ей, и, хотя Хейли была невысокого мнения о своем вокале, Лили, похоже, не возражала.

Может быть, такое же страстное материнское желание убаюкивать колыбельными своего ребенка и свело с ума Амелию...

«Я попытаюсь это запомнить, — пообещала себе Хейли. — И буду помнить даже в страхе и ярости. Я не забуду о том, что потеряла Амелия, что у нее украли».

Она запела «Тише, тише, малышка», потому что знала все слова и обычно к концу колыбельной Лили уже крепко спала.

Дочкина головка все сильнее давила на плечо Хейли, как вдруг у двери ей почудилось движение. Сердце гулко ударилось о ребра и тут же затихло, успокоенное улыбкой Харпера. Тем же напевным тоном Хейли предупредила:

—Лили не заснет, если увидит тебя.

Он кивнул, помедлил немного и растворился в темноте коридора.

Тихо напевая, Хейли подошла к кроватке, опустила дочку, уложила рядом плюшевую собачку.

—Когда тебе исполнится три годика, мамочка купит тебе настоящего щенка. Ладно, в два годика, но это последнее предложение. Спокойной ночи, детка.

Оставив включенным ночник, Хейли вышла в свою комнату. Харпер, стоявший у балконных дверей, обернулся.

—Вы с Лили здорово смотритесь в качалке. Мама говорит, что укачивала меня и моих братьев в этом же кресле.

—Наверное, поэтому в нем так уютно. Чувствуется любовь.

—Сегодня прохладнее, но не слишком. Может, посидим на веранде?

—Хорошо, — Хейли подхватила монитор и вышла за Харпером на веранду.

У перил стояли три огромных медных горшка. Хейли сама выбрала и посадила в них растения и теперь с удовольствием наблюдала, как они цветут, сменяя друг друга.

—Я ничего не имею против жары, во всяком случае, вечерами, — она наклонилась понюхать пышное лиловое соцветие. — Солнце заходит, появляются светлячки, начинают петь цикады.

—Я перепугался, когда мама позвонила.

—Представляю.

—Я вот что хотел сказать, — Харпер рассеянно погладил ее плечи. — Ты не должна оставаться здесь после случившегося. Ты можешь переехать завтра к Логану со Стеллой. Взять тайм-аут, — пояснил он в ответ на изумленный взгляд Хейли.

—Тайм-аут?

—Что питомник, что Харпер-хаус ей одинаково доступны. Тебе лучше какое-то время держаться подальше. Мы с Митчем сделаем все возможное, чтобы проследить историю браслета.

—Ты предлагаешь мне переехать к Стелле и бросить работу?

—Я не сказал «бросить». Сделать перерыв.

В его голосе было столько терпения — того терпения, от которого хочется кусаться и царапаться.

—Перерыв...

—Да. Я все обговорил с мамой и Стеллой.

—Обговорил? Обсудил с ними это?

У Харпера было достаточно опыта, чтобы понять, когда женщина хочет содрать с него кусок кожи.

—Какой смысл злиться? Это разумно.

—Итак, по-твоему, разумно принимать за меня решения, обсуждать их с другими людьми и ставить меня в известность об этом? — Хейли намеренно сделала шаг назад, словно демонстрируя, что крепко стоит на собственных ногах. — Харпер, не смей диктовать, что мне делать! Я не покину этот дом, пока Роз не укажет мне на дверь.

—Никто тебя не выгоняет. Что плохого в том, чтобы погостить у подруги?

Очень разумно и бесит до смерти.

—Теперь это и мой дом. Я живу в этом доме и работаю в этом питомнике.

—Этот дом никуда не денется, он останется твоим домом. Ты здесь живешь и работаешь. Не упрямься, черт побери!

Вспыхнувший гнев показался ей восхитительным и помог нанести ответный удар.

—Не смей ругаться!

—Я не... — Харпер прикусил язык, чтобы не выругаться в очередной раз, сунул руки в карманы и, борясь с собственным гневом, зашагал взад-вперед по веранде. — Ты сказала, что Амелия становится сильнее. Зачем тебе оставаться здесь и рисковать всем, что тебе дорого, если ты можешь отъехать на пару миль? Временно.