—Ничего страшного, — рассеянно откликнулся он. — Я умею справляться с корневыми побегами.
—Я беременна.
«Вот. Я это сказала. Прямо в лоб. Будто пластырь с раны сорвала».
—Что ты сказала? — Харпер перестал стучать по клавиатуре и медленно повернулся на вращающемся стуле.
Хейли не смогла ничего прочитать по его лицу. Может быть, потому, что почти ослепла от навернувшихся на глаза слез. И по голосу ничего не смогла разобрать из-за грохота в ушах.
—Я должна была понять. Должна была! Но я так устала, что не заметила задержку... просто забыла... меня иногда подташнивало, и хандра нападала. Я думала... я не думала... Я думала, это из-за Амелии. Я не сопоставила. Прости.
Она беспомощно лепетала и сама едва себя понимала. Харпер поднял руку, и она замолчала.
—Беременна. Ты сказала, что ты беременна.
—Господи, я что, должна повторить по буквам? — Разрываясь между бешенством и слезами, Хейли выдернула из кармана картонку. — Смотри сам.
—Дай сюда. — Харпер забрал тест и уставился на него. — Когда ты узнала?
—Сегодня, только что. Я была в Уолмарте. Я купила тушь и забыла про памперсы для Лили. Ну что я за мать?
—Успокойся. — Харпер встал, взял Хейли за плечи и усадил на свой стул. — Как ты себя чувствуешь? Ничего не болит? Все нормально?
—Конечно, не болит. С чего вдруг?
—Послушай, не зли меня! — Харпер внимательно рассматривал ее, поглаживая ладонью затылок.
«Прямо как свои растения», — подумала она.
—Давай по порядку. Я в этом новичок. В какой мере ты беременна?
—В полной мере.
—Черт побери, Хейли, я имею в виду, как давно, или как вы это называете?
—Думаю, около шести недель. Пять-шесть недель.
—И какой он там величины?
Хейли провела ладонью по волосам.
—Не знаю. Примерно с рисовое зернышко.
—Ух ты! — Харпер уставился на ее плоский живот, потом положил на него руку. — Надо же! А когда он зашевелится? Когда появятся пальчики?
—Харпер, сосредоточься.
—Я ничего в этом не понимаю, но хочу разобраться. Тебе надо съездить к врачу, верно? — Он схватил ее за руку. — Прямо сейчас и поедем.
—Харпер, сейчас мне не нужен врач. Что нам делать?
—Что значит «что нам делать»? Рожать ребенка. Святые угодники! — Он сдернул ее со стула, подхватил, оторвав от пола, и расплылся в улыбке. — У нас будет ребенок!
Хейли вцепилась в его плечи.
—Ты не злишься.
—Почему я должен злиться?
Она была ошеломлена, сбита с толку.
—Потому что... Потому что...
Харпер медленно, осторожно опустил ее на стул. Заговорил натянуто, холодно:
—Ты не хочешь этого ребенка.
—Я не знаю. Как я могу думать о своих желаниях? Как я могу вообще о чем-то думать?
—Беременность воздействует на работу мозга... Интересно.
—Я...
—Ладно. Дай подумать мне. Итак, ты едешь к врачу, чтобы мы точно знали, что все в порядке. Мы женимся. И весной у нас будет ребенок.
—Женимся? Харпер, нельзя жениться только потому...
Хотя он и стоял, прислонившись спиной к рабочему столу, ей казалось, что Харпер теснит ее.
—В моем мире люди, которые любят друг друга, то и дело рожают детей и женятся. Может, мы несколько опережаем график, но у нас уважительная причина.
—У нас был график?
—У меня был. — Он заправил ей волосы за уши, дернул за кончики. — Ты знаешь, что я хочу тебя. Я хочу этого ребенка. Мы все сделаем правильно. Мы это сделаем.
—То есть ты приказываешь мне выйти за тебя замуж.
—Я планировал заманить тебя чуть позже, но, поскольку повестка дня изменилась, а беременность затуманила твои мозги... Мы поступим, как я сказал.
—Ты даже не расстроился.
—Да, я не расстроился. — Харпер замолчал, словно собирался с мыслями. — Немного напуган, сильно потрясен. Господи, Лили понравится. Ей будет кого мучить. Младшего братишку или сестренку. Представляю, как обалдеют братья, когда я скажу им, что они станут дядюшками. Скажу маме, что она будет...
—Бабушкой, — закончила за него Хейли и удовлетворенно кивнула, наконец заметив мелькнувшее в его глазах сомнение. — И как, по-твоему, Роз к этому отнесется?
—Скажу и узнаю.
—Я не могу... просто не могу все это осознать. — Хейли сжала виски ладонями, будто пытаясь остановить головокружение. — Я даже не понимаю, что чувствую. — Опустив руки на колени, она пристально посмотрела на него. — Харпер, ты не думаешь, что это ошибка?
—Наш ребенок не ошибка! — Он притянул ее к себе, почувствовал, как она борется со слезами. — Но большущий сюрприз.
18
Остаток дня Харпер провел как в тумане, время от времени заставляя себя сконцентрироваться. Столько всего предстояло продумать, решить, спланировать! Первые шаги были ему кристально ясны, как начальный алгоритм при любой прививке.
Он отвезет Хейли к врачу, убедится, что с ней и с ребенком все в порядке. Начнет читать книги по внутриутробному развитию, чтобы понимать процесс и ярче представлять, что тампроисходит.
Они поженятся как можно быстрее, но без суеты, чтобы все было осмысленно и практично. Он вовсе не хочет, чтобы Хейли выходила замуж в спешке и словно по необходимости, и сам этого не желает.
Он хочет жениться в Харпер-хаусе. В садах, которые помогал растить, в тени дома, где вырос. Только здесь он хотел дать свои обещания Хейли и — вдруг осознал Харпер — Лили и будущему малышу, который сейчас размером всего с рисовое зернышко.
Этого он хотел и к этому, похоже, шел всю свою жизнь, хотя и не задумывался раньше. Но сейчас у него не было никаких сомнений.
Хейли и Лили переедут к нему. Он поговорит с мамой о необходимых изменениях бывшего каретного сарая. Разумеется, стиль и душа старинной постройки будут сохранены.
Пространства для детей понадобится побольше. Они тоже вырастут в Харпер-хаусе с его садами и рощами, с его историей, которая будет принадлежать им, как принадлежит ему.
Все это Харпер ясно себе представлял, только не мог мысленно увидеть ребенка. Ребенка, отцом которого являлся.
Рисовое зернышко? Как нечто столь крохотное может быть таким огромным? И уже бесконечно любимым?
Только кое-что необходимо сделать немедленно.
Харпер нашел мать в саду. Роз высаживала на одну из клумб астры и хризантемы.
В обрезанных голубых брюках в коричневых и зеленых разводах от земли и растений, старой футболке, надвинутой на глаза шляпке, тонких перчатках, босая — шлепанцы валялись в стороне, — Розалинд стояла на коленях у края клумбы.
Ребенком Харпер верил, что мама неуязвима, как его любимые супергерои. Она знала про него все, хотел он того или нет. У нее были ответы на все его вопросы, она его обнимала и иногда целовала... опять же, хотел он того или нет, так что кое-какие случаи Харпер и сейчас был не прочь обсудить.
Но главное, мама всегда была рядом, всегда была его опорой. В лучшие времена, в худшие и между ними. Постоянно.
Теперь пришла его очередь.
Роз подняла голову, почувствовав его приближение, тыльной стороной ладони смахнула пот со лба. Его, как всегда, поразила красота ее безмятежного лица.
—У меня был чудесный день. Решила продлить его, украшая эту клумбу. Вечером пойдет дождь.
—Да. — Харпер машинально взглянул на небо. — Надеюсь, хорошо польет.
—Твои бы слова да богу в уши. — Роз прищурилась от еще яркого солнца, внимательно разглядывая сына. — Ты такой серьезный! Присядь-ка, не то я сверну себе шею.
Харпер присел на корточки.
—Мне нужно с тобой погворить.
—Как обычно, когда у тебя такое серьезное лицо.
—Хейли беременна.
—Так... — Роз положила на землю садовую лопатку. Очень осторожно положила. — Так, так, так...
—Она только сегодня это узнала. Она думает, недель шесть. У нее были симптомы... наверное, вы называете это симптомами, но она не обратила внимания, решила, что это из-за последних волнений.
—Я понимаю, как это могло случиться. Как она?
—Немного расстроена, немного испугана. Кажется.
Роз сняла его темные очки и заглянула в глаза.
—Как ты?
—Потихоньку осознаю. Я люблю ее, мама.
—Я знаю. Харпер, ты счастлив?
—Я много чего чувствую. И счастье тоже. Я понимаю, ты не этого от меня ждала.
—Харпер, совершенно не важно, чего я ждала или на что надеялась. — Роз выбрала голубую астру, воткнула ее в уже выкопанную ямку, засыпала землей и утрамбовала. — Важно то, чего хочешь ты, чего хочет Хейли. Важны маленькая девочка и ваш будущий ребенок.
—Я хочу жениться на Хейли и официально стать отцом Лили. Я хочу нашего будущего ребенка. И я понимаю, каким неожиданным это может показаться. Хдоп, и сразу целая семья, но... Не плачь! Умоляю, не плачь!..
—Я имею право поплакать, когда мой первенец объявляет, что делает меня бабушкой. Чего же мне не пореветь от души? Где, черт побери, мой платок?
Харпер вытащил платок из заднего кармана матери, протянул ей.
—Я посижу минутку. — Роз плюхнулась на землю, вытерла глаза, высморкалась. — Всегда знаешь, что этот день придет. Знаешь с того момента, как берешь на руки своего новорожденного ребенка. Это не самая первая мысль и, может, не совсем отчетливая, но оно есть, это знание, эта раскручивающаяся пружинка. Жизненные циклы. Женщины их понимают. И садовники. — Она раскинула руки, приглашая сына в объятия. — Харпер, ты станешь папочкой.
—Да.
Он всегда — и в счастливую минуту, и в трудную — мог прижаться носом к ее теплой шее.
—А я стану бабушкой. Бабушкой двоих внуков! — Роз отстранилась, потом расцеловала его в щеки. — Я люблю малышку. Она уже наша. Я хочу, чтобы вы с Хейли знали, что я именно так чувствую и счастлива за вас. Хоть вы и подстроили так, что будущий малыш родится в самый пик сезона.
—Действительно... Не подумал об этом.
—Я тебя прощаю. — Роз рассмеялась, стянула перчатки и взяла сына за руки. — Ты просил Хейли выйти за тебя замуж?
—Вроде того. Вообще-то я сказал, что она выйдет за меня замуж. И не смотри на меня так сурово.
Брови Роз взлетели вверх, глаза заледенели.
—Но ты заслужил этот взгляд.
—Я разберусь. — Харпер взглянул на их соединенные руки, поднес одну за другой к своим губам. — Я люблю тебя, мама. Ты устанавливаешь высокую планку.
—Какую планку?
Он посмотрел на нее в упор.
—Я не женился бы на женщине, которую любил бы и уважал меньше, чем люблю и уважаю тебя.
Слезы снова потекли по ее щекам.
—Кажется, мне не хватит этого платка.
—Я хочу дать Хейли самое лучшее, что в моих силах. А для начала я хотел бы бабушкины кольца. Помолвочное и обручальное кольцо бабушки Харпер. Ты как-то сказала, что, когда я женюсь...
—Мой мальчик... — Роз улыбнулась и поцеловала сына. — Мой взрослый мужчина... Разумеется, они твои.
Теперь предстояло сделать еще кое-что, к чему он не знал, как подступиться, — сделать предложение женщине. Своей единственной женщине. За изысканным обедом с шампанским? На пикнике? Или устроить веселый праздник и написать на огромном плакате «ТЫ ВЫЙДЕШЬ ЗА МЕНЯ ЗАМУЖ?».
Не глупо ли?
Самое лучшее, решил Харпер, выбрать место, устраивающее их обоих.
В сумерках он повел Хейли в сад.
—Мне стыдно, что твоя мама снова сидит с Лили. Я беременна, а не инвалидка.
—Ей захотелось. А я хотел провести час наедине с тобой. Не... не туда. Господи, мне кажется, я слышу, как крутятся шестеренки в твоих мозгах. Я обожаю Лили и не думаю, что должен тратить время, расписывая то, что чертовски ясно без слов.
—Я знаю, знаю... Просто никак не привыкну. Я ведь не прыгнула в постель через два штата, но снова попалась. Во второй раз.
—Нет, сейчас все по-другому. Это первый раз. Видишь ту сливу?
—Я их различаю — и то не всегда — по цветам.
—Вот это, — Харпер остановился, коснулся лоснящихся зеленых листьев. — Родители посадили это дерево после моего рождения. Мы посадим еще одно для Лили, а потом для этого ребенка. Но пока посмотри на это дерево. Ему почти тридцать лет. Тридцать лет назад родители посадили его для меня. Мне всегда было приятно думать об этом. Чувствовать, что здесь мое место. У нас будут другие, свои места, но мы начнем отсюда, от того, что уже есть.
Харпер достал из кармана коробочку, увидел, как задрожали губы Хейли, как ее взгляд метнулся к его лицу.
—О боже!
—Я не собираюсь опускаться на одно колено. Я не собираюсь выглядеть идиотом, когда скажу это.
"Красная лилия" отзывы
Отзывы читателей о книге "Красная лилия". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Красная лилия" друзьям в соцсетях.