- Почему ты всегда трахаешь сумасшедших? - он смотрит на меня, но не отвечает. - Черт, Маклахлан. Сначала Одри, теперь она. Две из двенадцати являются твоими фанатиками. Три из тринадцати, если включить Лану. Что ты делаешь с этими женщинами, чтобы довести их до безумия?

- Мы можем не говорить о других, и что я сделал им?

- Конечно. Я всё равно не хочу знать.

- Всё, чего я хочу, так это сконцентрироваться на тебе и нашем браке, - он кладет руку мне на живот. - И на малыше.

Я кладу руку поверх его.

- Мы так и не отпраздновали мою беременность.

Он наклоняется ко мне с пассажирского сидения и свободной рукой хватает за заднюю часть шеи, таким образом притягивая меня к себе, так что наши лбы соприкасаются друг с другом.

- О, Боже, Л. На этой неделе у нас были такие натянутые отношения, что я боялся, что только разозлю тебя.

- Я не хотела, чтобы ты так думал.

Я беру его лицо в ладони.

- Я была эгоисткой, погрязнув в жалости к самой себе. Я не позволяла тебе выражать радость по поводу моей беременности, потому что я наказывала тебя. Я была неправа. Сейчас я это поняла. Прости.

Я наклоняюсь и целую его.

- Поехали домой.

- Как скажешь.

Я обдумываю все способы, какими я могла бы показать Джеку Генри, как сильно я его люблю, но все они кажутся неловкими, поскольку горничная в это время будет находиться в доме.

- Как на счет того, чтобы позвонить миссис Порчелли и дать ей выходной на всю оставшуюся часть дня?

- Не думаю, что это так уж необходимо.

Он достает телефон и звонит.

- Привет. Это Джек. У меня к тебе просьба. Приготовь, пожалуйста, всё для нашего с Лорелин пикника.

Он криво ухмыляется, показывая свои красивые ямочки.

- Спасибо большое. Мы будем дома через пятнадцать минут.

Закончив разговор, он звонит другому человеку.

- Гарольд, меня не будет всю оставшуюся часть дня.

Он снова ухмыляется.

- Нет, всё в порядке. Я просто хочу провести время со своей женой, так что на сегодня можешь быть свободен.

Он заезжает в гараж и наклоняется, чтобы поцеловать меня.

- Подожди здесь, я пойду возьму корзину.

- Хорошо.

Он возвращается с целой охапкой вещей, в том числе одеяло из гостевой спальни.

- Нужна помощь?

- Неа.

Он подходит к квадрациклу и выгружает всё на заднее сиденье. Он указывает на пассажирское сидение.

- Карета к вашим услугам, миледи.

- Что вы задумали, мистер Маклахлан?

- Всему свое время, миссис Маклахлан.

Я присоединяюсь к мужу, и он везет нас на виноградники. Я открываю рот, чтобы спросить, куда мы едем, но тут же закрываю, ведь он всё равно не скажет. Он должно быть хотел сделать мне сюрприз, но всё же я догадываюсь, куда мы направляемся. К винной пещере.

Я помню первый раз, когда Джек Генри привез меня сюда. Тогда я еще не дала согласие на его сумасшедшее, непристойное предложение, но он был решительно настроен. Для этого он использовал довольно неординарные способы. Тогда он утверждал, что никогда не женится и не станет заводить детей. Только посмотрите, какие произошли изменения через год.

Он паркуется у входа в винную пещеру.

- Ты догадалась за пол милю до сюда?

- Нет, - он смотрит на меня скептически. - Да. Но в это время я думала над тем, что мы будем делать здесь, когда приедем.

- Тебя выдают ерзания.

Что это значит?

- Ерзания?

- Ты беспокойна, когда возбуждена, но придется подождать, когда я дам это тебе.

Это не новость для меня, но я не знала, что это так очевидно для него.

- Ты знаешь все мои секреты?

- Сомневаюсь.

Он отпирает дверь, и мы входим в темную пещеру. Он зажигает фонари.

- Я так люблю это место.

- Я тоже. Извини, что не привез тебя сюда раньше. Дело в том, что Гарольд постоянно проверяет это место, чтобы убедиться, что всё в порядке.

- Тогда тебе нужно давать ему больше выходных, чтобы мы могли приезжать сюда чаще.

- Похоже, я так и сделаю.

Пройдя по коридору, я обнимаю себя руками. В пещере сквозняк.

- Холодно? - спрашивает он.

Я киваю, на что он обнимает меня.

Мы останавливаемся у входа в комнату, где проходил наш прием.

- Я так и не простила тебя за то, что ты размазал торт по моему лицу.

- Это было мило.

Ничего милого.

- Нет. Эддисон так упорно работала над моим макияжем. Знаешь, каких это стоило усилий, чтобы он продержался весь день?

Мы переходим в комнату, в которую он привел меня в первый день в Авалоне. Она навевает мне теплые воспоминания.

- В первый раз ты разложил меня на этом столе. А затем гости на нашей свадьбе сидели за ним и ели торт.

- Уверен, твой отец сидел именно на том месте, где я подсадил тебя, и мы занялись оральным сексом.

Ему нравится издеваться над моими родителями. Он делает это, потому что ненавидит их за то, что они обидели меня. Но я уже смирилась с этим.

Он расстилает плед на полу, а сверху стеганое ватное одеяло, чтобы было удобно и мягко. Снимает обувь, садится и протягивает мне руку.

- Садись со мной.

Снимаю сандалии и сажусь. Он достает бутылку из корзины и вытаскивает пробку. Наливает и передает бокал мне.

- Я не буду.

- Это всего лишь игристый виноградный сок.

Взяв у него бокал, он наливает и себе. Он указывает на место между его ног.

- Садись здесь.

Я делаю, как он говорит, и он заключает меня в свои объятья. Моя спина упирается ему в грудь. Он подносит свой бокал к моему.

- Этот тост за тебя, моя жена и мать моего сына или дочки. За этот год ты привнесла в мою жизнь столько любви и радости. Я и не думал, что у меня это когда-нибудь будет. Я люблю тебя гораздо больше, чем ты думаешь. Клянусь я исправлюсь, я стану мужем, которого ты заслуживаешь. Я стану лучше ради тебя и этого ребенка.

Боже, он такой замечательный!

Поставив бокал, я поворачиваюсь в его руках.

- Это так мило, что я даже не знаю, как реагировать.

Есть один способ, но его не описать словами.

Он ставит свой бокал, когда я встаю на колени, чтобы через голову снять платье. Он протягивает руку и тянет к себе, сжимая одну грудь.

- Болит?

- Немного.

Он расстегивает мой лифчик и берет уже затвердевший сосок в рот. Он проводит языком по вершинке, посылая чувствительные импульсы прямо в пах, заставляя тем самым дрожать.

- Так хорошо.

Он переходит к другой груди и повторяет то же самое с ней. Я ложусь на спину.

Он целует меня чуть выше сердца и спускается в центр тела. Он останавливается, когда добирается до живота, и нежно пальцами проводит по нему.

- Для меня ты уже намного больше, чем просто ребенок. Ты - чудо, растущее внутри твоей мамы.

Он кладет руки мне на бедра и целует ниже пупка.

Он спускается ниже, и я приподнимаю бедра, чтобы он мог снять трусики. Отбросив их в сторону, я начинаю работать над верхней пуговицей его рубашки.

- На тебе слишком много одежды. Помоги мне.

Он дергает за пояс штанов и расстегивает ширинку. Я помогаю ему снять их. Оба голые мы прижимаемся друг к другу. Его эрекция готова к погружению, но он почему-то медлит.

- Мы не навредим тебе или ребенку?

- Нет, он в безопасном маленьком коконе.

Я сгибаю колени и развожу в стороны, тем самым подталкивая его.

Я знаю, что он умирает от желания. Я тоже. Мы никогда так долго не обходились без занятий любовью, кроме тех случаев, что мы были порознь, но я вижу нерешительность у него на лице.

- У нас всё в порядке.

Он прижимается своим лбом к моему.

- Ты же мне скажешь, если вдруг станет больно или почувствуешь себя нехорошо?

- Да.

Он входит в меня медленно и легко, затем останавливается. Это раздражает.

- Если я беременная, это не значит, что я хрупкая.

- Знаю. Я просто стараюсь быть нежным.

Я не могу принять это.

- Я возьму всё в свои руки, ложись на спину. Я сверху.

Он выходит из меня и делает так, как я ему говорю. Я опускаюсь на него, пока он полностью не заполняет меня.

- Ммм...видишь? Так намного лучше.

Он кладет руки мне на бедра и направляет меня вверх/вниз.

- Ты можешь объезжать меня в любое время.

Что я и делаю, пока мы не кончаем.



Глава 20

Джек Маклахлан

Прошло пять дней, как мне позвонили, что тест на отцовство готов, и я могу забрать результаты, но это подождет. У меня есть дела поважнее. В два часа у Лорелин состоится первый визит к врачу, и я не могу разрушить этот момент.

Каждое утро её мучает тошнота, поэтому у нее занимает чуть больше времени, чтобы встать и собраться. Её лицо такое бледное и худое. Она осунулась. Это не хорошо для нее и ребенка.

- Миссис Порчелли приготовила для тебя средство по домашнему рецепту.

Она смотрит на стакан и выглядит так, будто её стошнит в любую минуту.

- Видимо, она уверена, что это поможет.

- Так она знает?

- Должно быть да, но я ей не говорил. Не трудно догадаться, ведь тебя тошнит каждое утро.

Она берет стакан и смотрит на него.

- Что это?

- Понятия не имею. Как для меня, так это похоже на воду.

Она подносит его к носу, чтобы понюхать.

- Что-то знакомое, но точно определить не могу.

Она делает маленький глоток.

- Не так уж и ужасно. Присутствует что-то сладкое, может быть мед.

Она делает еще один глоток.

- Как бы плохо это не было, главное, чтоб оно помогло этому пройти. Ненавижу, когда меня тошнит.

- Как на счет тостов?

Ей нужно поесть. Я волнуюсь, что они с ребенком не получают того, что нужно.

- Может чуть позже.

Не это я хотел услышать.

- Обещай мне, что попытаешься.

- Обещаю.

Она кладет свою руку на мою.

- Не волнуйся, Маклахлан.  Через несколько часов мне станет лучше, и я что-нибудь съем. Я не собираюсь морить голодом ребенка.

Жаль, что я не могу ей ничем помочь.

- Я не могу контролировать эту ситуацию, отчего я чувствую себя беспомощным. Всё, что я делаю, так это забочусь о тебе.

- Пройдет несколько недель, и я объем тебя. Вероятно, я наберу в весе, у меня появятся растяжки. Ты будешь сожалеть, что меня не тошнит.

- Никогда. Я хочу, чтобы ты питалась как следует.

Она встает с кровати, чтобы принять душ и одеться. Несмотря на её нынешнее состояние, она выглядит прекрасно, и я не могу перестать смотреть на нее, пока веду машину.

- Что такое?

- Ты прекрасна. Мне нравится смотреть на тебя.

- Найди время посмотреть на меня, когда не будешь за рулем.

- Да, мэм.

Мы заполняем необходимые документы, пока сидим в зале ожидания.

- Ожидание просто невыносимо.

Л взвешивают, берут кровь и мочу на анализы, прежде чем провести в смотровую.

- Что еще они сделают с тобой?

Она начинает снимать с себя одежду, чтобы переодеться в больничную.

- Скорее всего, они возьмут у меня мазок, ведь это мой первый визит, чтобы убедиться, что все в порядке. А также я надеюсь они сделают УЗИ, я так хочу увидеть малыша.

Она садится на кушетку, и мы ждем. В док уже успели доставить десятки младенцев. Я становлюсь очень раздражительным, и Л это знает.

- Терпи, Маклахлан.

- Ты не должна сидеть здесь и ждать. Ты ничего не ела, а уже обед.

Она открывает рот, чтобы ответить или возразить, но тут заходит врач.

- Здравствуйте, миссис Маклахлан. Я доктор Соммерсби. Мне жаль, что вам пришлось ждать так долго. Два раза принимала роды, в одном из них родились близнецы.

- Всё нормально.

Ничего не нормально. Я не собираюсь смотреть на то, как каждый раз Л будет сидеть часами и ждать.

Они разговаривают несколько минут о тех вещах, в которых я ничего не понимаю. Странно наблюдать за тем, как другая женщина трогает твою жену, но было бы только хуже, если бы на её месте был мужчина. Доктор Соммерсби просит Л перейти на стол и поместить ноги в металлические опоры для ног.

- На первый взгляд всё хорошо. Давайте сделаем УЗИ и посмотрим, на каком вы у нас сроке.

Л счастлива. Как и я. Я хочу увидеть ребенка и удостовериться, что всё в порядке.

Выдавливая гель на живот Л, доктор замечает пирсинг у нее в пупке.

- Это конечно очень красиво, но я бы порекомендовала вам сменить на что-то более гибкое. Такое может оставить шрамы.

Я беру руку Лорелин в свою, пока доктор Соммерсби поправляет очки и выпрямляет экран монитора для лучшего обзора. Она перемещает зонд то в одну сторону, то в другую. Интересно, что она там видит. Я, например, не вижу ничего, кроме белого шума на черном экране.