- Гораздо лучше, спасибо.

Она садится рядом с Л и сразу, по-матерински касается её лба. Кажется, я научился этому от нее.

- Немного теплая, но лихорадки нет. Морозит?

- До этого да, но сейчас уже нет.

- Хорошо. Чтобы это ни было, оно быстро проходит. Я приготовила суп. Поешь?

Лорелин кивает.

- Я чувствую себя лучше с тех пор, как я выбралась из постели, - она указывает на чертежи на столе. - А также из-за этого невероятного рождественского подарка.

Мама наклоняется, чтобы посмотреть на чертежи.

- Что это?

- Я строю музыкальную студию в Авалоне.

Мама кивает в знак одобрения.

- Какая замечательная идея. Ты должно быть очень счастлива.

Лорелин поднимается и поправляет подушку за спиной.

- Невероятно.

- Мой мальчик молодец.

- Это точно.

Я рад получить одобрение двух самых важных женщин в моей жизни.

Как только Лорелин заканчивает, я забираю у нее пустую тарелку из-под супа. Мама следует за мной на кухню.

- Она бледная.

Видела бы она её раньше.

- Сейчас цвет ее лица куда лучше, чем утром. Она так меня напугала, мама. Если бы она только знала, как я был близок к тому, чтобы отвезти её в больницу.

- Свадебное платье ей было слегка тесным, поэтому я подумала, что возможно, она беременна, но просто не догадывается об этом. Я надеялась, что по этому она неважно себя чувствует, но вижу это не так.

Отлично, я не единственный, кто надеется на ребенка в ближайшее время.

 - Я тоже на это надеялся, но увы это не так. Мы это знаем наверняка.

Я не хочу рассказывать маме о менструальном цикле моей жены, поэтому надеюсь, она понимает, что я имею ввиду.

Она ухмыляется.

- Возможно, она захочет поработать над этим, как только почувствует себя лучше.

Я пожимаю плечами.

- Не знаю. Мы обсуждали это на Мауи. Она сказала, что подумает.

- Не надо отчаиваться. Не думай, что это нет.

- Но это и не «да», - спорю я.

- Сын, она не сказала категорически «нет», если она обдумает, то все будет хорошо. Давление - это последнее, что ей нужно. Вы женаты всего неделю. У вас впереди еще много времени.

У Лорелин много времени для детей. Не уверен на счет себя, но я не стану расстраивать этим маму.

- Я знаю.

- Наслаждайтесь временем, пока можете. Поверь мне, это особое время станет редкостью после появления малышей.

Разве не это говорил мне Эван?

- Я дорожу каждым моментом с Лорелин.

- Что ты и должен делать, - она забирает у меня тарелку с ложкой и идет к раковине, чтобы помыть их. - Музыкальная студия – лучший подарок, который ты мог бы придумать.

- Лорелин ушла из группы, но она не бросила заниматься музыкой. Она хочет продолжать работать, возможно писать песни для других исполнителей. Я думаю студия будет идеальным местом для работы, и к тому же дома. Ей не придется ездить в Нэшвилл.

- Разве не в Нэшвилле живет тот человек, что напал на нее?

- Да, и ей придется вернуться, чтобы дать показания.

- Как ты к этому относишься? – спрашивает она.

Думаю, она не захочет узнать, что я жажду его смерти.

- Я не хочу, чтобы они находились в одной комнате, я хочу, чтобы этого сукина сына заперли на ключ, и выбросили. Но, чтобы это сделать, нужны ее показания.

- Ты не говорил мне об этом.

 И не планировал.

-  Я не могу. Л не хочет, чтобы кто-нибудь знал о том, что он сделал с ней, - она роняет тарелку в раковину, и та раскалывается надвое. Она поворачивается и смотрит на меня. - Нет мама. Я вовремя остановил его. Но еще минута, и я не уверен, что результат был бы таким же.

Она тянется за полотенцем и вытирает мокрые руки прежде, чем подойти ко мне.

- Я понятия не имела.

- Не говори ничего Лорелин.

- Я бы не стала, сынок, - она берет мое лицо в ладони. - Ты сделал много всего, чтобы заставить меня гордиться тобой, но, взяв Лорелин в жены, я стала еще больше гордиться тобой. Твоя работа, как ее мужа, заключается в том, чтобы любить ее, - она смотрит мне в глаза. - Теперь, она одна из нас, а мы защищаем своих…любой ценой.

Я киваю в знак согласия.

- Пока я буду дышать, я не позволю, чтобы кто-нибудь причинил ей вред.

Я слышу, как звонит телефон Лорелин, и я узнаю рингтон её матери.

- Джоли звонит. Наверняка, чтобы пожелать Лорелин счастливого Рождества.

- Хорошо. Лорелин нужна мать. Она должна присутствовать в ее жизни, хоть и на расстоянии.



Глава 7

Лорелин Маклахлан

Потребовалось несколько дней, чтобы почувствовать, будто я снова вернулась на землю живых. Надеюсь, я готова к вечеринке, потому как Дэниел везет нас к Эвану и Эмме, чтобы отпраздновать новый год. Это не семейный праздник, а это значит, что я встречусь с друзьями Джека Генри, отчего в моем животе начинает происходить что-то странное.

- Что-то ты притихла, любимая.

Я бы предпочла отмолчаться, но не думаю, что будет хорошо утаивать это от него.

- Я твоя жена, и мне еще предстоит встретиться с твоими друзьями, поэтому я немного волнуюсь.

Когда мы только начали общаться, Джек Генри не собирался знакомить меня со своими близкими. Встречи с его родителями, братом и сестрой не должно было произойти, но даже после того, как мы отказались от нашего первоначального соглашения, он не познакомил меня со своими друзьями. И до сих пор этого не сделал. Я обеспокоена этим.

Наша свадьба была небольшой, только родные и близкие. Хотелось бы мне думать, что он просто не хотел большого скопления народа со своей стороны, тогда как из моих родных было всего четыре человека и одна подруга. Неуверенный человек внутри меня раздражает.

- Те люди, что будут на вечеринке, не мои друзья. Они друзья Эвана и Эммы, мы знакомые в лучшем случае.

- О, - что ж и на этот раз я не встречусь с теми, кого он считает друзьями. - Почему ты не познакомишь меня со своими друзьями?

Он улыбается и наклоняется ко мне, чтобы поцеловать в щеку.

- Они недостойны твоего общества.

Он избегает ответа.

- Это не ответ.

- Я не прячу тебя от них, если ты об этом думаешь, - он оборачивает свою руку вокруг моей талии, и я прижимаюсь к нему. Он целует меня в макушку. - Или может всё-таки прячу. Все они бабники, так что лучше мне держать тебя подальше от них.

Бабники значит? Я знала одного.

- Уверяю тебя, ты ничего не теряешь, но я могу попросить маму пригласить нескольких человек на ужин в честь моего дня рождения в следующую субботу, если это то, чего ты хочешь.

Точно. У моего мужчины скоро день рождения. Тридцать один. Он ведет обратный отсчет, но не я. Нужно изменить его образ мышления. А также придумать идеальный подарок для него.

Возле дома Эвана и Эммы полно дорогих машин.

- Похоже они пригласили много людей.

И похоже, большинство из них богатые, что удивляет меня. Не думала я, что они общаются с такой компанией.

- Прекрасно, - его голос сочится сарказмом, - Будь готова к тому, что тебя будут передавать по рукам. Если устанешь от всего этого, дай мне знать, и мы уйдем. Я не против провести новый год дома, вдвоем.

Я не хочу расстраивать Эвана и Эмму. Я смотрю на время.

- Всего четыре часа.

- Нам нужно кодовое слово.

Он издевается?

- Кодовое слово? Зачем?

- Когда будет достаточно, и кто-то из нас захочет уйти.

Теперь я действительно боюсь.

- Не знаю, - я задумываюсь на мгновение и предлагаю первое слово, что приходит мне в голову. - Бесконечность.

Он ухмыляется.

- Подходит, ведь ты любишь выводить пальцем этот знак, когда что-то обдумываешь.

Мы входим в дом, и здесь даже больше народу, чем я ожидала. Должно быть большинство из них приехали на такси или может быть они такие же, как Джек Генри,  и у них есть собственные водители. Не думала я, что мне придется общаться с элитной публикой.

Дерьмо. Я вышла замуж за человека из высшего общества, но я никогда не общалась с такими людьми, даже за всю свою музыкальную карьеру. Я простая девушка с Юга с акцентом, от которого не могу избавиться, как бы сильно не старалась.

Пожалуйста, не дай мне сказать или сделать что-нибудь, чтобы опозорить себя или мужа.

Эмма сразу же подбегает ко мне и протягивает бокал.

- Специальное болеутоляющее Эвана.

Я подношу к носу и вдыхаю.

- Ммм…пахнет вкусно.

Джек Генри забирает бокал из моих рук и пробует на вкус.

- Будь осторожна Л. Эван любит обводить вокруг пальца. Он будет добавлять всё больше и больше рома в каждый твой напиток. Таким образом он любит доставать меня.

Они оба ведут себя, как маленькие дети. Уверена, они постоянно делали это в детстве. Бедная Маргарет.

Эмма смеется.

- Джек не шутит. Тебе стоит следить за Эваном. Большего всего на свете он любит задевать брата, и он будет делать это через тебя, тоже самое делает и Джек, - она ударяет моего мужа по руке, - Они никогда не остановятся. Я думала они со временем повзрослеют, особенно после рождения детей, но как бы ни так. Они еще хуже, чем мои дети, так что я давным-давно потеряла надежду.

Я не хочу проторчать в туалете всю ночь и утро.

- Не волнуйся.

Эмма хватает меня за руку и ведет за собой.

- Пойдем. Я со всеми тебя познакомлю.

Одна личность сменяет другую, их так много. Джек Генри был прав. Меня передают от одного человека к другому, как какую-то диковинную штучку. Все на вечеринке хотят познакомиться с женщиной, которая похитила сердце Джека Маклахлана.

Запомнить все имена просто нереально.  Мне нужно отдохнуть от толпы и…алкоголя. Джек Генри и Эмма были правы. С приближением ночи Эван смешивает для меня гораздо более крепкие напитки.

Я привлекаю внимание Джека Генри и указываю на дверь, давая понять, что хочу выйти на свежий воздух. Он кивает, и я посылаю ему воздушный поцелуй.

Выйдя наружу, я сажусь в кресло в патио. Боже, как жарко. Я не привыкла встречать новый год в летнее время. Сейчас я бы предпочла, чтобы шел пар изо рта из-за холодного воздуха.

Это, конечно, не конец света, но я поняла, что настоящего Рождества в Австралии у меня никогда не будет. Все те вещи, что у меня ассоциировались с праздниками, здесь всё по-другому. Меня беспокоит то, что мои дети никогда не будут играть в снежки после того, как откроют подарки от Санты.

- Вижу, ни одной мне захотелось подышать свежим воздухом.

Я поворачиваюсь на женский голос, который прерывает мои мысли, и вижу красивую, миниатюрную блондинку с шелковистыми волосами, струящимися по ее спине.

- Да. Слишком много всего за раз.

Она садится в кресло рядом со мной.

- Я заметила, как Эмма возится с тобой. Предполагаю, ты ее невестка - Лорелин.

Эта женщина знает мое имя, но это неудивительно, поскольку каждый на этой вечеринке знает, что я жена Джека Генри. Все-таки это нервирует.

- Да, так и есть.

- У тебя восхитительный акцент.

- Спасибо. Я пыталась его приручить, но всё бесполезно.

- Нет. Ты говоришь, как милая деревенская девушка, - смеется она. - Не стоит избавляться от него, чтобы угодить своему мужу.

Это правда, я считаю себя провинциалкой, но я не уверена, что мне нравится тон этой женщины. Возможно, она пытается задеть меня, думая, что я слишком глупа, чтобы понять это. Я и словом не обмолвилась о том, что хочу избавиться от акцента, потому что он не нравится Джеку Генри.

- Моему мужу нравится мой акцент, и он никогда не хотел, чтобы я говорила по-другому.

- Ты сама сказала, что пыталась изменить его.

Я точно знаю, что я сказала.

Я не знаю эту женщину и у меня нет ни малейшего желания спорить с незнакомкой. Я вышла на свежий воздух, чтобы отвлечься от пустых разговоров, и не собираюсь вести беседу с ней, особенно, если она собирается переворачивать мои слова.

- Извините меня, -  я поднимаюсь, чтобы уйти. - Джек Генри будет искать меня.

- Ох, смотри. Ты права. Джек уже идет сюда.

Она подчеркивает его имя, как будто читая мне нотации о том, как правильно я должна называть своего мужа. Я в шоке от ее тона и внезапной переменой поведения. Кто она? Я знаю, как её зовут? Не думаю.

Она подходит к Джеку Генри и поднимается на носочки. Я точно знаю, что она собирается сделать. Она намерена поцеловать его в губы.

- Привет, Джек.

Сучка быстрая, но он опережает её, когда поворачивает голову и хватает ее за плечи, чтобы оттолкнуть от себя.

- Нет, Лана.

Он говорит так, будто ругает ребенка. Или собаку, в таком случае термин сука как нельзя более точно подойдет сюда.

Она разочарована. Его реакция явно не то, чего она ожидала получить.