понимаю, что она говорила это серьезно. Если она не приедет на мою

свадьбу, значит, она никогда не приедет.

- Мне жаль, Лорелин. Я надеялась, что она приедет. Твои родители всегда

будут твоими родителями, но мы тоже твоя семья. Не только Джек Генри. Мы

всегда будем заботиться о тебе, потому что теперь ты наша семья. Мы любим

тебя.

Я чувствую, как подступают слезы.

- Я знаю, насколько важно иметь семью, поскольку у меня её никогда не

было. Я счастлива стать членом семьи Маклахлан. Я люблю всех и каждого

из вас.

Маргарет вытирает слезы салфеткой.

- Достаточно слез. Не хочу, чтобы твои глаза были красными и опухшими.

Сегодня самый счастливый день в моей жизни, и я не позволю эгоизму

матери испортить его.

- Вы правы. Я не в силах изменить то, над чем у меня нет контроля. Так что

больше никаких слез.

Я и так достаточно их пролила, впереди меня ждет удивительная жизнь. С

этого момента всё будет по-другому, ведь со мной Джек Генри.

- У твоего жениха есть для тебя сюрприз. Он организовал для всех нас утро в

спа. Мы должны быть там в девять.

Вот он мой Джек Генри - всегда балует меня, как принцессу. Он пообещал

мне это на нашем первом свидании и еще ни разу не разочаровал.

- Он любит баловать меня. Я должна поблагодарить вас за это.

- Я учила его и Эвана. Я надеялась, что они вырастут добрыми и заботливыми

мужчинами, будут с уважением относиться к женщинам. И представь мой

ужас, когда я узнала о вашей с ним договоренности.

Вот, черт! Не думала я, что мы будем разговаривать с ней об этом.

- Не расстраивайтесь. Он не виноват. Я согласилась на это.

- Я рада, что всё случилось именно так. Время показало, что вы не можете

жить друг без друга. Наверное, это лучшее, что могло случиться с вами

двумя. Сомневаюсь, что ты захотела бы прожить без него хоть день.

Я думаю о всех тех днях, что мы провели порознь, и понимаю, что она права.

- Нет. Я больше не хочу с ним расставаться. Никогда.

Наше утро в спа-салоне было таким расслабляющим. Нужно будет

отблагодарить за это Джека Генри сегодня вечером.

Я сижу на стуле посреди ванной комнаты, пока Эддисон делает мне макияж.

Она хороша в этом, и если бы захотела, стала бы визажистом. Она наносит

румяна в то время, как я улыбаюсь. Я думаю о сегодняшнем вечере и о белье,

что я выбрала. Ему понравится. Оно сексуальное и в то же время невинное.

Совсем, как он любит меня. Жду не дождусь увидеть его реакцию.

- Чего это ты лыбишься, как кошка, которая проглотила канарейку?

- Тебе лучше не знать.

- Ты думаешь о сегодняшнем вечере.

Неужели у меня всё написано на лице?

- Да. Как думаешь это будет ощущаться как-то по-другому, потому что он

станет моим мужем?

- Не у той спрашиваешь, дорогая. Обратись к Эмме.

Как будто по команде, Эм заходит в ванную.

- По поводу чего обратиться ко мне?

Мне неловко спрашивать кого-то о первой брачной ночи.

- Мне интересно кое-что. Всем известно, что я уже не девственница.

Почувствую ли я себя как-то по-другому с Джеком Генри, когда он станет

моим мужем?

У нее поднимаются брови.

- Хочешь сказать, что я не была девственницей, когда вышла замуж за Эвана?

Я чувствую, как заливаюсь краской.

- О, Боже. Прости, Эм. Я даже не думала об этом.

- Я шучу, Лорелин. Мы делали это с Эваном всевозможными способами,

прежде чем пожениться. Думаю, это одна из черт Маклахланов, - смеется она.

- Каждый раз по-разному, но не в физическом плане. Скорее эмоциональном.

У меня нет слов, чтобы это объяснить. Чтобы понять, нужен опыт.

- Кажется, я больше беспокоюсь о сексе, нежели о свадьбе. Хочу, чтобы

сегодня всё было по-другому, но, боюсь, этого не будет, поскольку...мы так

много раз делали это.

- К сожалению, я не знаю, как проходит медовый месяц у девственниц, но

уверена вы оба не будете разочарованы. Не стоит беспокоиться.

Маргарет появляется в дверях и слегка стучит.

- Можно мне вас побеспокоить?

- Конечно.

- Я не хотела говорить тебе это утром, поскольку не была на сто процентов

уверена. У меня для тебя сюрприз.

Она сияет, когда отходит в сторону. За Маргарет стоят мои мама и папа. И

Нана и Попс тоже.

Поднявшись с места, я бегу к маме. Всё, что она говорила, что делала, мигом

забывается, потому что она моя мама. Я всегда буду любить её.

- Поверить не могу, что ты здесь. Спасибо, что приехала.

Я смотрю на отца и дедушку с бабушкой.

- И вам. Не ожидала всех вас здесь увидеть.

- Маргарет позвонила мне на прошлой неделе. Она нашла такие слова,

которые заставили меня прийти в себя и осознать, что я не могу не приехать.

Я ненавижу себя за то, что решила пропустить свадьбу своего единственного

ребенка.

Я шепчу Маргарет "спасибо" и еще несколько минут провожу с семьей,

прежде чем вернуться к прическе и макияжу. Когда всё сделано, я понимаю,

что никогда в жизни так не выглядела.

- Эддисон, ты просто волшебница.

- На красивом холсте рисовать одно удовольствие.

- Спасибо.

- Финальный штрих, - говорит она, вставляя цветок цвета шампанского мне в

волосы.

- Рада, что ты не выбрала фату, которая будет мешаться у тебя под ногами.

- Не имеет значения, проходила бы свадьба в церкви или на винограднике:

этому не бывать.

Она дает мне зеркало, чтобы я могла рассмотреть её шедевр.

- То, что ты выбрала, просто идеально. Готова одевать платье? Фотограф

ждет, но, думаю, не стоить спешить в этом вопросе.

- Я готова, как никогда.

- Хочешь, чтобы Маргарет и твоя мама помогли нам?

Будет неправильно, если их здесь не будет.

- Да, хочу.

Позвав их, я стою в халате у кровати, когда они достают платье из чехла.

Мама вздыхает, когда видит его.

- Лори. Оно великолепно.

Самое красивое свадебное платье, которое я когда-либо видела. Кружева

цвета сливочной ванили поверх шармез (тонкий атлас). Я и представить себе

не могла, что выберу такое. Я всегда думала, что кружева сейчас совсем не

модно, но не в этом случае. Это современное платье-труба с романичным V-

образным вырезом. Моя любимая часть. И причина, по которой я выбрала его

- это широкий пояс вокруг моей талии, украшенный цветами, идентичные

тем, что красуются в моей прическе.

Сняв халат, Эддисон одевает его на меня. Я втягиваю живот, чтобы она

смогла застегнуть его, но мне слегка неудобно в талии.

- Дорогая, твоя швея похоже перестаралась.

- Нет, она не виновата. Я сказала ей, что хочу выглядеть стройной в нем, и

она сделала именно так, как я и просила её. Нечего теперь жаловаться.

Слегка тесновато в груди.

- Джек будет без ума от твоих сисек. Они просто великолепно смотрятся в

этом платье.

- Надеюсь, они не вывалятся на приеме, когда мы будем танцевать.

- Нет, всё будет хорошо. Эти щенки никуда не денутся.

Я поворачиваюсь и смотрю на Маргарет с мамой.

- Что думаете?

Маргарет, будучи вежливым человек, позволяет моей маме высказаться

первой.

- Ты великолепна, малышка. Никогда не сомневайся в том, что я горжусь

тобой, и в своих решениях. Джек - прекрасный человек, ему повезло, что ты

станешь его женой.

- Ты очень красивая. Джоли всегда будет твоей мамой, но мне бы очень

хотелось стать твоей второй мамой. Сегодня ты станешь Лорелин Маклахлан,

женой моего сына и матерью моих будущих внуков.

Маргарет обнимает и сжимает меня.

- Я люблю тебя. Пожалуйста не затягивайте с детьми.

- Не думаю, что вам придется беспокоится об этом.

Я вижу удивленное выражение её лица.

- Ты беременна?

- Нет, но мы говорили об этом. Много. Он сказал, что никогда не хотел детей,

пока мы с ним не встретились, а теперь почти каждый второй разговор о

детях.

- Я думала он никогда не женится и не захочет детей, но когда появилась ты,

всё изменилось.

- Ты представить себе не можешь, как я счастлива слышать, что вы говорили

о детях.

- Ладно, дамы, - вмешивается Эддисон. - Я ненавижу прерывать, но мы

должны отвести Лори к фотографу, чтобы она смогла вовремя выйти замуж за

Джека. И тогда они приступят к работе над детьми, о которых вы говорите.

- Она права. Не так много времени остается перед церемонией.

Мама передает мне букет из белых роз.

- Я люблю тебя, малышка. Не нервничай.

- Я не нервничаю. Всё идеально.

И это правда. Я выхожу замуж за мужчину, которого люблю, и каждый

человек, который хоть что-то значит для меня, находится здесь, чтобы

засвидетельствовать и отпраздновать начало нашей жизни, как мистер и

миссис Джек Генри Маклахлан.

Глава 36

Джек Маклахлан

Я жду свою невесту в самом сердце Авалона под навесом из виноградной

лозы, сделанный из белых роз и простой белой ткани. Когда карета

останавливается, я вижу Джейка и Эддисон, но вот Лорелин скрыта от моих

глаз. Он выходит из кареты, чтобы помочь Эддисон, и вот тут-то я и вижу её.

Она такая красивая, что у меня захватывает дыхание.

Я слышал, как люди говорят это, но сейчас это происходит со мной наяву. И

она тому доказательство. Грудь тяжелеет, как будто кто-то сел на нее. Сердце

бешено колотится, ладони покалывает. Сжимаю их в кулаки и вновь

разжимаю.

- Не падай на колени, братан, - шепчет Эван мне на ухо.

- Что?

Он наклоняется.

- Я вижу, что ты делаешь с руками. Их покалывает, потому что ты вот-вот

упадешь в обморок.

- Ох.

Я начинаю покачиваться из стороны в сторону.

- Сейчас это похоже, как будто ты хочешь в туалет.

- Заткнись.

Смотрю на священника. Уверен, он слышал нас.

- Простите.

Он пожимает плечами и качает головой. Отлично. Наверняка он думает, как

эта красавица может выйти замуж за этого дикаря.

Начинает играть музыка, и Эддисон первая идет по проходу. Следом за ней

Селия разбрасывает лепестки роз. Она садится на колени Эмме вместо того,

чтобы занять свое место рядом с Эддисон.

Гости встают, когда начинает петь хор. Я вижу Джейка и Лорелин на другом

конце дорожки. Её рука цепляется за его, и они движутся к нам. Я понятия не

имел, какое у нее будет платье и прическа, но всё в ней идеально. Я бы

ничего не стал менять.

Как только музыка останавливается, священник произносит очень много

слов, а затем Джейк наконец-то передает мне руку Лорелин. Передав букет

белых роз Эддисон, я беру её руки в свои. Я понятия не имею, что говорит

священник, я лишь хочу, чтобы он поскорее добрался до части, где он

говорит: "А сейчас я представляю вам мистера и миссис Джек Генри

Маклахлан".

Она сжимает мои руки, когда наступает время для моей реплики. Сейчас я