ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
Я стою на кухне, готовлю завтрак, пока Элиза принимает душ. Знаю, мне стоило подождать, прежде чем вытрахать всю дурь из нее, но мой мозг довольно испорчен и не слушает никаких разумных мыслей.
— Ты, чертов ублюдок! Хочешь, чтобы я укоротила твой член? — слышу крики, надвигающиеся в сторону кухни. Обернувшись, я улыбаюсь ей.
— Что случилось, Принцесса?
— Не принцесскай мне тут, идиот! И ты, черт возьми, знаешь, что случилось, умная задница. Ты, бл*ть, оставил на мне засос. Разве я выгляжу, как дурацкая малолетка, мудак? — орет она и хватает самое близкое, что стоит возле нее, чем оказывается кружка, и бросает ее в мою сторону. Я уклоняюсь как раз вовремя, и она пролетает мимо, смеюсь и улыбаюсь, смотря на нее.
— Ох, тебе это кажется смешным? Ну, просто подожди, — Элиза отворачивается, и я знаю, что должен остановить ее, потому что эта сучка, сойдет с ума, пытаясь отомстить мне. Я бегу за ней по лестнице, и вижу, как она достает свой нож. Выхватываю его из ее руки, пока она стоит спиной ко мне, после чего оборачивается и смотрит на меня.
— Тебе не было бы так смешно, если бы я отрезала твой член... да, ублюдок? — спрашивает Элиза и, проходя мимо меня, ударяет по плечу.
Я следую за ней, как потерянная собака, кем и являюсь без нее, и наблюдаю, как она садится на кухонную скамейку, и обхватывает голову руками.
Думаю, сейчас самое время поговорить!
— Просто скажи, что тебе нужно сказать, Стефано, — говорит Элиза, не поднимая головы.
— Что он хотел от тебя?
Она смотрит на меня так, будто я сошел с ума, но я хочу услышать, о чем думает она, потому что если он солгал ей хоть о чем-нибудь, я просто вернусь и убью мудака.
— Он хотел моей смерти за то, что убила его ублюдка-отца, но я объяснила ему, что если бы он был похож на него, я бы мучила, а затем убила бы и его, — Элиза смотрит на меня и улыбается, будто это счастливое воспоминание, затем продолжает. — Альберто был хорош, хоть он прятал большую часть своих плохих дел от Джованни, и позволил только сыну-наркоману видеть себя настоящего. Как только я рассказала ему, что сделал его отец, он сказал мне уйти. Когда я собралась уходить, Джованни спросил меня о моем бизнесе, и мы разговорились. Мне очень нравится этот человек. Он прежде думает головой, потом действует. Но я слышала, что у него была еще одна маленькая птичка, плохо влияющая на него. Догадаешься, кем была эта шлюха, милый?
Она снова разозлилась, здорово!
Должно быть, из-за беременности у нее такое переменчивое настроение. Да, она обычно злобная сука, но сегодня она в ударе. Только я собираюсь рассказать ей про Наоко, через дверь входит Контос. Он смотрит на меня, но идет прямо к своей дочери. В его взгляде, или в его прикосновении, вы можете видеть любовь, которую он чувствует по отношению к ней. Иногда мне хочется, чтобы и у меня была такая семья. Хотя один ее член уже в пути, и я сделаю все, чтобы они оба были в безопасности.
— Кринос, я слышал, что собираюсь стать папоули, — говорит Контос, выделяя слово «дедушка» на греческом. Элиза кивает и выпрямляется, ожидая выговора по этому поводу. — Больше никаких деловых поездок. С сегодняшнего дня мы со Стефано будем заботиться об этом.
Ох, дерьмо! Он не мог просто взять и сказать ей это. Я вижу, как лицо Элизы краснеет от ярости, и она смотрит на меня. Чувствую, что должен бежать и прятаться, потому что она готова отрубить мои шары, и ни в коем, бл*ть, случае я не позволю этому случиться. Хотя, иногда я могу позволить ей взять верх, но контроль все равно всегда будет у меня.
— Успокойся, Принцесса, — говорю ей, когда она приближается ко мне.
Элиза обнимает меня за шею, и я вздрагиваю от объятия. Это вообще не то, чего я ожидал, поэтому наклоняюсь и обнимаю ее. Она отстраняется и целует меня в губы, насильно вторгаясь своим ртом в мой. Я начинаю твердеть и чувствую ее улыбку напротив своих губ, затем, она отталкивается и дает мне пощечину, что я спотыкаюсь.
— Это за то, что обрюхатил меня и счастлив по этому поводу!
Бл*ть! Мне, действительно, нужно собрать все свое дерьмо и перестать ей позволять брать контроль. Ни одна женщина не имела надо мной такого контроля до нее. Я подхожу к ней и смотрю, как она выпрямляется во весь рост и сжимает кулаки по бокам.
— Этого больше никогда не повторится. Последний раз ты ударила меня, Принцесса. Я серьезно! В противном случае, я прослежу, чтобы ты родила от меня целый вагон детей, только чтобы позлить тебя. Ты поняла меня? — я поднимаю ее подбородок пальцем и вижу, как гнев вспыхивает в ее глазах.
Не могу не улыбнуться тому, как взбесилась ее задница. Но опять же, не думаю, что и я сейчас веду себя нормально.
— Вагон? Ты что, совсем с ума сошел? Тебе повезло, что у нас будет хотя бы один, и не угрожай мне снова, потому что, помни, я сплю в той же комнате, что и ты, сладкий, — с ухмылкой говорит она и оборачивается, чтобы обратиться к отцу. — Папа, ты не сможешь меня остановить. Может, я и залетела, но бизнесом все еще могу заниматься какое-то время, по крайней мере. Не пытайся меня остановить, потому что, помни, это сейчас мои контакты, — говорит Элиза по-гречески.
— Как только они заметят твое положение, они сочтут это за слабость, Кринос. Так что, пока ничего не видно, можешь продолжать, но как твой живот начнет округляться — ты не сможешь продолжать... О, и у меня есть подарок для тебя дома, — отвечает он ей на греческом.
Черт, я не думал, что он расскажет Элизе об этом после того, как узнал о ее беременности.
— Невероятно, — бурчу я и, повернувшись, возвращаюсь на кухню.
Я слышу, как Контос говорит ей, кто ее ждет, после чего Элиза издает громкий радостный визг.
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
Элиза даже не хочет ждать, когда я буду готов ехать. Она вылетела за дверь и села в машину со своим отцом так быстро, что можно подумать, будто он купил ей новый нож или оружие, настолько эта новость сделала ее счастливой. В конечном итоге, я просто хватаю рубашку с прошлой ночи и мчусь за ней.
Только мы останавливаемся у дома Контоса, я наблюдаю, как она радостно выпрыгивает из машины и поднимается по ступенькам внутрь. Элиза подходит к двери, ведущей в подвал, и, посмотрев на меня, говорит, чтобы я подождал ее здесь. Я качаю головой, и она стреляет в меня одним из своих смертельных взглядов и спускается вниз по лестнице.
На ней черные узкие джинсы, которые сидят низко на бедрах и обтягивают ее задницу, что заставляет меня хотеть взять ее во всех возможных позах, и черная майка, которая только дразнит тем, что показывает чуть-чуть ее ложбинку. Ее волосы заплетены набок, как и обычно, и мне хочется запустить в них пальцы, выдернуть все пряди и посмотреть, как они будут развеваться у ее великолепного лица.
Я стою наверху лестницы и слышу, как Наоко клянется и ругается матом на Элизу, а затем моя Принцесса смеется над японкой. Даю им пять минут, прежде чем решаю спуститься и посмотреть, что Элиза делает там. Ей не нравятся зрители, но, наблюдая за ее гневом, я становлюсь таким твердым, что не могу мыслить ясно.
Как только я достигаю нижней ступеньки лестницы, вижу, что она положила Наоко на пол, связала ее руки проволокой над головой и прикрепила их к столбу. Оседлав ее бедра, Элиза размахивает ножом со злой ухмылкой на лице.
— Значит, ты подумала, что было бы неплохо дать кому-то информацию обо мне, маленькая сучка? Знаешь ли ты, что я делаю с людьми, которые предают меня или думают, что могут со мной потягаться? — спрашивает Элиза, наклонившись близко к лицу японки.
— Пошла ты, — говорит Наоко и плюет в лицо моей Принцессе. Я тихо смеюсь, потому что это, наверное, самая глупая вещь, которую японка могла сделать.
Элиза вытирает плевок тыльной стороной руки и смотрит на нее сверху вниз. Она подносит нож к горлу Наоко. Затем медленно опускает его вниз, к ложбинке, где начинается ее рубашка. Принцесса поднимает голову к тяжело дышащей Наоко, наклоняется и целует ее в губы. Отстранившись, она разрезает ее рубашку. Я чувствую, как во мне нарастает гнев, потому что не могу терпеть, когда ее губы на ком-то, кто не я. Направляюсь к ней, и Элиза отводит нож назад, указывая на меня, но, не смотря в мою сторону.
— Отвали, Стефано, — говорит она, не опуская оружие, и указывает мне им дорогу.
— Если ты снова сделаешь это, Принцесса, я вытащу твою чертову задницу отсюда и сам закончу работу, — отвечаю я, приближаясь к ней.
Фыркнув, она возвращает нож к теперь обнаженной груди Наоко, и обводит кончиком ее соски. Что-то вроде этого должно было меня завести. Черт, моя Принцесса играет с сиськами другой женщины, но это не так. Это делает меня чертовски сумасшедшим — видеть, как она прикасается к кому-то другому. Мне нужно сделать пару шагов назад, отвести взгляд и успокоить свое дыхание, прежде чем я вытащу ее задницу отсюда.
Я не смотрю на них пару минут, пока пытаюсь взять над собой контроль. Слышу, как Наоко извиняется снова и снова. Элиза просто смеется над ней. Услышав крик, я наконец-то поворачиваюсь, чтобы посмотреть, что она замышляет. Элиза делает порез над грудью Наоко, и дразнит ее, будто может сделать больше. Встав, Принцесса смотрит на нее сверху вниз, а затем наклоняется, чтобы развязать ей руки. Освободившаяся Наоко встает, не имея ничего, чтобы прикрыть себя.
— Раздевайся, — приказывает Элиза.
Японка смотрит на нее, потом на меня. Это злит мою Принцессу еще больше, и она подносит нож к щеке Наоко и повторяет приказ. Она слушается, снимает остаток одежды, и стоит там голая, как в день, когда родилась.
— Сегодня у меня хорошее настроение, но я предупреждаю тебя, Наоко, если ты предашь меня снова, не думай, что отделаешься так легко, потому что этого не будет. Ты можешь идти.
Меня удивляют ее слова и действия, но я не буду спорить. Наоко подходит, чтобы взять свою одежду, но Элиза останавливает ее.
— Без нее, дверь там, — она указывает на лестницу. Наоко смотрит на дверь, а затем на свою одежду, пытаясь решить, действительно ли может уйти отсюда, особенно без одежды.
— Я даже имени твоего больше не произнесу, — говорит японка Элизе со страхом в глазах, беспокоясь о том, что это какая-то шутка. Она оглядывается назад на лестницу, и пробирается мимо Элизы, затем бросает мимолетный взгляд на меня и поднимается вверх, перепрыгивая по две ступеньки за раз.
Взглянув на свою Принцессу, замечаю, что она сморит на меня так, будто пытается что-то придумать. Я не знаю, что это, но то, как на ее красивом лбу образуются глубокие морщины, не может означать ничего хорошего.
— Ты хочешь этого? — спрашивает она, не сдвигаясь с места и крепче сжимая нож в руках, будто это спасательный круг. Я знаю, о чем она говорит, мне не нужно спрашивать, потому что я вижу ее взгляд.
— Да, и особенно потому, что все это идет в комплекте с тобой, — говорю я и направляюсь к ней.
Элиза останавливает меня, подняв руку. Я не хочу, чтобы она останавливала меня, но кому-то, вроде Элизы, нужно дать время, чтобы она могла все осмыслить, иначе дела могут пойти плохо достаточно быстро. Существует часть меня, которая хочет поступить как пещерный человек — пойти и сказать ее чертовой заднице, что делать. Но она не такая, как большинство. И множество мужчин, которые попадаются на ее пути, либо боятся ее, либо хотят так сильно, что сделают все, чтобы иметь ее. Я, ну… она у меня уже есть. И все, что мне нужно было, это ее сладкий рот и сумасшедшее тело, которое заставляет большинство взрослых мужчин опускаться перед ней на колени.
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
Я следую за Элизой наверх, и слышу голос человека, которого хотел бы расстрелять. Меня так злит знание того, что он имел ее, знает, какие звуки она издает, когда кончает, видел выражение ее лица в тот момент, и то, как она ощущается. Только я должен иметь эту привилегию, но как он любит повторять и делает это как можно чаще, он у Элизы был первым.
— Кринос, детка, мне понравилось шоу, которое ты для нас устроила, — говорит Хантер и подходит к моей женщине ближе, чем мне хотелось бы.
Она игнорирует его и подсаживается к Кармен. Хантер замечает меня и улыбается своей туповатой улыбочкой. Мне интересно, какого хрена он вообще здесь делает. Чувак видит, что я наблюдаю за ним и ухмыляется, а затем подходит к девчонкам. Кармен разговаривает и смотрит на Элизу так, будто она лучшее, что когда-либо с ней случалось. Поначалу я не знал, как сложатся их отношения, но сейчас я уверен, что Кармен спрыгнет с моста, если Элиза скажет ей сделать это.
Я прислоняюсь к стене и наблюдаю за своей Принцессой. Она, безусловно, все, что мне когда-либо понадобится в этой жизни. Я планирую сделать ее своей женой и никогда не отпускать. Кармен пытается уговорить Элизу заняться шопингом. Посмотрев на меня, она закатывает глаза, но соглашается пойти, только чтобы заткнуть Кармен. Хантер, стоящий там, не двигается все это время, больше смотрит на Элизу — что мне не очень нравится — вместо девушки, с которой, очевидно, сюда пришел. Кармен тоже замечает это, и, схватив кусок хлеба со стола, бросает в него, после чего убегает. Моя Принцесса смотрит на Хантера и спрашивает, что творится между ними двумя.
"Кратос" отзывы
Отзывы читателей о книге "Кратос". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Кратос" друзьям в соцсетях.