Сети се за Фонтен Халед. Рози, разбира се, червени при това. Шейсет-седемдесет стръка с дискретна бележка за извинение и подарък. Не обичайната дрънкулка, нещо красиво и изискано, нещо, което да й хареса. Трябваше да я види още веднъж. Можеше пък да се върне отново, след като всичко се уреди. След Лиз Мария Фонтен беше единствената жена, която бе успяла да го заинтересува. Беше я поопознал, но същевременно знаеше, че едва се е докоснал до повърхността. Тя беше самоуверена, безцеремонна, твърда, но под лустрото се криеше жена, която той искаше да познава — уязвима, нежна, любвеобилна, търсеща подходящия мъж, също както той, без да съзнава, търсеше подходящата жена.
Махна на едно такси и упъти шофьора към „Бушрон“ — най-добрия бижутерски магазин на „Бонд стрийт“.
Докато ролсът пъплеше по натоварените улици, Рики зяпаше Фонтен в огледалото за обратно виждане. Беше затворила очи, а полата й се бе вдигнала нагоре, откривайки ръба на чорапите. Носеше жартиери. Мили боже! Влудяващи жартиери! Единственото място, където беше виждал подобни, бяха списанията с момичета. Споменът го накара да се възбуди.
— Рики.
Той отмести поглед към лицето й. Беше отворила очи.
— Да, мисис Халед?
— Взе ли дрехите ми от химическо чистене?
— Да, мисис Халед.
— А рецептата?
— Да, мисис Халед.
— Добре. Като се приберем, ще ти остане малко свободно време. До десет вечерта няма да ми трябваш.
— Благодаря, мисис Халед — погледна часовника на таблото. Беше почти пет. После пак погледна огледалото — беше си дръпнала полата.
— И, Рики.
— Да, мисис Халед?
— Бъди добро момче и си гледай пътя.
— Да, мисис.
Кучка!
Нико беше доволен от себе си. Умееше да харчи пари и го знаеше. Купи за три хиляди долара сърце, украсено с диаманти, за Фонтен, други хиляда отидоха за часовник „Картие“ за Бърни и около хиляда и двеста за кашмирени пуловери и копринени ризи за самия него. Върна се в хотела в приповдигнато настроение. Хал го чакаше във фоайето. Нещата се развиваха по-бързо, отколкото очакваше.
— Добри ли са новините?
— Да се качим горе.
Стигнаха до апартамента на Нико в пълно мълчание. Когато влязоха, Хал извади пръстена и го хвърли на леглото.
— Стъкло, шибано евтино стъкло! — той се изплю с отвращение. — Каква игра играеш, Нико?
14
Бърни се чувстваше приятно отпуснат от марихуаната. В прилив на храброст реши, че може да застане срещу Карлос Брент и Фоницети и да им се усмихне.
Съобщи на Сузана, че излиза и ще я вземе в шест. Тя лежеше замаяна от марихуаната, но не пропусна за шести път да му предложи да се оженят отново.
— Защо? — попита Бърни. — Толкова ни е добре заедно, когато не сме женени.
— Така е — съгласи се тя, — но трябва да го направим заради Стар.
Да не говорим за Карлос, помисли Бърни, докато се изнизваше. Големият татко ще побеснее, ако разбере какво става.
— Не забравяй да кажеш на Нико за довечера — извика Сузана след него.
— Ако го видя.
— Сигурно вече се е върнал. Коя е новата му приятелка все пак?
— Казах ти, че не знам. Ще се видим по-късно.
Бърни се върна в апартамента си. От Нико, разбира се, нямаше и следа. Зачуди се дали да не поръча разговор с Лондон. Искаше да разбере какво става. Колко още можеше да поддържа заблудата, че Нико е наоколо. Разбира се, нямаше да рискува да звъни от „Форум“. Трябваше да излезе и да използва някоя телефонна кабина. Горещо се надяваше Нико да се е настанил в хотел „Ломонд“, както му беше казал.
Взе душ и се преоблече. Пръсна си освежител за уста и излезе.
Чери се въртеше пред огледалото.
— Харесва ли ти? — попита тя.
— Хубава е — механично отвърна Дино, притеснен за доста по-сериозни неща от новата рокля на Чери.
— Не ти харесва — намуси се тя.
— Не е вярно, скъпа — той я прегърна успокоително. — Приличаш на страхотна голяма красива кукла.
— Аз съм твоя съпруга — изпъчи се тя. — Госпожа Дино Фоницети.
Стомахът му се сви от страх. През всичките трийсет и една години от живота си не беше вземал едно решение, без да се посъветва с баща си. И ето че сега го направи. Измъкна се още същия следобед и се ожени за Чери, преди Джоузеф да е измислил някакъв хитър начин да се отърве от нея.
— Баща ти ще ме хареса — каза Чери, сякаш прочела мислите му. — Ще видиш, наистина ще ме хареса. Обещавам ти.
— Знам, знам. Само си дръж устенцата затворени за сватбата. Аз сам ще му кажа.
— Тази вечер?
— Да, разбира се, тази вечер.
Тя се усмихна.
— Каква изненада ще бъде! Бащата ти и аз се виждаме за пръв път и изведнъж ти — бам — му казваш!
— Да — бам. Точно така — бам — Дино направи неимоверно усилие да се засмее.
Джоузеф Фоницети пристигна в ресторанта в седем без петнайсет. Изучи масата, остана доволен и оберкелнерът въздъхна от облекчение. Когато работиш с Джоузеф Фоницети, се научаваш да бъдеш маниашки взискателен.
— Донесете ми „Перие“ — поръча Джоузеф — и няколко от онези бели картички.
Келнерът мигновено се завъртя на пети, после застана на известно разстояние, докато Джоузеф надписваше с неграмотния си почерк картичките с местата.
Малко преди седем пристигна Дейвид с жена си Миа. Двамата прегърнаха Джоузеф и заеха местата си.
В седем и две се появи Дино. Държеше Чери за ръка, но дланта му така обилно се потеше, че имаше опасност да я изпусне.
— Чери, искам да те запозная с баща си — притеснено каза той.
Чери пристъпи с широко ококорени очи.
— Господин Фоницети, с нетърпение очаквах този миг.
Джоузеф се усмихна лъчезарно.
— И аз, мила моя, и аз също.
Момичето беше по-хубаво, отколкото предполагаше. Преди Дино си падаше по едрогърдести мацки с тъпи физиономии. — Седни тук, до мен. Какво ще пиеш?
Чери не помръдна поглед, но вече беше забелязала бутилките „Перие“.
— Минерална вода, ако не възразявате.
— Да възразявам ли? Разбира се, че не — явно и по-умна, отколкото предполагаше.
Дино понечи да седне до нея, но баща му го отпрати.
— Там — посочи той, — до жената на брат ти.
Дино послушно отиде до другия край на масата и си поръча двоен скоч.
Пристигнаха Сузана и Бърни, който подскочи, като видя Чери. Вече част от семейството? Толкова скоро? Сузана се втурна да целува Джоузеф.
— Чичо Джо, всеки път, като те срещна, изглеждаш все по-млад! — После изпрати въздушни целувки на братята, които познаваше от дете.
Карлос Брент се появи шумно както винаги, в компанията на шестчленен антураж.
Гостите почти се бяха събрали.
— Къде е Нико Константин? — попита Джоузеф. — Почти седем и петнайсет е.
Който познаваше Джоузеф, знаеше, че изключително много държи на точността. Сузана погледна Бърни.
— Къде е Нико?
Бърни сви рамене и се опита да изглежда небрежно.
— Изпраща извиненията си и се надява да дойде за кафето.
— Има нова приятелка — съобщи Сузана, — тя сигурно не го пуска от леглото!
Джоузеф се обърна към Чери:
— Ти си приятелка с Нико, нали?
— Нико ми е като баща — отвърна тя, свенливо навела поглед.
Обзалагам се — каза си Джоузеф. Чери му допадаше — госпожица Миловидност и Лъчезарие. Заслепила е Дино, защото е първото чисто момиче, което е видял от години. Чудеше се какво ли ще трябва да направи, за да се отърве от нея. Може би Нико знаеше, в края на краищата той я бе вкарал в живота на сина му, сигурно знаеше и как да я изкара оттам. Беше ослепително хубава и не ставаше за съпруга — щеше да легне с кого ли не, преди още да е изсъхнало мастилото на брачното свидетелство. Джоузеф хвърли поглед на Миа в другия край на масата. Ето това беше чиста работа!
— Господин Фоницети — започна Чери, — не знаете колко вълнуващо е за мен… че срещнах Дино… вас…
— Откъде си, мила? — попита Джоузеф. Нямаше да е зле да чуе нейната версия, преди да пусне частен детектив след нея.
На Бърни му се струваше, че вечерята продължава безкрайно. Сузана се беше вживяла в ролята на млада булка. Карлос му хвърляше по някоя рибешка усмивка, Миа и Дейвид както винаги бяха отчайващо скучни. Малката Чери, мис Самата Невинност май не успяваше да баламоса стария хитрец Фоницети.
Бърни не бе успял да се свърже с Нико. Хотелската стая не отговаряше и той остави съобщение, че засега всичко е наред. Но докога? Докога отсъствието му щеше да остава незабелязано и докога Бърни щеше да ги заблуждава с някаква си тайнствена приятелка.
Като че ли в отговор на въпросите му Джоузеф попита:
— Хей, Бърни, какво става с Нико. Чу ми се да казваш, че ще дойде за кафето.
— Предполагам, че се е забавил някъде…
— Когато каня хора на вечеря, те обикновено идват. Имам да говоря с Нико по работа. Кажи му по-късно да се отбие при мен.
Ставаше напечено, Бърни сериозно започваше да обмисля варианта да замине със Сузана за Ел Ей и да се измъкне невредим от кашата.
— Ако го видя — едва промърмори той. — Струва ми се, че може да е заминал някъде с това момиче.
— Заминал ли? — наостри уши Джоузеф. — Дино, чу ли?
— Какво? — Дино подскочи. Беше се унесъл в планове да прекара медения си месец в Европа, далеч от баща си.
— Нико Константин е заминал — каза сериозно Джоузеф.
— Не е заминал — Дино се опита да се засмее. — Тук е, обаче с жена… знаете как става…
— Коя е жената? — в очите на Джоузеф се бе появил стоманен блясък.
— Не знам как се казва…
— Тук ли работи?
— Не, струва ми се, че не.
— Коя е? С какво се занимава?
Сузана се намеси.
— Да, коя е всъщност тази тайнствена жена?
На Бърни му се искаше да я хване за косата и да удари главата й в масата. Не му харесваше и погледът на Джоузеф, той не беше глупав човек.
— Казах ти, не знам. Някоя курва го е замъкнала от масите право в кревата.
— Всички, внимание! — Чери възбудено плесна с ръце. — Повече не мога да се сдържам! Днес следобед Дино и аз се оженихме!
На Бърни му се прииска да я разцелува. За подобно отклоняване от темата не бе и мечтал.
15
— Какво? — попита Нико невярващо.
— Стъкло, парче хубаво шлифовано стъкло, поставено в платина за разкош. Менте — хубаво направено, ама менте!
— Не мога да повярвам — Нико усети, че го обзема луд пристъп на смях. — Просто не мога!
— Но се налага, брато, почни да свикваш.
Нико поклати глава невярващ. Значи мисис Дийн Костело го бе измамила. Чакай малко! Старата чанта никога не бе твърдяла, че пръстенът е истински. Не й беше искал сертификат, естествено. Вероятно истинският пръстен седеше заключен в някой банков трезор. Естествено е за подобно бижу. Богатите дами правят дубликати на скъпоценностите си. Превъзходни дубликати впрочем. Достатъчни, че да заблудят всеки, освен специалистите за жалост.
Нико започна да се притеснява.
— Хал, не знам какво да кажа. Нямах представа…
Хал се държа великодушно.
— Разбира се, че не си имал. Дори аз го взех за истински, а имам око и познавам оригинала от километри. Виж, беше ми приятно да направя нещо за теб — каза той и стана да си върви. — Предай поздрави на Бърни. Днес ли заминаваш?
Нико сви рамене.
— Не знам какво да правя.
— Знаеш ли какво ти трябва? Богата стара чанта — Хал се засмя. — Богата, стара и щедра — разгорещи се, говорейки за специалността си. — Чакам утре две сладурчета от Тексас. И милион да им поискаш, няма проблем. Но трябва да поработиш…
— Колко са стари?
— Е, не са в първа младост.
— Колко?
— Към шейсетте, а може и повече. Обаче не можеш да познаеш. Сега с тия операции, силиконови цици…
— Забрави.
— Както искаш, но в тази игра винаги се печели.
Да, печели се, а на него точно това му трябваше.
Когато Хал си отиде, Нико стана и се заразхожда нервно из стаята. Какво да прави? Трябваше да предупреди Бърни — това първо. Да му каже да спре да го прикрива и да се маха от Лас Вегас. И после какво? Как ще намери половин милион долара? Как изобщо бе загубил половин милион долара?
Хазарт.
Банковата му сметка почти се бе стопила, но това не го спря. Вдигна телефона и поиска да говори с банковия си менажер. Приложи целия си чар.
— Господин Греъм, имам малък проблем. Банката ми в Швейцария превежда пари, до утре всичко ще е готово. Междувременно дали ще можете да ми услужите с петстотин лири в брой и да ги запишете на сметката ми. Ще съм ви задължен…
Шест дузини рози пристигнаха в късния следобед. Преди Фонтен да се прибере, мисис Уолтърс ги беше подредила в подходящи вази.
— Божичко! — викна раздразнена Фонтен. — Къщата прилича на погребална зала! Поисках свежи цветя, но това вече е прекалено!
"Кучката" отзывы
Отзывы читателей о книге "Кучката". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Кучката" друзьям в соцсетях.