María Thins también se movía por sus habitaciones, contiguas al almacén. Todo el mundo parecía inquieto en la casa aquella noche, lo que hizo que yo también me pusiera nerviosa. Me obligué a sentarme a esperar en la silla con los leones tallados en el respaldo. No tenía sueño. Nunca había estado más despierta.
Finalmente, Catharina y Cornelia volvieron a la cama, y María Thins dejó de hurgar en el cuarto de al lado. Permanecí sentada hasta que la casa se quedó en silencio total. Era más fácil estar allí sentada que hacer lo que tenía que hacer. Cuando ya no pude retrasarlo más, me puse en pie y en primer lugar eché una ojeada al cuadro. Lo único que veía ahora era un gran vacío en el sitio donde debía ir el pendiente, un vacío que yo tenía que llenar.
Cogí la vela, busqué el espejo en el almacén y subí a mi desván. Coloqué el espejo sobre la mesa de moler los colores y lo apoyé en la pared, con la vela al lado. Saqué la cajita de las agujas y, escogiendo la más fina, la puse en la llama de la vela. Entonces abrí el frasquito de aceite de clavo, esperando que oliera fatal, a hojas podridas o a moho, como suelen hacerlo las medicinas. Pero en lugar de ello tenía un olor extraño y dulzón, como cuando se dejan al sol los pastelillos de miel. Venía de un lugar lejano, un lugar que Frans visitaría tal vez un día en sus viajes. Vertí unas gotas en un paño y froté con él mi lóbulo izquierdo. El boticario tenía razón, cuando me lo toqué unos minutos después lo sentí dormido, como si hubiera salido al relente sin envolverme una toquilla alrededor de las orejas.
Cogí la aguja que había puesto a quemar y dejé que la punta pasara del rojo incandescente a un naranja pálido y finalmente al negro. Cuando me incliné hacia el espejo, me miré un instante. A la luz de la vela se me veían los ojos empañados, brillantes de miedo.
Hazlo rápido, pensé. Retrasarlo no sirve de nada.
En un único movimiento estiré el lóbulo y atravesé la carne con la aguja.
Justo antes de desvanecerme pensé: siempre había deseado llevar perlas en las orejas.
Cada noche me limpiaba la oreja y pasaba una aguja ligeramente más gruesa por el agujero, para que éste no se cerrara. No me dolió en demasía hasta que el lóbulo se infectó y empezó a hincharse. Entonces, por mucho aceite de clavo que me pusiera, mis ojos se llenaban de lágrimas cuando me pasaba la aguja. No sabía cómo iba a hacer para ponerme el pendiente sin volverme a desmayar.
Menos mal que llevaba la cofia por encima de las orejas y nadie se dio cuenta de lo inflamado que tenía el lóbulo. Me dolía cuando estaba inclinada sobre la colada humeante, cuando estaba moliendo los colores, cuando estaba sentada en la iglesia con Pieter y mis padres.
Me dolía a rabiar la mañana que me pilló Van Ruijven en el patio tendiendo sábanas e intentó retirarme la camisola por debajo de los hombros para dejar mis pechos al descubierto.
– No deberías resistirte, muchacha -murmuró cuando yo intenté desasirme-. Disfrutarás más si no te resistes. Y además ya sabes que te poseeré igual cuando llegue a mis manos ese cuadro -me empujó contra el muro y bajó los labios a la altura de mi pecho, al tiempo que trataba de liberarlo del vestido.
– ¡Tanneke! -grité desesperada, esperando en vano que hubiera regresado de un recado que había ido a hacer a la panadería.
– ¿Qué estáis haciendo?
Cornelia nos miraba desde el umbral de la puerta del patio. Nunca hubiera pensado que me iba a poner tan contenta verla.
Van Ruijven levantó la cabeza y se apartó de mí.
– Estamos jugando, querida -contestó, riéndose-. Un jueguecito al que también jugarás tú cuando seas mayor.
Se alisó la capa y, pasando a su lado, entró en la casa.
No fui capaz de mirar a Cornelia. Me remetí la camisola y me ajusté el vestido con manos temblorosas. Cuando por fin levanté la vista se había ido.
La mañana de mi decimoctavo cumpleaños me levanté y limpié el estudio como siempre. El cuadro del concierto estaba terminado; en unos días vendría Van Ruijven a verlo y a llevárselo. Aunque ya no era necesario, seguí limpiando con sumo cuidado el rincón donde estaba montada la escena pintada, quitándole el polvo a la espineta, a la viola, al laúd, frotando el tapete con un paño húmedo, abrillantando la madera de las sillas, fregando las baldosas grises y blancas.
Este cuadro no me gustaba tanto como los otros suyos. Aunque se suponía que valía más por tener tres figuras, yo prefería las pinturas de mujeres solas: eran más puras, menos complicadas. Descubrí que no me gustaba mirar mucho rato seguido el cuadro del concierto ni tratar de comprender qué estaban pensando los retratados en él.
Sentía curiosidad por saber qué pintaría a continuación. Cuando bajé, puse el agua a calentar en el fuego y le pregunté a Tanneke qué quería que le trajera de la carnicería. Estaba barriendo los escalones y baldosas de delante de la casa.
– Un costillar de vaca -me contestó, descansando su peso en la escoba-. ¿Por qué no algo rico? -se frotó la parte baja de la espalda, quejumbrosa-. Puede hacerme olvidar mis dolores.
– ¿Te ha vuelto el dolor de espalda? -intenté sonar simpática, pero a Tanneke siempre le dolía la espalda. Las criadas siempre tenían mal la espalda. Así era la vida para ellas.
Maertge vino conmigo a la Lonja de la Carne y me gustó que lo hiciera: desde aquella noche en el callejón me daba vergüenza estar sola con Pieter el hijo. No estaba segura de cómo me iba a tratar. Si Maertge estaba conmigo, sin embargo, tendría que tener cuidado con lo que decía o hacía.
Pieter el hijo no estaba en el puesto; sólo estaba el padre, que me sonrió.
– ¡Ah! ¡La del cumpleaños! -exclamó-. Hoy es un día importante para ti.
Maertge me miró sorprendida. No había dicho nada de mi cumpleaños a la familia; no había ninguna razón para hacerlo.
– ¡Si no pasa nada! -contesté bruscamente.
– Pues no es eso lo que dice mi hijo. Ahora no está; ha ido a un recado. Tenía que ver a alguien -Pieter el padre me guiñó un ojo. Se me heló la sangre en las venas. Estaba diciendo algo sin decirlo, algo que se suponía que yo debía entender.
– Deme el mejor costillar que tenga -le pedí, decidida a ignorarlo.
– ¿Vais a celebrar algo? -Pieter el padre nunca dejaba un tema a medias, insistía hasta que lo agotaba.
No contesté. Me limité a esperar a que terminara de atenderme, entonces eché la carne en la cesta y me volví para irme.
– ¿Es de verdad tu cumpleaños, Griet? -me susurró Maertge cuando salíamos de la Lonja.
– Sí.
– ¿Cuántos años cumples?
– Dieciocho.
– ¿Por qué es tan importante cumplir dieciocho años?
– No lo es. No tienes que hacerle caso. Le gusta decir estas tonterías.
Maertge no pareció convencida. Ni yo tampoco. Las palabras de Pieter el padre habían removido algo en mi cabeza.
Trabajé toda la mañana en la colada, aclarando e hirviendo la ropa. Sentada junto al barreño de agua humeante, muchas cosas revoloteaban en mi mente. Me preguntaba por dónde andaría Frans y si mis padres ya sabrían que se había ido de Delft. Me preguntaba qué habría querido decir Pieter el padre antes con sus palabras y dónde estaría Pieter el hijo. Pensé en la noche que lo llevé al callejón. Pensé en mi retrato y me pregunté cuándo estaría terminado y qué pasaría conmigo entonces. Durante todo este tiempo, el lóbulo de la oreja no dejó de dolerme, de darme agudas punzadas cada vez que movía la cabeza.
Fue María Thins quien vino a buscarme.
– Deja ahí la ropa, muchacha -la oí decir detrás de mí-. Quiere que subas -estaba parada en el umbral y agitaba algo que llevaba en la mano.
Yo me puse de pie, confusa.
– ¿Ahora, señora?
– Sí, ahora. No te andes con remilgos conmigo, muchacha. Ya sabes por qué. Catharina ha salido esta mañana y no suele hacerlo a menudo en las semanas próximas al parto. Extiende la mano.
Me sequé una en el delantal y la extendí. María Thins depositó en la palma de mi mano un par de pendientes de perla.
– Súbelos arriba contigo. Rápido.
Me quedé paralizada. Tenía en la mano dos perlas del tamaño de dos avellanas, en forma de gota. Tenían un gris plateado, incluso a la luz natural, salvo en un punto que tenían una intensa luminosidad blanca. Ya había sentido el tacto de las perlas con anterioridad, cuando había subido el collar para la mujer de Van Ruijven y la había ayudado a ponérselo o lo había dejado sobre la mesa. Pero nunca las había tocado para ponérmelas yo misma.
– Vamos, muchacha -me gruñó impaciente María Thins-. Catharina podría volver antes de lo que dijo.
Salí dando tumbos al pasillo, dejando la colada sin retorcer. Subí las escaleras a la vista de Tanneke, que estaba acarreando agua del canal, y de Aleydis y Cornelia, que jugaban a las canicas en el pasillo. Todas se quedaron mirándome.
– ¿Adónde vas? -preguntó Aleydis, sus ojos grises brillantes de curiosidad.
– Al desván -contesté en voz baja.
– ¿Podemos subir contigo? -dijo Cornelia en tono provocador.
– No.
– Niñas, quitaos de en medio -Tanneke las empujó al pasar; tenía cara de enfado.
La puerta del estudio estaba entornada. Entré, apretando los labios y el estómago retorcido. Cerré la puerta tras de mí.
Me estaba esperando. Yo extendí la mano y dejé caer los pendientes en la palma de la suya.
Me sonrió.
– Vete a poner las telas en la cabeza.
Me cambié la cofia en el almacén. No vino a ver mis cabellos sueltos. Cuando volví eché un vistazo al cuadro de La alcahueta. El hombre sonreía a la joven como si estuviera apretando las peras en el mercado para ver si estaban maduras. Me dio un escalofrío.
Había agarrado un pendiente por el broche. Se reflejaba en aquel minúsculo panel de blanco refulgente toda la luz que entraba por la ventana.
– Aquí tienes, Griet -me alargó la perla.
– ¡Griet, Griet! ¡Ha venido alguien a verte! -gritó Maertge desde el pie de la escalera.
Yo me acerqué a la ventana. Él se puso a mi lado y los dos nos asomamos.
Pieter el hijo estaba parado en medio de la calle con los brazos cruzados. Miró arriba y nos vio juntos en la ventana.
– Baja, Griet -me llamó-. Quiero hablar contigo -parecía que nada pudiera hacerle mover del sitio.
Yo me aparté de la ventana.
– Lo siento, señor -dije en voz baja-. No tardaré nada.
Me apresuré al almacén, me quité los paños de la cabeza y me puse la cofia. No se volvió de la ventana cuando yo atravesé el estudio camino de la puerta.
Las niñas estaban sentadas en fila en el banco, mirando abiertamente a Pieter, que también las miraba a ellas.
– Vamos ahí a la vuelta -susurré, dirigiéndome hacia Molenpoort.
Pieter no me siguió, sino que permaneció inmóvil, los brazos cruzados.
– ¿Qué tenías puesto allá arriba? -me preguntó-. En la cabeza.
Yo me detuve y me volví. La cofia.
– No; era azul y amarillo.
Cinco pares de ojos nos observaban: las niñas sentadas en el banco, él desde la ventana. Entonces apareció Tanneke en el umbral, y con ella fueron seis.
– Por favor, Pieter -le dije entre dientes-. Alejémonos un poco.
– Lo que tengo que decir puede decirse delante de todo el mundo. No tengo nada que ocultar -movió la cabeza y sus rizos rubios le cayeron por encima de las orejas.
Me di cuenta de que no iba a poder callarlo. Diría lo que yo temía que dijera delante de todo el mundo.
Pieter no levantó la voz, pero todos oyeron sus palabras.
– He hablado con tu padre esta mañana, y ha dado su consentimiento para que nos casemos ahora que has cumplido dieciocho. Puedes despedirte y venirte conmigo. Hoy.
Sentí que la cara me ardía; no podría decir sí de ira o de vergüenza. Todos esperaban que yo dijera algo.
Respiré profundamente.
– Éste no es el lugar para hablar de esas cosas -contesté en tono severo-. Estas cosas no se hablan así, en plena calle. Te has equivocado al venir aquí.
No esperé su respuesta, aunque cuando giré para volver dentro, parecía sorprendido.
– ¡Griet! -gritó.
Yo entré, empujando a Tanneke al pasar, quien dijo algo, pero tan bajo que no podía estar segura de haberla oído bien:
– ¡Puta!
Subí corriendo al estudio. Él seguía junto a la ventana cuando yo cerré la puerta.
– Lo siento, señor -dije-. Enseguida me cambio la cofia.
No se volvió.
– Sigue ahí -dijo.
Cuando salí del almacén, atravesé la habitación hasta la ventana, pero no me acerqué demasiado en caso de que Pieter me viera otra vez con los paños azul y amarillo en la cabeza.
Mí amo ya no miraba a la calle, sino a la torre de la Iglesia Nueva. Yo eché un vistazo. Pieter se había ido. Ocupé mi lugar en la silla con leones tallados en el respaldo y esperé.
"La joven de la perla" отзывы
Отзывы читателей о книге "La joven de la perla". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "La joven de la perla" друзьям в соцсетях.