– Viene el bebé.
– Lo sé. Te has cogido el vientre cuando caías. Ese duelo ha sido providencial. La gente creerá que ha provocado el nacimiento prematuro de nuestro hijo. -La miró preocupado.
– Me acuerdo, Geoffrey. Ahora me acuerdo de todo -jadeó ella.
Él suspiró.
– Lo sé, Skye -le contestó con voz calmada-. He visto la mirada en tus ojos antes de que te desmayaras. ¿Qué te ha hecho recordar? ¿La herida de Burke?
– ¡Sí! Los piratas dispararon contra el bote e hirieron a Niall. Tenía la camisa tan llena de sangre que pensé que había muerto. Cuando lo han herido de nuevo ahora, de pronto lo he recordado todo. Está bien, ¿verdad? -El conde asintió. Ella permaneció en silencio, con expresión pensativa en el rostro.
– Te amo, Skye.
La cara en forma de corazón se alzó hacia él y los ojos color zafiro lo miraron sin dudas.
– ¡Y yo te amo a ti, Geoffrey, amor mío! ¡Claro que te amo!
Él la abrazó. Sí, ella lo amaba. Ahora estaba sufriendo los dolores del parto y lo que iba a atraer al mundo era su hijo, un hijo concebido en un momento de amor, concebido cuando Niall Burke no existía en la memoria de Skye. Pero cuando el niño naciera, cuando ella hubiera tenido tiempo de pensarlo mejor, ¿seguiría amándolo?
Skye permanecía inmóvil entre sus brazos, con la mente girando en torbellino. ¡O'Malley! ¡Era Skye O'Malley! La O'Malley de Innisfana. Y tenía dos hijos, Ewan y Murrough. ¡Dios! ¿Quién los habría cuidado durante todo ese tiempo? ¡Anne! Sí, seguramente Anne los habría cuidado y se habrían criado con Michael y sus otros hermanastros. ¡Señor! ¿Y quién se habría ocupado de los muchos intereses de los O'Malley? Se lo preguntaría a Geoffrey, porque seguramente él lo sabía. Parecía conocer su identidad. Y ella estaba muy interesada en saber desde cuándo estaba al corriente.
Sintió que el dolor nacía en sus entrañas, tan dentro de ella que se le tensaron hasta los dedos. Lo dejó emerger y jadeó profundamente para calmarlo un poco. Ni siquiera se daba cuenta de que se había aferrado a su esposo, pero Geoffrey disfrutaba de la fuerza de esas manos que casi le dejaban una mancha púrpura en las suyas.
– ¿Y mis hijos? -preguntó ella-. ¿Qué les ha pasado?
– Están a salvo, con tu madrastra.
– ¿Y la familia?
– Tu tío se ocupó de todo, incluyendo los intereses de los O'Malley. Ahora es obispo de Connaught.
– ¿Hace cuánto tiempo que sabes quién soy?
– Unos meses. Lord Burke fue a ver a Robbie justo después de nuestra boda. Durante la ceremonia de la noche de bodas, descubrió esa estrellita en tu seno. A mí me pareció curioso que con una relación de niños que han crecido juntos, conociera la existencia de esa marca.
– Sí, es curioso -dijo Skye, y aunque él sabía que ella le estaba mintiendo, la amó más por tratar de protegerlo de ese modo-. Y me extraña -agregó ella- todavía más que no sospechara mi identidad antes de descubrir esa marca. No creo que haya cambiado tanto.
– La señora Goya del Fuentes no reaccionaba al verlo ni cuando él le preguntaba ciertas cosas. Y aunque era idéntica a Skye O'Malley, sus credenciales parecían impecables. Me dijo que creyó que eras una de las bastardas de tu padre.
Otra ola de dolor recorrió el cuerpo de Skye, pero rió a pesar de todo, y Geoffrey tuvo que reír también.
– Hubiera sido muy típico de papá dejar a una bastarda en un convento de Argel. ¿Y cómo explicaba la coincidencia del nombre? -El dolor cedió.
– No podía explicarla y eso casi lo volvía loco. No había explicación posible.
– Sí -dijo ella, pensativa-. Supongo que eso lo habrá vuelto loco. Niall siempre fue un hombre impaciente.
– Está enamorado de ti, Skye.
– Lo sé, Geoffrey.
– ¿Y tú? -Él sabía que no era conveniente preguntárselo en ese momento, pero no podía detenerse.
– Geoffrey, querido esposo, soy tuya y quiero ser tuya. Cuando termine de dar a luz a nuestro varón, te lo contaré todo sobre Niall Burke y Skye O'Malley. Y cuando termine mi historia, seguiré siendo tuya, porque quiero serlo.
Eso era lo que Geoffrey quería oír. ¿O no? Pero, de todos modos, tenía que conformarse por ahora. Los dos se callaron y escucharon el ruido de los remos contra el agua, mientras la barca cortaba el río hacia la casa de Lynmouth. Ahora Skye sentía los dolores con más frecuencia, y sabiendo que ése era su cuarto hijo, el conde ya desesperaba de llegar a casa a tiempo. De pronto, Skye gruñó y gimió con fuerza.
– ¿Qué sucede, amor mío? -Él se sentía desesperado e inútil.
– ¡El niño, Geoffrey! No puedo esperar. Tienes que ayudarme a parirlo.
– Dios mío, Skye, ¿aquí, en la barca?
Ella se las arregló para sonreír.
– ¡Eso díselo a tu hijo!
– ¿Qué tengo que hacer? -Geoffrey transpiraba, pero era su hijo y tendría que hacerlo.
– Primero saca los paños y trae la antorcha -sugirió Skye, y cuando él lo hubo hecho, dijo-: Ayúdame a levantarme el vestido. -Después, ella misma se quitó la ropa interior de seda y él miró el vientre hinchado, lleno de venas azules, que pronto estaría vacío. Súbitamente, un chorro de agua salió del cuerpo de Skye y mojó los almohadones del asiento. Ella se arqueó cuando empezó a expulsar al bebé.
– ¡Geoffrey! -jadeó entre dientes apretados-. ¡Siento la cabeza! ¡Mira! ¡Mira!
Él apartó los ojos para no ver, pero tenía que hacer un esfuerzo, Skye no contaba con otra ayuda.
– ¡Dios mío! -murmuró, impresionado, cuando el niño empezó a salir del cuerpo de Skye-. ¿Qué hago, cariño?
– Dale la vuelta despacio cuando salga, Geoffrey. Ten cuidado. Que no se te caiga, estará resbaladizo por la sangre del parto. ¡Ay, Jesús! ¡María! -gritó cuando la recorrió de nuevo el dolor.
Él se arremangó la camisa a toda velocidad. Había dejado el jubón en Greenwich. Skye gimió otra vez y la nueva convulsión sacó los hombros del niño de su cuerpo. Geoffrey se inclinó y limpió la transpiración de la frente de su esposa con un pañuelo.
– Sois magnífica, señora y os amo -dijo con admiración. Después hizo girar al niño y vio la pequeña carita cubierta de sangre. La limpió con el mismo pañuelo que había usado para secar el sudor de la madre. Los ojos del bebé se abrieron y miraron sin pasión a su padre, una mirada perturbadora, extrañamente familiar, y después cayó definitivamente en las manos del conde con un aullido de rabia. Una mirada le dijo al conde lo que quería saber-. ¡Un varón! -exclamó entusiasmado-. ¡Me has dado un varón, Skye!
– Claro que sí -dijo ella con voz muy débil-. ¿Acaso no te había prometido uno?
– ¿Y el cordón? -preguntó él-. No tengo con qué cortarlo.
– Esperaré -dijo ella, y se desmayó.
Los barqueros del conde, al oír el grito del recién nacido y el de su señor, se miraron sonriendo y siguieron remando con ímpetu. Un poco después llegaban al muelle de Lynmouth y, para su sorpresa, encontraron a Daisy, Cecily y la comadrona esperándolos.
– Lord Burke ha venido a caballo con Daisy hace unos minutos para alertarnos de que veníais -explicó Cecily-. ¿Skye está bien? ¿Ha roto aguas?
– ¡Ya ha parido! ¡El niño ha nacido! -exclamó Geoffrey, excitado, al oír las voces-. ¡Tengo un hijo varón!
La comadrona subió a la barca para terminar el trabajo, cortar el cordón y limpiar bien al recién nacido. Envolvió al bebé en un paño limpio y se lo entregó a Daisy. Skye había recuperado la consciencia y gimió cuando sintió un nuevo dolor.
– Todavía no habéis expulsado la placenta, milady. Voy a ayudaros. -La comadrona hizo presión sobre el vientre de Skye y, con un último dolor, la dama expulsó lo que faltaba sobre una toalla extendida con experiencia por la comadrona. La mujer limpió a su paciente con rapidez y después hizo un gesto a los porteadores de la litera. El conde levantó con cuidado a su esposa y la colocó con ternura sobre las almohadas de la litera. Skye levantó las manos.
– Dame a mi hijo.
Geoffrey tomó al bebé de manos de Daisy y lo colocó entre los brazos de su madre. Alerta pero sin llorar, el niño devolvió la mirada a su madre. Su cabecita redonda estaba cubierta de ricitos húmedos, suaves y rubios, tenía los ojos de color zafiro y los rasgos del padre. Skye sonrió, contenta.
– Ah, Geoffrey, te he dado un hijo, es cierto. Eres tú en miniatura, verás cómo se le ponen los ojos verdes en un año.
Madre e hijo viajaron en la litera hasta la casa y se los colocó en el lecho con cuidado. La comadrona le dio a Skye una copa de vino con hierbas.
– Esto os ayudará a dormir, señora y os ayudará a recuperar la sangre que habéis perdido. -Skye, obediente, se bebió la copa hasta el fondo, y Geoffrey, sentado cerca de la cama, tomó la mano de su esposa. Ella tenía los ojos azules y hermosos llenos de cansancio, pero el calor de la fuerte mano de Geoffrey le comunicaba el amor que él sentía por ella. Suspiró, contenta. Geoffrey Southwood sonrió con ternura.
– Duérmete, amor mío -le dijo, y cuando los párpados se cerraron sobre los ojos color zafiro, la dejó al cuidado de Daisy, mientras el niño dormía también en una cuna junto a su madre.
El conde de Lynmouth caminó hasta sus habitaciones. Se quitó la ropa llena de sangre sin decir palabra y se metió en la tina de agua caliente que le habían preparado. Se frotó de arriba abajo y cuando hubo acabado de bañarse, salió para secarse. Su sirviente lo envolvió en una bata caliente y larga, y lo dejó, murmurando sus felicitaciones.
Geoffrey Southwood se sirvió una copa de vino dorado y se sentó ante el fuego. El niño había nacido sin problemas. Tenía un varoncito saludable, hermoso; un heredero. ¿Pero tenía todavía una esposa que lo amara? Ella se había negado a hablar de Niall Burke con él y eso le confirmaba que alguna vez lo había amado. Ahora que había recuperado la memoria, ¿lo amaría de nuevo? «Cuando termine con esto de dar a luz a nuestro varón, te lo contaré todo sobre Niall Burke -le había dicho ella-. Soy tuya porque quiero serlo.» «¡Al diablo con ese espíritu independiente y orgulloso de irlandesa!», pensó el conde. Después, rió entre dientes. Sí, porque era ese espíritu independiente lo que la hacía distinta de las otras mujeres, lo que la convertía en Skye.
Geoffrey terminó su copa y se metió en su helada y solitaria cama. Estuvo un rato moviéndose incómodo, incapaz de dormir. Dormitó un poco, se despertó asustado. Era la primera noche desde la boda que no dormía con su esposa, porque incluso en las últimas semanas del embarazo habían estado juntos por la noche, respirando uno al lado del otro, dándose calor. «Debo de estar haciéndome viejo», pensó el conde con humor. Las sábanas estaban húmedas y frías por falta de uso y el colchón resultaba incómodo.
– ¡Por la sangre de Cristo! -exclamó saltando fuera de la cama-. ¡No pienso quedarme aquí ni un minuto más! -Caminó descalzo por el suelo frío hasta la puerta que conectaba su habitación con la de su esposa y la abrió. Daisy estaba horrorizada, porque nunca había visto a su señor en camisón.
Skye recostada sobre las almohadas y con el niño en el pecho, se mordió el labio para no reírse.
– Mi señor, ¿habéis venido a ver a nuestro Robin? -El bebé hizo un ruido de disgusto al oír la voz de su madre, que lo desconcertaba.
– Tengo frío -anunció el conde como un niño malcriado.
Los ojos de Skye brillaron.
– Nunca he entendido por qué un hombre tiene que dormir lejos de su esposa sólo porque ella haya dado a luz -dijo. Con la mano libre levantó las mantas como invitación-. Ven, Geoffrey, yo también tengo frío sin ti.
Escandalizada, Daisy se mordió los labios, pero el conde y la condesa de Lynmouth sonrieron como dos chicos traviesos y Geoffrey se metió en la cama con su esposa. Después, Geoffrey prestó atención al bebé de cabellos de oro que mamaba ruidosamente del seno de su madre y la tocaba con sus dedos diminutos.
– Cómo trabaja -observó el conde.
– No tendrá auténtica leche hasta dentro de un día o dos. Lo único que consigue ahora es un líquido medio aguado -dijo Skye.
– ¿Y eso es natural? -El conde se preocupó enseguida-. ¿Contrataremos a una nodriza?
Skye rió.
– Con todos los hijos que has tenido, deberíais saber algo más del asunto, amor mío. Esto es normal, sí. Conseguiré una nodriza para Robin dentro de un mes, más o menos, pero mientras me recupero del nacimiento tendré el placer de darle de mamar a mi hijo.
– ¿Así que ya has decidido su nombre? ¿Tú sola?
– Sí -replicó ella, sin preocuparse-. Se llamará Robert Geoffrey James Henry Southwood. Robert por mi querido Robbie, Geoffrey por ti, James por mi tío Seamus y Henry en honor del último rey y del hermanastro muerto de Robin. Sus padrinos serán la reina y lord Dudley. Lord Dudley es tan vanidoso que creerá que le puse el nombre al niño por él y no por halagar a la reina. Si la quiere impresionar, será un buen padrino para el niño.
"La Pasión De Skye O’Malley" отзывы
Отзывы читателей о книге "La Pasión De Skye O’Malley". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "La Pasión De Skye O’Malley" друзьям в соцсетях.