Su odio contra Robert no había disminuido con los años. Y ahora quería que liberaran a lady Burke. ¡Al diablo con ese vanidoso y su culpa en todo eso! Si Dudley no se hubiera empecinado en conseguir como fuera a la hermosa condesa de Lynmouth, y si Isabel no hubiera protegido con su poder ese comportamiento aberrante, lady Burke nunca habría pensado en vengarse de la reina. William Cecil no se tragaba ni en broma la historia del Gacela, pero estaba dispuesto a jurar que la creía, porque era la única forma de solucionar un problema imposible. No le interesaba saber qué partes de la historia del Gacela eran verdaderas y cuáles no. Pensaba aceptarla entera. Miró a la reina y esperó.
– Pensáis que debería soltarla, ¿verdad, Cecil?
– Sí, Majestad. Es justo, y vos habéis sido siempre la campeona de la justicia en este reino.
– ¿Pensáis que es culpable?
– No, Majestad. Lo creí al principio, pero ahora ya no. ¿Cómo creerlo a la luz de una evidencia como ésta? Sir Robert dice que entiende mis sospechas, dadas las circunstancias y la historia de los O'Malley, pero lord Burke estaba furioso. -William Cecil se encogió de hombros-. Estos irlandeses son tan volátiles.
– Muy bien, Cecil. Redacta una orden para la puesta en libertad de lady Burke bajo custodia de su esposo. No tiene que quedar libre hasta que él venga a buscarla. Pero puedes decírselo ahora.
– Majestad, vuestra generosa naturaleza os ha servido bien una vez más, estoy orgulloso de vos. -La reina se iluminó de placer.
– Me siento contenta otra vez -dijo-. Cuando os vayáis, enviadme a mis damas, por favor. Y vos, Rob, debéis iros también. Quiero estar con gente de mi propio sexo. -Y le sonrió a lord Dudley con astucia.
El canciller se inclinó con amabilidad y se alejó de la reina, pero el conde de Leicester lo empujó, furioso, y salió de la antecámara, tropezando con Lettice Knollys al salir. Dijo una mala palabra, una particularmente fuerte y Lettice rió.
– ¡Perra! -ladró él-. ¡No os atreváis a reíros de mí!
– Vamos, Robert -le dijo ella con tono conciliador-. ¿Por qué no dejáis que yo os dé lo que mi prima no quiere daros?
Él la miró con la boca abierta. No era una mujer desagradable, con esos ojos color ámbar, como los de un gato, y el cabello rojo. Tenía grandes tetas bien formadas, pero él no estaba seguro de comprenderla.
– ¿Qué queréis decir con eso?
– Bess no se acostará con vos, Robert, pero yo sí -le contestó ella con toda franqueza.
– ¿Y vuestro esposo?
– ¿Walter? -Lettice volvió a reír-. ¿Qué pasa con él?
Una sonrisa lenta iluminó los rasgos de Dudley. Estaba empezando a sentirse contento de nuevo. Se llevó a Lettice a una alcoba y le metió una mano en el corsé. El seno grande y tibio que agarró su mano se endureció de deseo.
– Por Dios, querida -murmuró él, contento-, tienes hermosa mercancía, y a punto, según veo.
– Estoy caliente por ti, Rob -admitió ella-, pero no ahora. Ven a mis habitaciones de noche. Mis deberes para con la reina terminan a las once.
Lettice le sacó la mano del corsé y se alejó.
Robert Dudley la miró marcharse, satisfecho. Si Bess no quería hacerlo, siempre había otra que lo buscaba. Discretamente, claro, porque todavía había alguna posibilidad de llegar a ser rey.
Esa noche, Skye miró con sorpresa el rostro de lord Burghley cuando entró en sus habitaciones. El canciller, que era abuelo, se sintió encantado con lo que vio. Lady Burke, el cabello suelto sobre los hombros, estaba sentada en el suelo jugando con su hijita. El bebé yacía sobre su espalda, pateando con los piececitos y moviendo los brazos al mismo tiempo, y haciendo ruidos con la boca para expresar su placer.
– Buenas tardes, señora -saludó William Cecil-. Os traigo buenas noticias.
Skye se puso en pie inmediatamente.
– Daisy, llévate al bebé. -La muchacha cogió a Deirdre y salió de la habitación. Skye se alisó las faldas. Sirvió dos copas de vino y le ofreció una a Cecil-. Sentaos, milord -dijo, señalando con un gesto una silla-. Decidme esas noticias.
– Sois libre, señora.
Los hermosos ojos de Skye se iluminaron de sorpresa. Después se oscurecieron de nuevo, llenos de sospechas.
– ¿Sin más, milord? «Sois libre.» -Skye sentía que la rabia empezaba a dominarla. La habían arrancado de su vida junto a su esposo y su familia, habían puesto en peligro al hijo que esperaba, la habían encarcelado sin acusaciones formales y ahora le decían simplemente «sois libre» y eso era todo. Miró a Cecil con dureza-. ¿Puedo irme a casa?
– Dentro de unos días. Estamos redactando la orden y la reina la firmará mañana. Vuestro esposo vendrá a Londres a buscaros.
– Tal vez ahora sí os dignéis a explicarme por qué he pasado casi seis meses en este lugar -inquirió ella, con dureza.
Una sonrisa astuta tocó los labios de William Cecil y sus ojos brillaron durante un momento.
– Skye O'Malley -dijo con voz calmada-, los dos sabemos la razón por la cual estáis aquí, aunque vos no vais a admitirla y yo no tengo la evidencia que necesito para probarla. Durante los últimos dos años le habéis costado a Isabel Tudor mucho dinero con vuestros actos de piratería. Cuando os tendimos la trampa con el Santa María Madre de Cristo, pensé que os atraparíamos con el botín. Me equivoqué. Estáis bien organizada y sois una mujer inteligente y llena de coraje. En realidad, me dais miedo.
»Vuestro esposo, sir Robert Small y el señor de Lundy han luchado mucho por presentarme una evidencia que pruebe que no sois culpable. Acepto la historia y os doy la libertad, pero oídme bien, milady de Innisfana, ahora ya sabéis que como consecuencia de un capricho real, cualquier capricho, podéis dar con vuestros huesos en la cárcel sin explicación alguna. Si hay más problemas en Devon, sabremos dónde encontraros, y la próxima vez nadie podrá liberaros. Creo que la reina ha pagado muy caro el error que cometió en vos. A mí tampoco me gusta Dudley, querida.
Durante todo el discurso, los músculos de la cara de Skye no se habían movido, nada en sus ojos la delataba. Cecil estaba impresionado. Era realmente un adversario digno de consideración.
– Bueno, señora, ¿tenéis algo que decirme? -preguntó.
– Que me alegro de poder irme a casa, lord Cecil -le contestó Skye con calma-. Que me sentiré muy feliz de volver a ver a mi esposo. Y que -agregó con tono travieso-, que si no podéis encontrar prueba alguna de eso que llamáis mis crímenes, entonces, debéis considerarme inocente.
Cecil vació la copa que tenía en la mano.
– Supongo que sí -contestó, pensativo. Se levantó y fue hasta la puerta-. Fue una buena venganza, señora, bien pensada y bien ejecutada. Me saco el sombrero ante vos.
Skye le sonrió, como reconociendo su homenaje. Pero dijo:
– ¡Vamos, señor! No sé qué queréis decirme.
La puerta se cerró tras el canciller, y durante un momento, Skye se quedó de pie, quieta, escuchando cómo el ruido de los pasos se extinguía por las escaleras. Luego, empezó a sentir la emoción de las novedades que le había traído el canciller. ¡Había ganado! ¡Había triunfado sobre Isabel Tudor! ¡Había vencido a la reina de Inglaterra!
De pronto, empezó a llorar y la tensión de los últimos meses se deshizo en lágrimas que le corrieron por el rostro. Se abrió la puerta de la habitación y entraron Eibhlin y Daisy.
– ¡Skye! -Eibhlin corrió junto a su hermana-. Skye, querida mía, ¿qué pasa? ¿Qué quería Cecil? ¿Estás bien? ¡Al diablo con estos ingleses!
Daisy estaba escandalizada con las palabras que usaba Eibhlin. Su cara de desaprobación hizo que las lágrimas de Skye se convirtieran en risas.
– Somos libres -rió-. Nos vamos a casa. ¡He vencido a la reina!
– ¿Qué es esto? ¿Un truco? -preguntó Eibhlin.
– No. No hay evidencias contra mí, y Robbie y De Marisco se las han arreglado para convencer a Cecil de que no soy culpable.
– Me interesaría mucho saber cómo lo han conseguido -dijo Eibhlin.
– A mí también, hermana -replicó Skye, más tranquila y más pensativa ahora.
No tuvieron que esperar mucho. Al día siguiente, sir John le entregó a Skye la orden firmada por la reina.
– Tendréis que partir esta noche, lady Burke. Lord Burghley no quiere que os vean dejar la Torre. Iréis en una barca hasta Greenwood. Vuestro esposo os espera allí. Tenéis que abandonar Londres antes de mañana por la noche.
– Gracias, sir John, y gracias a vos y a lady Alyce por hacer que mi cautiverio haya sido todo lo agradable que permitían las circunstancias.
El gobernador de la Torre sonrió de buen humor.
– No es fácil que la gente agradezca mi hospitalidad -dijo con ironía. Después le tomó la mano y se la besó-. Buen viaje, lady Burke.
En la oscuridad de aquella noche lluviosa, tres figuras enfundadas en capas caminaron hacia la puerta de la Torre que daba al río y subieron a una barca. Un guardia creyó oír el gemido de un bebé. Skye y Eibhlin respiraron profundamente el aire saturado de humedad que traía el perfume del mar y, después, sonrieron. La barca cortó el agua negra con suavidad. De vez en cuando, las mujeres espiaban a través de las cortinas para ver en qué dirección iba el bote y para observar lo que pudieran de la ciudad de Londres. Enseguida divisaron los elegantes palacios de la zona en que se alzaba Greenwood y doblaron el codo del río que daba sobre el muelle familiar.
La casa de los Lynmouth se alzaba, oscura y alta, al otro lado de la cerca, y en Greenwood había apenas unas pocas luces.
La barca golpeó contra el muelle y el guardia que los acompañaba, saltó para atarla a la anilla. Después ayudó a desembarcar a las pasajeras, empezando por Eibhlin, que recibió el bebé de manos de Daisy. Después bajó Skye y enseguida, Daisy. El guardia puso el equipaje en el muelle.
– Traeremos el resto de vuestras cosas mañana, milady -dijo.
Después saltó de nuevo al bote, desató la cuerda y dio la vuelta, río abajo.
Durante un momento, las tres mujeres se quedaron de pie en la noche ventosa, mirando a su alrededor.
– ¿Por qué no ha venido nadie a recibirnos? -murmuró Daisy con miedo.
– No tengo ni idea -contestó Skye-, pero hay luces en la casa.
Subió con decisión por los escalones del muelle hacia el parque, seguida por su hermana. Daisy caminó tras ella, luchando con el equipaje. Las altas puertas de la biblioteca brillaban con la luz de la chimenea cuando Skye puso la mano sobre la manija de la puerta y la abrió.
Cuando el viento de la noche entró en la habitación, cargado de humedad y lluvia, Niall Burke se volvió, asustado. Se quedó mirando con la boca abierta hasta que logró decir:
– ¡Skye!
– Sí, milord. Estoy en casa y me parece que ésta es una bienvenida muy pobre. Nadie ha acudido al muelle a recibirnos.
– ¡Es que no nos han dicho que veníais! ¡Adam! ¡Robbie! ¡Ha llegado Skye!
La puerta interior de la biblioteca se abrió de un golpe y De Marisco y Robert Small entraron corriendo en la habitación. El señor de Lundy estuvo a punto de besar a Skye, pero en lugar de eso, clavó los ojos color humo azul en esos ojos queridos color zafiro y tuvo que hacer un esfuerzo para no decir en voz alta lo que sabía que no debía decir.
– No sé cómo lo has hecho, Adam, pero te doy las gracias -le dijo ella con suavidad. Adam De Marisco asintió sin decir nada y Skye se volvió con rapidez hacía Robert Small-. Mi querido Robbie, gracias a ti también. Tengo mucha suerte con mis amigos, de eso no hay duda.
El pequeño capitán se enjugó las lágrimas que habían llenado sus ojos.
– Ahora basta de travesuras, milady. La próxima vez quizá no tengamos tanta suerte.
– Eso dice Cecil -admitió ella con sequedad-. Eibhlin, dame a Deirdre. -Skye cogió al bebé dormido en sus brazos y atravesó la habitación hasta donde estaba Niall-. Milord, quiero presentaros a vuestra hija Deirdre. Nació el doce de diciembre y ya tiene casi cinco meses.
Niall levantó la manta con los ojos llenos de curiosidad y miró por primera vez a su hija, que dormía.
– Cristo -musitó-, es tan pequeña. Y tan hermosa.
– ¿Pequeña? -ladró Eibhlin-. ¡No es pequeña, claro que no! Era pequeña cuando nació. Ahora es un bebé grandote y crece todos los días -le arrebató el bebé a Skye-. Supongo que habrá una cuna en esta casa, hermana.
– Daisy te la enseñará, Eibhlin.
Eibhlin miró a Adam de Marisco y a Robert.
– Venid, bufones grandotes -dijo-. ¿No veis que no va a besarla hasta que nos hayamos ido? -Y los sacó de la habitación.
Niall Burke se quedó de pie, mirando a su esposa.
– Amor mío -dijo con suavidad, y le temblaba la voz-. Te he extrañado tanto. Nunca pensé que me sentiría de ese modo. Ya es la tercera vez que te arrancan de mi lado, Skye.
"La Pasión De Skye O’Malley" отзывы
Отзывы читателей о книге "La Pasión De Skye O’Malley". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "La Pasión De Skye O’Malley" друзьям в соцсетях.