— Да, это возможно. Я вас несколько раз звал. Зашел за вами, чтобы идти обедать. В комнате вас не оказалось. Я решил, что вы на пляже.

— Прежде чем идти обедать, я должна принять душ и переодеться.

Джули повернула к мотелю. Сейчас ее била дрожь. Шелл нагнал ее и накинул на плечи свой пиджак.


Глава 4


«18 ноября

Вчера Сьюлин плохо себя чувствовала. Хотя я думаю, что она просто притворялась больной, потому что в таких случаях мама обращает на нее больше внимания. Хоть бы она и в самом деле заболела. И пусть ей будет больно! Как можно больнее! Она рассказала маме, чем мы с Хью занимались в гараже. Наверное, подсмотрела через окно, потому что дверь мы заперли. Если бы я заметила, что она подглядывает, ох и оттаскала бы ее за волосы. Уж тогда бы она не побежала рассказывать маме. Но мы с Хью ее не заметили. Мы здорово развлекались, пока Хью не испугался: он услышал какой-то шум снаружи. Оказалось, что это все тот же Динго. Ходит, вынюхивает все вокруг. Как я ненавижу этого старого глупого пса! Мама ужасно рассердилась. Вся покраснела, стала кричать, что обо всем расскажет папе. Но не рассказала. Еще она кричала, что я могу попасть в беду, если буду заниматься с мальчишками в гараже такими вещами. Это все, что она могла сказать. Я-то знаю, что ни в какую такую «беду» не попаду, потому что у меня еще не было месячных. В этом году мне исполнилось двенадцать. И вообще, даже когда начнутся месячные, я знаю, что надо делать, чтобы не влипнуть.

Ну, с Динго я рассчиталась. И с Сьюлин тоже. Достала в садовом сарае какой-то отравы, подсыпала в гамбургер и скормила Динго. Он такой дурак, что проглотил, не глядя. Того и гляди свалится. А миссис Финдлей будет кричать и махать фартуком, как всегда. Жаль, что я этого не увижу.

А потом я надела голубое платье Сьюлин и пошла в сад за домом миссис Тернер. Я даже не пряталась. Просто подошла к апельсиновому дереву и стала рвать апельсины. Через минуту она с громким криком выбежала из дома. Совсем как миссис Финдлей. Я подождала немного, пока не убедилась, что она меня хорошо разглядела, а потом кинулась бежать с юбкой, полной апельсинов. Когда она позвонила маме, я подслушала с другого аппарата. Мама спросила, которая из двоих это сделала. Миссис Тернер ответила, что не знает, так как не различает нас. Тогда мама спросила, какого цвета платье было надето на девочке. И миссис Тернер ответила, что голубое. Мама положила трубку, позвала Сьюлин и отругала. А Сьюлин только и твердила, что это не она. А мама повторяла, что только у нее есть голубое платье. Значит, это сделала она. Я едва сдерживалась, чтобы не расхохотаться в голос».


На следующее утро, когда Шелдон Фиппс вошел в офис, секретарша Джин Харрис подняла голову от письменного стола:

— Мистер Хендерсон хочет вас видеть. В любое удобное время.

— Хорошо, Джин, скажите ему, что я спущусь через несколько минут.

Да, подумал он, это бесспорное преимущество того, что его сделали младшим компаньоном фирмы. Теперь ему не приходится мчаться по первому зову. Вначале, когда он только пришел в фирму, любое пожелание Божества, каким он тогда считал Клода Хендерсона, выполнялось мгновенно. Прежде чем Джин закончила фразу, Шелл уже летел бы вниз, в кабинет босса. Теперь он мог позволить себе немного потянуть время. И даже чувствовал, что это необходимо. Не то, чтобы Хендерсон стал терпеть слишком частые или длительные задержки, нет, просто теперь Шелдон ощущал относительную свободу в своих действиях. Однако многолетние привычки — вещь трудно искоренимая, и временами Хендерсон в забывчивости позволял себе отдавать Шелдону приказания, как какому-нибудь младшему клерку. Например, вчера, когда он приказал подать бренди для Джули.

Джули… Шелдон откинулся на вертящемся кресле, окунулся в воспоминания о Джули и вчерашнем вечере. Он знал почти наверняка, что Хендерсон желает поговорить с ним именно о Джули. Наверное, хочет узнать, каковы его впечатления.

Шелдон восхищался честностью и прямотой Хендерсона, знанием законов, цельностью его натуры. Однако порой глава фирмы требовал от других людей слишком многого, в особенности от тех, кто работал под его началом.

Шелдон Фиппс, типичный уроженец Новой Англии, от природы физически хорошо развитый, в старших классах школы увлекался баскетболом и считался лучшим игроком. Семья его, хотя и не совсем бедная, не могла, однако, позволить себе послать мальчика учиться в колледж. Но Шелдон получил стипендию за спортивные заслуги и поступил в университет штата Южная Каролина, где изучал юриспруденцию и право. Последние два года он был к тому же еще и звездой университетской баскетбольной команды, что давалось нелегко. В отличие от других студентов, поступивших в университет по такой же стипендии и не слишком утруждавших себя занятиями в надежде на легкие заработки с помощью мяча после окончания, Шелдон выбивался из сил, усиленно занимаясь науками, чтобы получить степень бакалавра, и одновременно сохраняя первенство в баскетболе. Однако он выдержал. Окончил в числе десятки лучших студентов своего курса. Ему предложили играть в знаменитой городской команде, но он ни на минуту всерьез не задумался о такой возможности. Его всегда привлекала профессия юриста. Вначале Шелдон подумывал о том, чтобы вернуться в Вермонт и открыть там частную практику. Однако климат Южной Калифорнии успел его избаловать. Теперь молодой человек не представлял себе, как можно выносить пронизывающие ледяные ветры Новой Англии.

В Калифорнии ему ничего подходящего не предложили, но один из университетских преподавателей случайно узнал, что фирме «Хендерсон и Кэлдикотт» из Ки-Уэст во Флориде требуется способный молодой человек. Хендерсон и университетский преподаватель Шелдона когда-то вместе работали, и, разумеется, Хендерсон готов был прислушаться к рекомендации своего бывшего коллеги.

Шелл решил, что это место ему подходит. Фирма достаточно престижная. Со временем, если он хорошо себя зарекомендует, есть надежда сделаться младшим компаньоном.

Климат в Ки-Уэст оказался не совсем таким, как ожидал Шелдон, особенно летом. Но со временем он более-менее привык. И ему понравился легкий, чуточку небрежный образ жизни городка. Вначале молодой человек работал клерком, но к этому он был готов. Следовало пройти определенный период ученичества.

Вскоре стало понятно, почему его взяли на это место. Два старших члена фирмы работали только с гражданскими делами. Давали юридические консультации состоятельным клиентам, вели дела по их имениям, контрактам и тому подобное. Однако за последние годы в жизни Ки-Уэст произошли изменения. Отпрыски состоятельных клиентов стали попадать в неприятные ситуации: против них выдвигались обвинения в уголовных преступлениях — драках, мелких кражах и даже в употреблении и торговле наркотиками. Последнее стало доходным бизнесом для местной молодежи.

Хендерсон и Кэлдикотт не желали пачкать руки такими делами. Однако вскоре они обнаружили, что рискуют потерять состоятельных клиентов, если не защитят их отпрысков от карающей руки закона. Так вот и появился в фирме Шелл Фиппс. Его ученичество закончилось на удивление быстро. Вскоре — он даже и сам не заметил, как это получилось, — Шелл уже по уши погряз в уголовных делах. Он ничего не имел против. Его увлекала борьба интеллектов и находчивости, происходившая в суде, несмотря на то, что он в большинстве случаев презирал своих подзащитных — избалованных, высокомерных, самонадеянных юнцов. Благодаря удачным выступлениям в суде он за три года поднялся до младшего компаньона фирмы — намного раньше, чем рассчитывал.

Замигала лампочка переговорного устройства. Шелдон нажал кнопку:

— Да, Джин, передайте Самому, что я иду.

Джин от души рассмеялась:

— Однажды я передам ему ваше сообщение дословно. Посмотрим, как вы тогда будете выглядеть.

Шелл усмехнулся. Поднялся на ноги, раздумывая о том, что он скажет Хендерсону о Джули. Снова усмехнулся. Если он будет продолжать называть ее Джули, то скоро никак иначе и не сможет назвать. Тем более что и ей, по-видимому, очень неуютно под именем Сьюлин.

Он вошел в кабинет Хендерсона.

— Прошу прощения, сэр. Я просматривал газеты и увлекся.

Хендерсон холодно кивнул и указал ему на кресло.

— Эта девушка, Деверо… Вчера вечером вы пригласили ее пообедать?

— Совершенно верно, сэр.

— Послушайте, Фиппс, я надеюсь, она вам не вскружила голову?

Шелдон даже вздрогнул. Вскружила голову! Надо же такое сказать. Только Клод Хендерсон может употреблять такие старомодные словечки.

Он едва заметно улыбнулся:

— Не думаю, сэр. В конце концов я познакомился с ней всего сутки назад.

Хендерсон хмыкнул:

— Случаются вещи и более любопытные, Фиппс. Не говоря уже о том, что она может унаследовать огромное состояние и мы в какой-то степени являемся ее представителями. В любом случае с вашей стороны было бы непростительной ошибкой вступить в какие-либо отношения с клиенткой.

— Так вот, — с нарочитой небрежностью произнес Шелдон, — я считаю Джули очень привлекательной девушкой и симпатичным человеком. Но не более того.

Произнося эти слова, он пытался понять, насколько верно они передают его чувства.

Некоторое время Хендерсон пристально смотрел на младшего компаньона. Медленно кивнул. Достал из специального ящичка длинную черную сигару. После того как Фидель Кастро захватил власть на Кубе, большинство производителей сигар бежали в Соединенные Штаты. Многие из них осели в Ки-Уэст. Хендерсон выкуривал две сигары в день — одну утром, другую после полудня. Правда, неизвестно, как он ведет себя дома, подумал Шелдон. После смерти жены, случившейся много-много лет назад, задолго до приезда Шелла, Хендерсон жил холостяком в многоквартирном доме на пляже. Шелл никогда не бывал у него и не знал ни одного человека, кто хотя бы раз там побывал.

— Как прошел вчерашний вечер? — спросил Хендерсон.

Шелдон пожал плечами.

— Можно сказать, нормально. Джули была не очень разговорчива, если вас это интересует. Мы поужинали в ресторане «Дома на пирсе». Как только мы закончили, она сразу же пошла к себе в бунгало. Наверное, из-за того, что случилось до этого.

Хендерсон подался вперед.

— А что случилось до этого?

Шелдон передал ему рассказ Джули.

— Я не совсем уверен в том, что ей все это не померещилось. Я лично никого там не увидел. Хотя это, конечно, ни о чем не говорит.

— После вчерашнего дня нервы у нее, вероятно, напряжены, так что воображение могло сыграть с ней злую шутку, — задумчиво проговорил Хендерсон, выпустив густое облако едкого дыма. — Ее родители тоже отличались неустойчивой психикой. Порой были заметны даже признаки помешательства. Точно я не знаю: в доме Деверо, естественно, об этом никогда не говорили.

Шелдон издал удивленное восклицание:

— Я ничего не знал! Они, как видно, хранили все в глубокой тайне. Я никогда ни слова об этом не слышал. И у Стеллы Деверо ничего такого не замечалось.

Хендерсон кивнул:

— Верно. С другой стороны, она только по мужу Деверо. А вот Рис Деверо, отец Сьюлин, проявлял… некоторую неустойчивость. Он был ярким, способным человеком, ничего не могу сказать. В три раза увеличил доставшееся ему наследство. Однако временами выказывал буйный и неуемный нрав. По нескольку раз в год летал в Нью-Йорк и там пил, играл в карты, волочился за женщинами.

— Ну, это еще не признак помешательства. Если судить по-вашему, половину состоятельных людей, которых я знаю, можно записать в сумасшедшие.

— Но у Риса это зашло слишком далеко. Мне не раз приходилось посылать кого-нибудь из своих людей в Нью-Йорк вызволять его из тюрьмы. Однажды его нашли полумертвым в магазине Бауэри. Он покупал дорогое вино и распивал его с тамошними пьянчугами. — Хендерсон вздохнул. — Сколько раз я клялся себе, что умываю руки. Но Стелле все время удавалось меня уговорить. Я представляю семейство Деверо с тех самых пор, как открыл здесь практику. А прошло уже тридцать лет… Думаю, что Рис разбился, когда летел в Нью-Йорк на очередной кутеж.

— Значит, вы считаете, что его гены передались Джули? Боюсь, что не могу с этим согласиться. Она кажется вполне нормальной девушкой. При том напряжении, в котором она живет последнее время, любому могло бы померещиться то же. Если ей это и в самом деле померещилось.

— Я и не говорю, что она ненормальная, Шелдон. Просто считаю, что такое возможно. Так же, как и то, что она говорит правду.

Шелдон вскинул голову:

— Что вы хотите сказать, сэр? Вы имеете в виду, что кто-то в самом деле пытался ее убить?!

Хендерсон едва заметно пожал плечами.