– Но давай приберёмся. Я знаю способ, – подхожу к вёдру и вытаскиваю его на центр спальни. – Надо намочить руки и катать ими по полу, так перья не будут отлетать и быстрее оставят нам время для других занятий.
– Откуда ты знаешь? – С сомнением смотрит на меня, а затем на ведро.
– Мы с Айзеком в детстве любили драться подушками, а из них летели перья. Чтобы родители не узнали, мы именно так их и собирали.
– Это больно? – Спрашивает она, пока я мочу руки и опускаюсь на пол, указывая головой делать ей то же самое.
– Нет, – смеюсь, мотая головой.
– Тогда зачем драться, если это не причинит боли? Надо взять что-то острое, чтобы выйти победителем, – мою улыбку стирает, ведь она действительно так думает.
– Зачем причинять боль, Венди? Игры для того и существуют, чтобы не испытывать боль, а только веселье. И ножи, – замолкаю, подбирая слова, – это не игрушки для детей, да и для взрослых. Ими можно нанести непоправимые раны, даже убить, поранить себя, не дай бог, это случится. Не бери больше эти ножи и другие острые предметы, они не для веселья. А ведь я теперь знаю, какая у тебя прекрасная улыбка и хочу видеть её чаще. Но давай, приберём, а то твой дядя тебе и мне голову открутит.
– Открутит? Он такой сильный?! – Вскрикивает она, отчего я смеюсь.
– Это оборот речи, означающий, что плохо будет нам обеим. Поэтому подумаем о себе и избежим этого.
Венди кивает, стараясь повторять каждое моё движение. Минуты, что мы проводим в рассказах о моём детстве, и её удивление, уверяют меня, что ребёнка заставили быть взрослой, забыв о детстве. Девочку попросту лишили его, и у меня есть небольшое количество времени, чтобы научить семилетнего ребёнка быть таковым.
Декабрь 21
Действие третье
– Я не пойду к этому злобному старикашке, – от негодования Венди топает ногой, а я вздыхаю, оборачиваясь к ней.
– Он не злобный старикашка. Он твой дедушка, а дедушки по определению не могут быть злыми. И мне тяжело держать поднос, ангел мой, мы так долго прибирались, что я совсем забыла о лорде Марлоу, – беру удобнее свою ношу, разворачиваясь и продолжая подниматься по лестнице.
– Он не лорд Марлоу, мой папа был лордом Марлоу, а теперь дядя. И мама скоро станет леди, а я по рождению имею титул. И он злобный, пусть не кушает, – бурчит Венди, но всё же, идёт за мной.
– Ты не знаешь его, чтобы иметь право так рассуждать. Мне нравится, значит, он хороший, и неважно, у кого титул, – отвечаю я, дожидаясь её наверху лестницы.
– Леди Марлоу, то есть леди Илэйн, сказала Хелен, что ждёт не дождётся, когда этот отвратительный старикашка отбросит коньки. Он носит коньки? – Открываю рот и сразу же закрываю его, теряясь от её вопроса.
– Хм, нет. Но твоя бабушка, видимо, очень хочет покататься на коньках, а её муж ей не разрешает. Так боится за её самочувствие, – понимаю, насколько глупо это звучит, но не говорить же ей, что всё намного отвратительнее, чем даже я себе представляла. Откуда столько ненависти у этой женщины? Что лорд Марлоу-старший ей сделал, чтобы заслужить такое отношение?
– Я тоже тогда хочу, чтобы он отбросил коньки, – эта фраза вызывает во мне грусть и желание рассмеяться.
– Нельзя желать такого, только люди в возрасте могут употреблять такие слова. А ты говори прямо. Хочу кататься на коньках, – мы продолжаем наше движение в северный корпус.
– К тому же в городе должны были залить каток, поэтому ты сможешь покататься, – продолжаю я.
– Нет, мне нельзя. Но я бы хотела, видела по телевизору, девочки так красиво катаются. Хелен не разрешает, я могу ногу сломать или шею, тогда я умру. А умирать я не хочу.
– Боже, никто не умирает от этого, Венди! Я с детства катаюсь на коньках и жива, как и многие жители города. Давай, мы сделаем так: завтра или послезавтра я возьму тебя с собой, найду свои старые коньки, и ты попробуешь. Я буду держать тебя за руку и не позволю тебе упасть, – поворачиваюсь к ней, уже стоя в коридоре, ведущему к покоям лорда Марлоу.
– Точно не упаду? Ты мне не хочешь отомстить? – Недоверчиво прищуривается Венди.
– Точно не упадёшь, для того друзья и существуют – поддерживать до конца, не дать оступиться и упасть. И я не из тех людей, которые мстят, тем более тем, кого они любят. А я люблю тебя, и мыслей таких больше не придумывай, – стараюсь говорить это строго, но видя в её глазах настоящую радость, улыбаюсь.
– А теперь мне надо отнести обед. Ты можешь подождать меня здесь или войти со мной.
– Я останусь здесь, – категорично заявляет она.
Ладно, придёт время и ей станет интересно посмотреть на лорда Марлоу-старшего. И это странно, ведь как я понимаю, она его ни разу не видела. При этом ей рассказывают ужасные вещи о нём, заведомо отворачивая от родного человека.
– Добрый день, лорд Марлоу, я принесла вам обед и сегодня украла для вас парочку завитушек с кремом, – произношу я с улыбкой, когда он замечает меня, откладывая книгу и снимая очки.
– Вот это понимаю, меня балуют.
– Как вы себя чувствуете? Подумали над моим предложением? – Интересуюсь я, ставя поднос на кровать и передавая ему салфетку.
– Хочу остаться здесь, и я не чувствую запаха, о котором ты говоришь, тем более…
Мужчина осекается, поднимаю на него голову и вижу, как резко он бледнеет, губы трясутся, и смотрит за мою спину. Резво оборачиваюсь, замечая Венди, стоящую у дверей.
– Боже всемогущий… как они похожи… Энтони… вылитый мой мальчик, – шепчет он, и даже не нужно поворачиваться, чтобы различить слёзы, что дребезжат в старческом голосе.
– Милая, подойди, это твой дедушка, – стараясь, как можно спокойнее произнести это, улыбаюсь, протягивая ей руку.
– Он страшный и старый, значит, злой, – заявляет она упрямо.
– Старые люди не могут быть злыми, Венди, и не такой он уж и страшный, – издаю смешок, медленно подходя к ней.
– Здесь воняет, – продолжает она.
– Но мы почистим эту спальню, и будет здесь пахнуть хорошо, – заверяю её, и, обходя, кладу руки на плечи.
– Лорд Марлоу, это Венди, она немного боится вас, но вы ведь нестрашный, покажите ей это, – прошу я, смотря, как старик утирает слёзы. Сердце просто готово разорваться от этой встречи, которая должна была состояться давно, а сейчас между ними пока пропасть, но время есть, чтобы проложить путь к их сердцам.
– Я согласен с тобой, страшный, но это потому что не видел тебя. А сейчас буду превращаться в красавца, но мне нужно, чтобы ты подошла ко мне, – осторожно подбирая слова и постоянно поглядывая на меня, ожидая поддержки, говорит он.
– Он как жаба, которую надо поцеловать, да? Если я его поцелую, то он превратится в принца? – Венди поднимая голову, смотрит на меня.
– Да, милая, не только поцелуй превратит его в принца, но и тепло, что ты подаришь ему, – киваю я, подталкивая её к постели.
– В принца я не превращусь уже, девочка моя, а вот в короля могу. Ну же, садись, – похлопывает по постели он, пока мы подходим.
– Она сядет, если вы поедите, – отпуская ребёнка, беру чашку с супом, и вкладываю его в дрожащие руки.
– Он отказывается есть, Венди, это ведь плохо, не так ли? И ты должна сказать ему это, – поворачиваюсь к ней, зная, что она поймёт. Она очень умна и развита не по годам, как и имеет взрослые суждения, несколько неверные, но всё же они есть.
– Хелен говорит, что мне нельзя есть много сладкого и булочек, а то я превращусь в корову, – прочищаю горло от её «помощи», чтобы не расхохотаться.
– Ну мы не хотим превратить лорда Марлоу в корову, а вот в короля, да. Поэтому, лорд Марлоу, вам придётся кушать, вы обещали ей быть королём, – наблюдаю, как он быстро кивает и начинает с жадностью есть, постоянно поглядывая на Венди, уже забывшую о своих уверениях не идти сюда. Она вовсю разглядывает комнату, крутит головой, пока я жду, когда закончит обедать лорд Марлоу. У самой сводит желудок.
– А это для того чтобы ты был красивым? Хелен тоже принимает такие, как и леди Илэйн, – подаёт голос Венди, указывая на баночки с таблетками.
– Да, милая, чтобы держать здоровье в тонусе, – киваю я.
– Всё, забери, Энджел, а ты, моя милая, иди сюда и расскажи мне что-нибудь, – лорд Марлоу передаёт мне пустую тарелку и похлопывает снова по постели.
– Венди, дедушка хочет угостить тебя пирожными, – помогаю я решиться девочке пересесть и указываю на лакомство.
– Мне нельзя, от этого я тоже буду коровой. А мычать не хочу, – категорично мотает головой она.
– Это волшебные пирожные. Ешь и только становишься краше, – подхватывает лорд Марлоу, бросая на меня взгляд.
– Правда? – С сомнением Венди всё же встаёт и пересаживается на постель. Тем временем я быстро разливаю чай и вручаю каждому по десерту.
Не понимаю, отчего здесь у них всё так устроено? Видно, как они уже прониклись друг другом, уплетая пирожные. И будет ещё лучше. Зачем они так поступают с Венди? Ограничивают и превращают в холодного, отчужённого ребёнка, забытого всеми?
– Отлично, мне надо идти, а ты, Венди, можешь оказать мне услугу? – Складываю чашки на поднос, подхватывая его.
– Какую? – Слизывая с пальцев крем, интересуется она.
– О, это важная миссия. Присмотри за дедушкой, чтобы он не прыгал и не летал по комнате, а отдыхал, – с серьёзным лицом говорю я, ловя два изумлённых взгляда.
– Он же лежит, не умеет он этого, – качает головой Венди.
– Поверь, ещё как умеет. Когда я его в первый раз встретила, то сама упала от того, что он вытворяет, – лорд Марлоу уже улыбается, поддакивая мне.
– Я скоро вернусь, на кухню отнесу всё и распоряжусь о твоём обеде, – не теряя времени и не давая его им, чтобы получить отказ, выскакиваю из спальни.
Вот теперь они на своих местах, это замечательно. Осталось разбавить её будни обычным детским весельем и больше сплотить дедушку и внучку, тогда никто их не разлучит.
Подпевая себе под нос и находясь в потрясающем расположении духа, вхожу на кухню, отдавая поднос Марте.
– Привет, – бурчит Валери, на секунду подняв голову и снова возвращаясь к наброскам, что разложены на столе.
– Энджел, садись, я сейчас тебя покормлю, – указывает рукой мне Кэрол.
– И Венди ещё не обедала, – напоминаю, садясь на лавку.
– Яду ей подсыпьте, – бубнит Валери, улыбаюсь от этой шутки.
– Что это? – Интересуюсь я, указывая на чёрно-белые картинки.
– Оформление прохода и места, где пройдёт церемония. Выглядит отвратительно, всё белое, холодное и ни грамма веселья. Добавить бы ярких тонов, но наша принцесса хочет быть Снежной королевой, поработившей Кая.
– И тебе не нравится это, – делаю вывод, кивая благодарственно Кэрол, поставившей передо мной суп и булочку.
– Нет, хотя это мои эскизы, и они хороши. Но что-то не то, – поджимает девушка губы, отпивая чай.
– Ну так в сказке про Снежную Королеву была ещё и Герда, прошедшая все времена года, чтобы добраться до Кая. Так и ты сделай. Входит она в весну, идёт по лету, она сменяется осенью, а затем зима, где и нашла она своего принца, – замечаю я, откусывая булочку и насыщая желудок тёплым супом.
– Из весны в зиму… хм, принцесса хотела сказку, вот она и есть. Пройти все испытания, чтобы оказаться во льду и превратиться в такую же суку, как и сама Снежная королева, – усмехается Валери, а я густо краснею, расценившая это за смехотворное предложение.
– Прости, я просто… так в сказке было или нет…
– Детка, это хорошая идея. Пойду, посмотрю на ноутбуке, как это сделать. А ты молодец, – девушка подскакивает с места, собирая быстро листы, и вылетает из кухни.
– Энджел, ты не забыла, что сегодня мы идём выбирать ёлку? Благо, что эти уехали и работы не так много. Девочки меня заменят, – вытирая руки о фартук, произносит Кэрол.
– Забыла. Но я не могу, со мной Венди и я её няня, – печально вздыхаю, доедая суп.
– С ума сошла? Откажись…
– Венди хорошая девочка, Кэрол, она всего лишь одинокая. И она… выбирать ёлку, – меня озаряет прекрасная возможность успеть везде.
– Приготовь обед для Венди, скоро вернусь, – бросаю я, выбегая из кухни.
Я ведь её няня и это будет правильно показать ей, что сейчас зима и скоро наступит Рождество. А выбирать ёлку очень увлекательное занятие. Она развеется и мне требуется только разрешение лорда Марлоу-младшего. Вот как раз за ним я и иду в центральный корпус, чтобы набраться смелости и спросить.
С каждым шагом, приближающим меня к кабинету, в котором я получила новую должность, моё сердце бьётся быстрее. Даже ладони от волнения потеют. Надо не смотреть на него, и тогда всё будет хорошо. Но мои заверения не помогают, даже немного паникую, желая бросить эту затею. Перед глазами появляется юное личико Венди и это придаёт уверенности. Делаю глубокий вдох и быстро стучу. Не дожидаясь ответа, распахиваю дверь, буквально вваливаясь в комнату.
"Леди Чудо" отзывы
Отзывы читателей о книге "Леди Чудо". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Леди Чудо" друзьям в соцсетях.