Они улыбнулись друг другу с нежностью и пониманием.

— Это алое кружевное платье и шляпка, — сказала Мисси.

— Это алое кружевное платье и шляпка, — подтвердила Юна.

— Я буду в нем на свадьбе.

— Джон Смит! Ты выбрала того, кого нужно.

— Мне пришлось пойти на уловки и обман, чтобы завоевать его.

— Если не было другого способа, почему бы и нет.

— Я ему сказала, что у меня неизлечимая болезнь сердца.

— Мы все неизлечимо больны.

— Это все такие мелочи, — сказала Мисси. — Ты придешь на свадьбу?

— Я бы очень хотела, но нет.

— Почему?

— Я неподходящий гость.

— Потому что разведена? Но мы венчаемся не в церкви, кто же будет возражать?

— Это не имеет отношения к моему разводу, дорогая. Я думаю, Джону Смиту на своей свадьбе будет неприятно видеть лицо человека, напоминающего ему о прошлом.

Это было правдой, поэтому Мисси оставила эту тему. Больше, в общем-то, и не было о чем говорить; ее благодарность не знала границ, и такой же большой была потребность быстро уйти. Юна стояла и с болью смотрела на нее, как будто Мисси уносила с собой что-то столь ценное, чего будет вечно недоставать Юне впоследствии, и что было не столь осязаемо, как алое кружевное платье и шляпка.

Повинуясь какому-то неосознанному порыву, Мисси вернулась к столу. Перегнувшись через него, она положила руки Юне на плечи и поцеловала ее в щеку.

— До свидания, Юна.

— До свидания, мой самый лучший и дорогой друг. Будь счастлива.

Глава 11

Мисси вскочила в вагон за минуту до отхода поезда, и еще до полной остановки в Катумбе она заметила Джона Смита, стоящего на платформе. Слава Богу. Он не передумал за то время, пока его лошадь медленно трусила по главной проезжей дороге, ведущей в город. И правда, когда он увидел ее, выходящую из вагона, он казался радостным.

— Они дадут нам разрешение и обвенчают сегодня же, — сказал он, забирая у Мисси коробки.

— А мне не придется венчаться в коричневом, — сказала Мисси, отбирая у него коробки назад. — Если ты позволишь, я заскочу в уборную и переоденусь в мое подвенечное платье.

— Подвенечное платье? — он посмотрел на свою серую фланелевую рабочую рубашку и старые молескиновые брюки с притворным отчаянием.

Она засмеялась:

— Не беспокойся. Это не обязательно. Я тебе гарантирую, что твой наряд будет гораздо более подходящим , чем мой.

Платье на ней сидело отлично. Юна выбрала как раз ее размер. И что за цвет! Прямо голова идет кругом, когда смотришь на него. Где, черт возьми, Юне удалось достать платье столь элегантное и такого насыщенного дерзкого алого цвета!

Зеркало на стене, казалось, было чуть-чуть волшебным: оно преображало всех, кто бы в него ни смотрелся. Надев свою нелепую алую шляпку, Мисси решила, что выглядит прекрасно. Темный цвет кожи делал ее очень привлекательной, худоба казалась стройностью. Да, великолепно! И теперь уж точно ничего не напоминало о перезрелой девице.

Оправившись от потрясения, которое он испытал при виде цвета платья, Джон Смит тоже согласился, что Мисси выглядит прекрасно.

— Теперь все как надо. Я выгляжу как неотесанный мужлан, а ты как леди, — он весело взял ее под руку. — Ну, женщина, пошли. Надо покончить с этим делом, пока я не передумал.

Они прошествовали по Катусибо-стрит, привлекая к себе внимание прохожих и явно наслаждаясь производимым эффектом.

— Как это было просто, — сказала Мисси, когда все было закончено, и они вместе сидели в повозке Джона Смита. Она вытянула руку и посмотрела на кольцо.

— Теперь я миссис Смит. Как это хорошо звучит!

— Должен сказать, что эта свадьба была намного лучше моей предыдущей.

— Та была настоящим торжеством?

— Скорее, ее можно было назвать цирком. Двести пятьдесят гостей, шлейф у невесты в тридцать футов длиной и несет его целый полк сопливых мальчишек; все мужчины затянуты во фраки, двенадцать или четырнадцать подружек невесты, архиепископ такой-то, председательствующий, церковный хор — Господи Иисусе, это был кошмар! Но в сравнении с тем, что произошло дальше, свадьба казалась райской идиллией. — Он искоса посмотрел на нее, приподняв бровь: — Ты хочешь послушать дальше?

— Да, пожалуйста. Говорят, что вторая жена всегда должна бороться с духом первой, а дух гораздо труднее одолеть, чем живого человека. — Мисси замолчала, собираясь с силами. — Она была дорога тебе?

— Вероятно, да, когда я женился на ней. Я, честно, не могу вспомнить. Я не знал ее, понимаешь. Я только знал кое-что о ней. Она, должно быть, хотела стать моей женой, потому что я уверен, что сам я не делал предложения. Я такой парень, которому женщины сами делают предложение. Я не против таких действий, как твои, по крайней мере, это было честно и прямо: А она — сейчас она тебе на шею вешается, а минуту спустя смотрит на тебя как на чумного. Как говорится, то любит, то хулит. Я думаю, что по женскому разумению это как раз то, что мужчины и ждут от них, и что если они так не делают то, им кажется, что жизнь для мужчин будет слишком легкой.

Вот почему ты мне и нравишься, миссис Смит. Ты ведешь себя совсем не так.

— Спасибо, — сказала скромно Мисси. — И что же случилось потом?

Он пожал плечами.

— О, она решила, что имеет право делать все, что ей захочется. И что только ее желания имеют значение. Что раз она получила меня в сети, то со мной можно не считаться. Я был при ней, чтобы показывать, что она хороший ловец, я придавал ее жизни респектабельность, я был своего рода ее пажем. У нее не было любовников в прямом смысле слова. У нее были чичисбеи, как она их называла, женоподобные негодяи с жасмином в петлице и с волосами, напомаженными больше, чем их кожаные ботинки. Если для кого и верна пословица «с кем поведешься — от того и наберешься», так это для моей жены. Ее подруги были бесчувственны как гвозди, а ее приятели мягки как воск. Она любила высмеивать меня. Перед всеми и каждым. Я был тупым. Я был скучным. Она не делала секрета из нашей семейной жизни. Она постоянно была настроена на скандал, где бы мы ни находились. Короче говоря, я для нее был человеком второго сорта, и она презирала меня.

— А ты? Как ты к ней относился?

— Я ее ненавидел.

По голосу его было слышно, что это чувство не исчезло до сих пор.

— Как долго вы были женаты?

— Года четыре или пять.

— У вас были дети?

— Нет, черт возьми. Она боялась за свою фигуру. И, конечно, это значило, что ее разрешалось только ласкать, целовать или обнимать. Отдавалась она только, когда была пьяна, и после этого она обычно визжала, ныла и бесилась, боясь, что может произойти что-нибудь нежелательное. Затем она бежала к знакомому доктору, у которого лечились все ее подруги.

— И она умерла? — спросила Мисси, с трудом веря в подобный конец.

— Однажды между нами произошла страшная ссора из-за… о, я даже не знаю, из-за какого-то пустяка, совершенно незначительной мелочи. Мы жили в доме рядом с гаванью, и, очевидно, после того, как я ушел, она захотела немного поплавать и остудиться. Ее тело нашли спустя две недели.

— Бедняжка.

Он фыркнул:

— Бедняжка, как бы не так. Полиция из кожи вон лезла, чтобы навесить это дело на меня. Но, к моему счастью, когда она стала кричать на меня, я вышел из дому и встретил буквально в двадцати ярдах от дома своего приятеля. Его тоже выставили за дверь, так что мы отправились к нашему общему знакомому — холостяку. Там мы и оставались до следующего дня, выпивая бутылку за бутылкой. И так как слуги видели ее живой и невредимой примерно полчаса спустя после того, как мы с приятелем оказались у холостяка на квартире, полиция не могла придраться ко мне. В любом случае, после того как тело обнаружили, вскрытие показало , что она просто утонула и никаких следов преступления нет. Хотя это не помешало многим людям в Сиднее считать меня ее убийцей. Говорили, что только моя хитрость позволила мне избежать тюрьмы, и что все мои друзья подкуплены.

— Когда это произошло?

— Около двадцати лет назад.

— Давно. И что ты делал после этого так долго, прежде чем заняться тем, чем ты всегда хотел заниматься?

— Ну, я покинул Австралию, как только полиция дала разрешение. И скитался по всему свету. Африка, Клондайк, Китай, Бразилия, Техас — почти двадцать лет добровольного изгнания. Так как я родился в Лондоне, мне пришлось туда вернуться, чтобы сменить свое имя, и когда я опять приехал в Австралию, то был настоящим гражданином мира, Джоном Смитом. У меня было золото и не было прошлого.

— Почему Байрон?

— Из-за долины. Я знал, что ее продают, а я всегда хотел владеть целой долиной.

Чувствуя, что узнала достаточно, Мисси сменила тему разговора и рассказала о том мошенничестве, которое творится в компании «Байрон Ботл», и о том, в каком положении очутились из-за этого ее мать и тетки. Джон Смит слушал очень внимательно, и в уголках его губ играла улыбка. Когда она закончила, он обнял ее и притянул к себе.

— Ну, миссис Смит. Я действительно не хотел быть вашим мужем, когда вы впервые заговорили об этом, но сознаюсь, что я все больше смиряюсь с этим положением, благодаря вашему рту, не говоря уже о ваших ногах. Вы разумная женщина, сердце у вас на месте, и вы — из семейства Хэрлингфорд, что дает мне самые неожиданные преимущества, — сказал он. — Интересно, как это все обернется.

Остаток пути до дома прошел в блаженном молчании.

На следующее утро Джон Смит облачился в костюм, приладил воротничок и завязал галстук. Все вещи были до странности модны и отлично сшиты.

— Куда бы ты ни направлялся, это несомненно не может сравниться по важности с твоей свадьбой, — заметила Мисси без тени недовольства.

— Да.

— Ты далеко?

— Только до Байрона.

— Тогда, если я поспешу, можно мне тебя проводить до маминого дома?

— Хорошая идея, женушка! Подожди меня там до вечера и потом, когда я зайду за тобой на обратном пути, ты сможешь представить меня своим родственникам. Мне, видимо, многое им придется сказать.

«Все будет хорошо», — думала Мисси, в то время как повозка взбиралась на вершину горного хребта. На ней было ее яркое красное платье и шляпка. Муж сидевший рядом, казался незнакомцем в своем элегантном костюме. Неважно, что ты завладела им, применив уловки и обман. Он любит тебя, он, действительно любит тебя, даже сам этого не осознавая. Он уже немного изменился, чтобы быть тебе подходящей парой. Когда срок истечет, ты сможешь сказать ему правду. Кроме того, если повезет, ты, весьма вероятно, будешь к тому времени матерью его ребенка. Для него было невыносимо то, что его первая жена не хотела детей, и теперь, когда ему уже далеко за сорок, дети еще более важны для него. Он будет прекрасным отцом, потому что он умеет смеяться.

Перед тем, как отправиться в Байрон, он сводил ее к тому месту, где намеревался построить дом — за поляной. Мисси обнаружила, что водопад находится так далеко, что в ветреные дни вода не достигает дна долины, а теряется на крутых склонах, переливаясь на солнце всеми цветами радуги. Тем не менее, под водопадом был огромный водоем: широкий и спокойный поначалу, он, проходя через узкое ущелье, становится бурным потоком цвета бирюзы или египетского фаянса, матовый, как молоко, и густой, как сироп. Источником водоема была впадина под скалой, где на поверхность выходят подземные воды.

— Здесь близко к поверхности залежи известняка, — объяснил Смит. — Вот почему водоем такого странного цвета.

— И здесь мы действительно будем жить, любуясь всей этой красотой?

— Где я буду жить, по крайней мере. Сомневаюсь, что ты доживешь до этого времени. — Лицо его исказилось. — Дома не строятся за день, Мисси, особенно, когда строитель один. Я не хочу нанимать рабочих, которые будут гадить в этот водоем и напиваться по воскресеньям, а затем рассказывать всем любопытным, что происходит в долине.

— Я думала, у нас договор, не упоминать о моем состоянии. В любом случае, ты не будешь строить один, я буду тебе помогать, — весело сказала Мисси. — Я знакома с тяжелой работой, а хижина твоя так мала, что домашние дела не будут занимать много времени. Как сказал доктор, это совершенно все равно, буду ли я лежать в постели или работать как землекоп. Просто однажды это произойдет. Вот и все.

В ответ он прижал ее к себе и поцеловал, как будто ему было очень приятно целовать ее и как будто она приобрела какую-то ценность для него. Наконец они отправились в Байрон, позднее, чем сперва намеревались, но не сожалея о задержке.

Глава 12

Октавия и Друсилла были на кухне, когда неожиданно появилась Мисси. Они уставились на нее в изумлении, не в силах постичь все великолепие ее неземного платья, не говоря уже об огромной шляпе, изящно украшенной страусовыми перьями.