— Воды! — прохрипел Джек.

Женщина обрадованно подала ему стакан с водой.

— Вы очнулись? Доктор очень обрадуется.

Джек с жадностью сделал несколько глотков.

— Кто вы?

— Меня зовут Матильда Ноулс. Я работаю у доктора Майклза, а сейчас ухаживаю за вами.

— И в каком… я… состоянии?

— Вас ударили ножом в спину, и доктор Майклз не был уверен, что вы выкарабкаетесь. Я немедленно сообщу ему, что вы пришли в сознание.

Джек кивнул едва заметно и закрыл глаза.

«Она хотела меня убить, — подумал он. — Она могла меня убить».

В его сознании возник образ Элизабет. Невинная, оскорбленная, нуждающаяся в защите. Все это была коварная игра с целью заманить его и выведать у него все планы борьбы с бандой. И он, дурак, попался на удочку. Ругая сейчас себя за свою глупость, он просто поражался тому, как мог оказаться таким слепцом. Впрочем, понятно, почему так получилось. Просто Элизабет очаровала его.

И вдруг его сознание пронзила мысль, что он доверил ей тайну задания Люка!.. И Джек стал горячо молиться о том, чтобы его друг уцелел, чтобы Джеймисон успела найти его и вывезти из банды.

Джек понимал, что сейчас он беспомощен, но ему очень хотелось найти в себе силы, чтобы подняться и самому отправиться в погоню за Элизабет. Он не знал, в каком направлении она исчезла, но он обыщет весь земной шар и не успокоится до тех пор, пока не разыщет ее.

— С вами все в порядке, мистер Логан? — спросила сиделка, заметив изменения в выражении его лица.

— Нет, и не будет до тех пор, пока я не встану с этой кровати, — ответил он, с трудом сдерживая ярость.

— С таким серьезным ранением вам еще некоторое время придется оставаться в постели, — заметила она.

Джек понимал, что сиделка права. Он не смог бы встать, даже при очень сильном желании.

Раздался стук в дверь.

— Войдите, — разрешила сиделка.

— Меня зовут Коди Джеймисон, и мне нужно срочно поговорить с рейнджером Логаном, — сказала вошедшая.

— Мне очень жаль, но… — развела руками сиделка.

— Впустите ее, — с трудом произнес Джек.

Оглянувшись на него, сиделка увидела одновременно мольбу и решительность в его глазах, и она впустила Коди.

— Садитесь.

— Джеймисон, вы вернулись?

Джек спросил очень тихим голосом. Коди поразилась и этому голосу, и бледности его лица, и повязке на спине.

— Что с вами произошло? — спросила она, присаживаясь на стул.

— Об этом позже, — посмотрел он на нее выжидательным взглядом. — Вы привезли Мейджорса?

— Да, сейчас он находится в камере, — спокойно произнесла она. — Я пришла сказать вам об этом.

— Отлично, отлично, — тихо произнес Джек, еще не веря, что с Люком все благополучно. — Прошло так много времени после вашего отъезда… И я стал бояться… Думал, с вами что-то произошло.

Джек делал между фразами продолжительные паузы, но его речь оставалась при этом логичной.

— Дело оказалось очень трудным, — произнесла Коди. — Но мне удалось с ним справиться. В этот раз я действительно отработала каждый цент.

Она подумала об упреке Люка, что она все делала ради денег. Конечно, упрек для нее огорчителен, но деньги ее семье тоже нужны. Иначе она не стала бы так рисковать.

— Я прослежу, чтобы вам заплатили. Вы остановились здесь?

— Да.

— Хорошо.

Джек замолчал и прикрыл глаза.

— Что с вами произошло? — спросила Коди.

— Дьявол поработал, — ответил он.

— Дьявол был здесь? — изумленно посмотрела на него Коди. — Кто же он?

Джек открыл глаза и некоторое время молча смотрел на отважную женщину. У него возникла одна идея. Он подумал о том, что, если уж она смогла выкрасть Люка из банды, то… А что, может быть…


Когда Стив и Фред вернулись к конторе шерифа, они, к своему удивлению, увидели привязанными несколько чужих лошадей и бурлящую толпу.

— Что, черт побери, здесь происходит? — спросил Стив.

— Кажется, привезли кого-то из бандитов, — высказал предположение Фред.

— В этот раз его поймали! — крикнул кто-то из толпы.

Локтями прокладывая себе дорогу, Стив и Фред стали пробираться к двери. Наконец, они продрались и сразу же направились к камере. Там они увидели мужчину, который, согласно описанию, походил на Мейджорса.

— Кто его привез? — спросил капитан.

— Охотница за преступниками Коди Джеймисон, — ответил помощник шерифа. — Она захотела поговорить с Логаном и пошла в гостиницу.

Стив кивнул и стал думать. Потом он прошел к камере.

— Вы — Люк Мейджорс? — спросил капитан.

— Да, — ответил тот, глядя в глаза капитана. — Мне необходимо увидеть Джека Логана, но мне сказали, что он ранен.

— Так оно и есть, — подтвердил капитан. — Сейчас он в постели в гостинице. Как вы смотрите на то, если мы вместе с вами сходим навестить его?

Люк жил ожиданием неприятностей. Он предполагал, что капитан заставит его находиться в камере до выздоровления Джека. И предложение капитана изумило его.

— Джек рассказал мне, что вы работали по его заданию, — произнес капитан с улыбкой, заметив реакцию Люка. — Сейчас мы выпустим вас отсюда. Думаю, вам хватит воспоминаний об этой камере до конца жизни.

Оторопевший Люк был не в состоянии выразить словами ту радость, которую он переживал в этот момент.

— Вы правы, я сыт этой камерой по горло, — произнес он некоторое время спустя.

Стив улыбнулся ему и вышел в соседнюю комнату, где Фред хранил ключ от камеры. Вернувшись, он отомкнул дверь.

— Благодарю вас от всей души! — сказал Люк, выходя из камеры.

Освобождение Мейджорса вызвало у помощников шерифа состояние, близкое к шоку. Они не смогли сдержать своих чувств.

— Что вы делаете? Это же Люк Мейджорс! Он же один из бандитов! Он убил шерифа Грегори и ранил Харриса!

Фред подождал, пока его помощники выплеснут эмоции, затем улыбнулся.

— Люк Мейджорс все это время работал на нас, — произнес он. — Люк никогда не был членом банды и не участвовал в ее преступлениях. Его нанял Логан для того, чтобы установить личность Дьявола и местонахождение банды.

Это сообщение удивило помощников еще больше. Они с недоумением наблюдали затем, как Люк Мейджорс пристегивал к поясному ремню кобуру с кольтом, которую Коди оставила на столе шерифа. Они с изумлением взирали, как «мастер кольта» собирался выйти вместе с капитаном свободным человеком.

— Я но верю! — воскликнул один из помощников.

— А ты поверь, — с улыбкой произнес Фред. — Люк действительно все это время работал на нас.

— А что вы намерены делать с толпой? — спросил Фреда другой помощник.

Фред посмотрел на капитана.

— Хочешь уладить эту проблему?

— С удовольствием.

Капитан вышел на улицу и стал перед толпой.

— Можете расходиться и заниматься своими делами! — громко крикнул он. — Люка Мейджорса отпустили как невиновного свободного человека.

— Что ты говоришь? — прозвучал яростный вопль из толпы. — Он убил Сэма и Девиса и ранил Харриса!

— Нет, он этого не делал! — громко возразил капитан. — Мейджорс внедрился в банду по заданию рейнджера Логана. Он такой же честный, как любой из нас, и я не потерплю, если кто-то станет плохо отзываться о нем. Он не совершал никаких преступлений.

— Но его обвинял Харрис! — неслось из толпы.

— Харрис ошибался! — отверг обвинение капитан. — Мейджорс на нашей стороне! А теперь расходитесь по домам. Я не хочу, чтобы у кого-то из вас возникли неприятности…

Толпа стала медленно растекаться по улицам. Люди были еще сердиты, но их враждебность уже поубавилась. Один из горожан подошел к капитану.

— Он действительно работал на рейнджеров?

— Действительно. И расскажите об этом всем.

Горожанин кивнул и отошел.

Стив не сомневался, что слух об освобождении Люка Мейджорса и его роли в разоблачении банды быстро распространится по всему городу. Значит, Люку уже не будет угрожать опасность со стороны какого-нибудь удальца. Теперь нужно срочно направить в ближайшие города телеграмму с сообщением о том, что вознаграждение за Люка Мейджорса отменяется.

Стив вернулся в контору и подошел к Мейджорсу.

— Вы готовы отправиться к Джеку?

— Готов.

— Фред, ты хочешь пойти с нами?

— Нет, я останусь, здесь еще много работы. Скажете мне потом, как чувствует себя Джек.

Стив с Люком отправились в гостиницу.

— Джек очень беспокоился о вас и очень обрадуется вашему возвращению, — произнес капитан. — Как вам было в банде?

— Не сладко, — усмехнулся Люк. — Я дам вам и Джеку точные координаты лагеря банды и название городов, куда они отправляются после каждого ограбления.

— А что вы узнали о Дьяволе? — поинтересовался капитан.

— Я скажу вам об этом у Джека. — уклонился от ответа Люк. — Он меня нанял.

Они молча дошли до гостиницы, молча поднялись на второй этаж и вошли в комнату Джека. Люк удивился, увидев, что с Джеком беседовала Коди.

Она тоже очень удивилась, увидев Люка при оружии и в обществе капитана.

— Зачем ты сюда пришел? — спросила она у Люка.

— Тот же вопрос я хотел бы задать тебе, — произнес он в ответ. — Но в общем-то мне известно, ты пришла сюда получить за меня деньги.

В его голосе прозвучали презрение и насмешка.

— Люк… — произнес Джек, чувствуя, как силы покидают его.

— Что с тобой произошло, Джек? — сделал Люк пару шагов к кровати.

— Дьявол, — произнес Люк с заметным напряжением сил.

— Это женщина, Джек, — произнес Люк. — Я не знаю, как ее зовут, но ее брат Хэдли от ее имени заправляет всеми делами в банде. Она обеспечивает его информацией.

Джек молчал. Он закрыл глаза и набирался сил для разговора с Люком. Наконец, он почувствовал, что может говорить.

— Ты работал на меня, Люк… Я выяснил имя Дьявола… Дорогой ценой.

— Кто же это?

— Элизабет Харрис… Жена банкира.

Люк был потрясен. Коди, судя по выражению ее лица, тоже.

— Где она сейчас? — спросил Люк.

— Этого никто не знает, — вступил в разговор Стив. — Мы с шерифом только что заходили к ее мужу. Джонатан слышал ее разговор с братом Хэдли минувшей ночью. Тогда же они и уехали из города. Я возьму с собой двух рейнджеров и отправлюсь за ними. Люк говорит, что знает местонахождение лагеря банды и города, где бандиты отсиживаются.

— Знаю, — подтвердил Люк.

И он рассказал все, что ему было известно.

— Невероятно, — произнес капитан после окончания рассказа. — Все, я выезжаю. Сегодня же даю рейнджерам телеграмму, договариваюсь с ними о месте встречи и выезжаю.

— Я хочу поехать с вами, — произнес Люк. — Женщина-Дьявол зверски убила Сэма Грегори и пыталась убить Джека. Я должен ее поймать.

— Нет, — покачал головой капитан. — Теперь этим займутся рейнджеры… Джек, я зайду к тебе, как только вернусь. Ты пока выздоравливай.

С этими словами капитан Лолин вышел из комнаты.

Джек с завистью посмотрел вслед ушедшему начальнику. Это он, Джек Логан, обязан был броситься в погоню за Элизабет и вернуть ее сюда. Но он показал себя круглым идиотом и должен еще радоваться тому, что остался жив.

После ухода капитана Коди, наконец, заговорила. Все, что она увидела и услышала, совершенно сбило ее с толку.

— Я ничего не понимаю, — призналась она.

— Что именно? — спросил Джек.

— Вы только что сказали, что Мейджорс работал по вашему заданию, — продолжала она.

— Да, Люк работал на меня, — подтвердил Джек. — Но после того, как город назначил за его голову большое вознаграждение, я за него испугался. Поэтому я и нанял вас, чтобы вы доставили мне его живым.

— И вы не рассказали мне о нем всю правду? — произнесла она оскорбленным тоном.

— Я не мог подвергать его риску, — ответил Джек. — Нужно было, чтобы вы считали его плохим. Иначе вы бы сами вызвали подозрение.

— Значит, посылая меня на поиск Мейджорса, вы намеренно ввели меня в заблуждение, будто он убийца? — все больше негодовала Коди.

Затем она повернулась к Люку.

— Почему ты не рассказал мне всю правду?

— Не будем говорить о правде, сестра Мэри. Во-первых, ты бы все равно не поверила. А во-вторых, знаешь ли ты сама, что такое правда?

— Обманывать — моя работа.

— Да? А моей работой была маскировка под бандита. Почему ты не сказала мне, что тебя нанял Джек?

— Ты был моим врагом.

— Не забывай, что я был среди бандитов Дьявола и должен был следить за каждым своим словом и жестом. Я не мог никому довериться.

Пока Коди и Люк вели перепалку, Джек лежал с закрытыми глазами и набирался сил. Наконец, он почувствовал, что может вступить в разговор.

— Люк, нам нужно поговорить, — произнес он тихим, но твердым голосом.

Мейджорс сделал Коди знак, чтобы она вышла, и та стала подниматься со стула.

— Она остается здесь, — произнес Джек. — Люк, я хочу, чтобы ты отправился за Дьяволом. Привези ее сюда.