— В отношении Люка Мейджорса вы ошибаетесь, — возразил Сэм. — Всем в городе известно, что он является одним из членов этой банды. Он — убийца, и у нас есть свидетели.
— Иногда и свидетели говорят неправду, — привел контрдовод Джек. — Я знаю Люка Мейджорса уже много лет. Он не относится к грабителям банков. В ваших местах он прожил уже достаточно времени, чтобы получить конкретные доказательства относительно его поведения. Прежде у вас возникали в связи с ним какие-либо проблемы?
— Ну, в общем-то, нет, — пожал плечами шериф.
— Я верю всему тому, что Люк рассказал мне о происшедшем в банке, — заметил Джек. — Более того, я убедил его помочь нам. Только поэтому я не отдал приказ немедленно освободить его.
— Мейджорс намерен на нас работать? — недоверчиво произнес Сэм. — Но этот человек…
— Этот человек — мой старый и проверенный друг, — прервал его Джек. — Может быть, он и любит пострелять, но это не имеет никакого отношения к ограблению банков. Он приехал в Дель-Фуэго для того, чтобы навсегда поселиться здесь.
— Может быть, но нам не нужны в городе подобные типы, — стоял на своем шериф.
Джек понимал положение шерифа, и все же начинал выходить из себя.
— Вы должны уяснить, что присутствие Мейджорса в банке спасло несколько жизней, — привел Джек очередной довод. — Он помешал бандитам расправиться со свидетелями, как они это делали прежде. Не окажись в банке Мейджорса, кто знает, сколько еще человек перестреляли бы налетчики. Вы должны быть благодарны Мейджор-су, а не держать его за решеткой. Разве вы не слышали ничего из того, что он вам говорил?
— Я слышал, но это не более чем ложь, — хмуро произнес шериф.
— Он не лгал, — возразил Джек.
Сэм кряхтел и сопел, мучаясь сомнениями и не желая так легко расстаться со своими прежними выводами.
— Ладно, кажется, мне придется поверить вам, — согласился он, наконец.
— И не пожалеете об этом, — заверил его Джек. — Нам нужно выяснить, кто же такой Дьявол, и затем уничтожить его. Вам удалось разыскать похищенные деньги?
— Нет, — покачал головой Сэм. — Мы гнались за грабителем, унесшим деньги, примерно пять миль, потом он куда-то исчез. Похищено примерно пятьсот долларов.
Джек возмущенно стукнул кулаком по столу.
— Ладно, отыщем. А сейчас мне надо разместиться в гостинице и немного отдохнуть. Вам нужна еще моя помощь?
— Сегодня, пожалуй, нет. Я буду находиться здесь, а один из моих помощников постоянно находится на улицах города и наблюдает за всем происходящим там…
Его прервало появление в комнате молодой светловолосой женщины, которая показалась Джеку красивой.
— Это Элизабет Харрис, жена раненого банкира, — произнес Сэм, поднимаясь навстречу вошедшей.
Шериф быстро прошел к двери и жестом предложил женщине войти в помещение.
— Элизабет, есть ли какие-либо изменения в состоянии Джонатана?
— Все так ужасно, Сэм, так ужасно. Доктор сказал, что он ничем не сможет ему помочь и осталось только ждать развязки кризиса и молиться.
— Мне очень жаль.
— И мне, Сэм. Поэтому я сюда и пришла. Не могу видеть моего милого Джонатана таким несчастным и беспомощным. Он почти не дышит, а эти подонки сидят у тебя спокойненько за решеткой, словно не имеют ко всему этому никакого отношения.
Женщина вытерла слезы и посмотрела на шерифа жалобным взглядом. Сэм тяжело вздохнул и покачал головой.
— Я пришла сюда, чтобы своими глазами увидеть тех чудовищ, которые сотворили все это с моим Джонатаном и принесли мне столько страданий.
— Я хорошо понимаю, что ты сейчас чувствуешь, но не думаю, что тебе следует смотреть на этих мерзавцев. Они не достойны того, чтобы на них смотрела такая леди.
— Я хочу увидеть, как они заплатят за содеянное.
— И мы хотим того же.
Последнюю фразу произнес Джек. Когда женщина посмотрела в его сторону, он слегка кивнул головой.
— Меня зовут Джек Логан, — представился он.
— Рейнджера Логана прислали нам на помощь, — добавил Сэм.
— Вы рейнджер? — с уважением посмотрела женщина на Джека своими темными глазами. — Слава Богу, что вы приехали. Бедняга Сэм не может продохнуть из-за того, что здесь творится. Я — Элизабет Харрис. Моего мужа ранили во время ограбления.
— Я сделаю все, чтобы привлечь банду Дьявола к ответу за это преступление, — заверил Джек.
— Да благословит вас Господь, — приложила женщина платочек к глазам. — После ограбления моя жизнь превратилась в сплошной кошмар. Меня терзает неопределенность в состоянии моего мужа. Выживет он или нет?
Джек почувствовал, как эта женщина вызвала у него горячее желание защитить ее. Куда ей, такой хрупкой и утонченной, противостоять грубости и жестокости жизни? Надо оградить ее от кишащего вокруг зла.
— Мне очень жаль, что все так произошло, мэм, — снова вступил в беседу шериф. — Обещаю тебе, Элизабет, что, пока я жив, эти мерзавцы не уйдут от возмездия.
— Спасибо тебе, Сэм, — произнесла она, вытирая слезы. — Спасибо вам обоим. Всю эту неделю я чувствовала себя такой одинокой, такой беспомощной, такой бесполезной. С моей стороны, конечно, глупо смотреть на этих преступников. Но я подумала, что, увидя их, смогу понять причины их поступка… Мне так хотелось бы повернуть колесо времени назад, к счастливым дням. Жаль, что мне это не под силу. Наверное, и вы, рейнджер Логан, не сможете это сделать, а?
Женщина с трудом выдавила из себя слабую улыбку.
— Нет, не смогу, — покачал головой Джек. — Хотя мне очень хотелось бы обладать такой силой.
— И я тоже не смогу, хотя мне тоже хотелось бы очень многого, — произнесла она тихим голосом. — Прощайте.
Джек посмотрел ей вслед и вздохнул. Затем он попрощался с Сэмом и направился в гостиницу. Самым большим и единственным желанием в этот момент было поймать Дьявола и увидеть в глазах Элизабет Харрис искорки радости.
Глава 4
Помощнику шерифа Девису, который охранял тюрьму и одновременно патрулировал улицы города, приходилось вести со сном тяжелую борьбу. Ночь выдалась темной и тихой, даже в салунах посетители вели себя относительно тихо и спокойно. Во второй половине ночи усталость взяла верх, и Девис присел на ступеньки одного из магазинчиков. Он решил, что не произойдет ничего плохого, если он минутку-другую вздремнет.
Девис не знал, что во время патрулирования за ним непрерывно наблюдали сообщники Дьявола, получившие приказание в эту ночь освободить содержащихся в тюрьме. Едва Девис задремал, как один из бандитов неслышно подкрался к нему и нанес удар по голове.
Убрав охранника, бандиты направились к тюрьме.
Шериф Сэм Грегори решил остаться в своем кабинете до утра. Он ощущал постоянную тревогу и старался не смыкать глаз. Чувство ответственности не позволяло ему отдыхать и расслабляться в эти напряженные часы. Он знал, что подкрепление должно прибыть не ранее шести вечера, значит, до тех пор он должен продержаться любой ценой. Собственно, с прибытием подкрепления обстановка разряжалась лишь частично. Спокойствие установится лишь после завершения суда и приведения приговора в исполнение. А судья должен прибыть в город не ранее, чем через две недели. Значит, предстояли две недели тревог и напряженных ожиданий.
Чтобы прогнать сон, шериф Сэм встал и прошел в комнату, где недавно рейнджер вел допрос. Он еще не знал о том, что бандиты выдавили в комнате окно, проникли в помещение и теперь поджидали там шерифа.
Войдя в комнату, Сэм увидел там три направленных на него револьвера и троих мужчин.
— Похоже, ты удивлен, шериф? — спросил один из них. — Но ты же поджидал нас все эти дни, вот мы и пришли.
— Ты знаешь, зачем мы явились, — сказал другой. — Так что пошли!
— Но это безумие! — возмутился шериф. — На посту у тюрьмы стоит мой человек.
— Твой человек стоял, больше его там нет, — перебил бандит. — Отстегивай кобуру и оставь твой револьвер на столе!
Бандит сильно пнул шерифа в спину, подталкивая к выходу.
— У вас ничего не выйдет! — резко выкрикнул шериф.
— У нас уже все вышло, — ухмыльнулся бандит.
Услышав голоса своих сообщников, Карсон и Джонс встали и приникли к двери.
— Слишком долго, Салли, ты собирался открыть эту дверь! — возмущенно произнес Карсон, когда сообщники подошли совсем близко.
— Где только тебя черти носили? — высказал свое недовольство и Джонс. — Небось пьянствовал да развлекался со всякими шлюхами, а мы тем временем сидели и гнили в этой вонючей камере!
— Мы ждали подходящего момента, — оправдывался Салли. — Босс сказал, что для вашего освобождения годится именно сегодняшняя ночь, и он оказался, как всегда, прав.
Салли подтолкнул шерифа к двери.
— Отпирай замок, шериф, и не вздумай что-нибудь выкинуть!
Сэм выругался вполголоса. Он сознавал свою беспомощность. Вначале он еще надеялся, что помощник Девис окажется на своем месте, но потом понял, что бандиты действительно расправились с ним. Оставалось лишь пожалеть жену и детей бедного Девиса.
Чертыхаясь, Сэм отпер замок и отошел в сторону, уступая дорогу бандитам.
— Быстрее убираемся отсюда! — прикрикнул Карсон на Джонса, направляясь к выходу.
— Я готов! — произнес Джонс.
Затем он обернулся к Мейджорсу.
— Ты идешь с нами?
Люк не мог поверить в происходившее и не знал, как ему поступить. Конечно, лучше бы с бандитами не связываться, но что ждет его, если он останется? По существу, город уже обвинил его в ограблении и в ранении банкира. Кроме того, ему пока что нечего сообщить Джеку, следовательно, не за что получать обещанные триста пятьдесят долларов. Если же он пойдет с бандитами, то у него появится возможность получить и передать Джеку какую-нибудь информацию о Дьяволе и его притонах…
А на все размышления — ровно одна секунда.
— Я иду с вами, — произнес Люк, чувствуя себя виновным, как никогда.
— Кто он, черт побери? — сердито спросил Салли, недовольный тем, что Джонс и Карсон тащили с собой еще кого-то в банду.
— Это Люк Мейджорс, известный «мастер кольта», — сказал Джонс.
— Я не уверен, что боссу понравится, если мы приведем с собой этого парня, — возмущенно заметил Салли.
— Его репутация говорит сама за себя, такие нам нужны, — оправдывался Джонс.
— Ладно, — махнул рукой Салли.
Арестованные быстро прошли к столу шерифа, где, они знали, хранилось их оружие, взломали его и вооружились.
— Идите, а я позабочусь о шерифе, — сказал Салли.
Он собирался пристрелить Сэма.
— Нет, позволь мне, — решительно заявил Люк, — становясь с кольтом в руке между Салли и шерифом. — Идите, я вас догоню. Настала моя очередь рассчитаться за все его «любезности».
Бандиты посмотрели на него, пожали плечами и пошли.
— Только быстрее, — сказал на ходу Салли. — Лошади уже готовы.
Люк показал кольтом Сэму, чтобы он шел в сторону камеры. Когда оба оказались в камере, Люк наклонился к шерифу.
— Передай Джеку, что я свяжусь с ним, как только смогу, — вполголоса произнес он.
Затем Мейджорс ударил Сэма рукояткой кольта по голове, и тот упал без сознания. Люк не исключал возможности, что кто-либо из банды заглянет сюда с целью проверки работы Люка, поэтому он сделал все, как положено. После этого Мейджорс выбежал из тюрьмы и поспешил к лошадям, которые уже поджидали беглецов.
— Поехали! — крикнул он, вскакивая на одну из лошадей.
— Ты позаботился о шерифе? — спросил Салли, который, чувствовалось, был готов вернуться в камеру и проконтролировать сделанное Люком.
— Не волнуйся, он не причинит нам больше никаких неприятностей, — заверил его Мейджорс. — Поехали быстрее, пока нас кто-нибудь не увидел.
— Я не сомневался в том, что ты наш, — с удовлетворением заметил Джонс.
— Поехали! — подал команду Салли.
Примерно через час возле здания тюрьмы появилась фигура в темном плаще. Она тихо прошла по всем помещениям и подошла к камере. В это время шериф Сэм как раз стал приходить в себя после удара кольтом по голове. Он со стоном пытался подняться, но это ему плохо удавалось.
— Черт побери, какой он живучий, — вполголоса пробормотала фигура.
Услышав голос, шериф повернул голову.
— Слава Богу, ты здесь, — произнес шериф, тряся головой. — У меня перед глазами круги, и ноги, будто ватные… Мне нужна помощь. Они убили Девиса и организовали побег из тюрьмы. Ты должен позвать других помощников и Логана. Надо немедленно отправиться за ними в погоню.
Сэм застонал, потому что при каждом слове все его тело пронзала острая боль.
Человек в плаще молча выслушал шерифа, повернулся и удалился. Войдя в кабинет Сэма, он взял лежавший на столе револьвер и вернулся в камеру.
— Я не буду никого звать на помощь, — сказал человек в плаще.
— Что-о? — изумленно посмотрел на него шериф.
— Да, — произнес человек в плаще. — И ты тоже никого не позовешь. Ты хотел видеть Дьявола? Он стоит перед тобой. Но знай, кто из чужих видит Дьявола, тот больше не видит уже никого и ничего.
"Леди-обманщица" отзывы
Отзывы читателей о книге "Леди-обманщица". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Леди-обманщица" друзьям в соцсетях.