– Мне не хотелось возвращаться в Балтимор, раз уж я оказался на суше. Не хочу больше даже видеть корабля,– объявил тот, сжимая кулаки и с еще большим вызовом поднимая подбородок.– Я ненавижу море, и мне нет никакого дела до компании «Трегарон шиппинг». С какой стати мне возвращаться, чтобы подпевать тебе и быть прислугой для дядюшек? Когда дядя Генри не орал на меня, дядя Тадеус ныл и пускал слюни в свое вино, и единственное, что ему от меня было нужно, это чтобы я принес ему вина.

– Этан, пожалуйста, мы ведь только…

– Нет, я не вернусь. Возвращайтесь туда, откуда приехали со своими красавчиками дружками.– Расправив плечи, Этан воинственно подбоченился.– Я живу здесь своей собственной жизнью. Никого из вас мне не нужно, вы слышите меня? Так что оставьте меня в покое и возвращайтесь.

– Да уж, вы – похоже, и в самом деле, сопливая плакса.

Эти слова застали всех врасплох; все разом обернулись к Сильвии. Та соскочила с коня и направилась к Этану.

– Вы просто самовлюбленное чудовище. Вы знаете, что пережили ваш брат и сестра за последние несколько недель? Они ведь не знали, что с вами случилось, пока не выяснили, что вас взяли в плен. А перед этим Селия, которая единственная из всех не верила в то, что вы погибли, приехала сюда одна-одинешенька, не зная здесь ни души, только для того, чтобы найти вас. А вы стоите и ухмыляетесь Захарии, который в сто раз лучше, чем вы. Вот он никогда не вел себя так гнусно с теми, кто его любит.

– Захария, забери свою красотку… Договорить ему не удалось. Брат прервал его, обрушившись на него с быстротой молнии. Селия потянулась к Маркусу, не понимая, что с ней происходит, а Захария двинул кулаком по лицу Этана. Тот стал трясти головой, слегка оглушенный, но быстро оправился и прыгнул вперед, стискивая руками горло Захарии. Оба закачались из стороны в сторону. Это были почти равные соперники, хотя Этан и был несколько ниже ростом. Сильвия помчалась обратно к домику, чтобы не попасться им под ноги.

– Маркус, остановите же их! Сделайте что-нибудь, они же изувечат друг друга! – Селия не понимала, что говорит; она чувствовала себя такой беспомощной, глядя как два ее брата вымещают друг на друге свою злобу. От того, что они сказали друг другу столько резкостей, у нее закружилась голова. Помощь пришла совершенно неожиданно. Дверь домика распахнулась. На крыльцо, слегка прихрамывая, вышла молодая женщина. Она определенно была на большом сроке беременности. Она крикнула на Этана, и все поняли, что они с ним давно знакомы. Когда после ее слов мужчины не прекратили бороться, женщина повернулась и снова вошла в дом.

Минутой позже она вернулась, неся в руках таз с водой. Некоторое время она стояла неподвижно, словно примеряясь, потом выплеснула содержимое тазика на дерущихся мужчин, забрызгав при этом и Сильвию, оказавшуюся на линии огня.

– Я не позволю отцу моего ребенка дебоширить подобно какому-нибудь паршивцу. Мой дом тебе – не место для драк, слышишь меня, Этан Трегарон?

– Ага, слышу, Бесс.– Теперь Этан был похож на школьника, уставившись себе под ноги и покраснев как рак.

– А вы кто такие, что позволяете себе запросто явиться к нам в дом? Что, у нашей знати теперь не хватает развлечений, и нужно приставать к честным людям?

– Да как вы смеете! Вы хоть знаете, за какого человека вышли замуж?

– Сильвия! – Резкого, словно команда, окрика Маркуса было достаточно, чтобы остановить обеих женщин. Селия было подумала, что у Сильвии с этой женщиной дело могло дойти до рукоприкладства.– Мне кажется, ты сказала достаточно. Наверное, нам лучше удалиться и больше не позориться.

– Этан, кто эти люди? – спросила женщина, всматриваясь в приехавших н отмечая в них сходство с Этаном.

– Бесс, познакомься, моя сестра Селия и мой брат Захария,– сказал тот неохотно, подходя к смущенной женщине. Ее лицо вспыхнуло, она принялась переводить взгляд по очереди на каждого из Трегаронов. – А это моя жена Бесс. Мы скоро ждем ребенка.

– Мне кажется, нам нужно немного прийти в себя после столь радостной встречи. Я – Эшмор, сэр. Ваша семья гостит у меня в Кинг-Ресте. Взгляд Маркуса был прикован к Этану. Он помолчал, пока Захария помогал Сильвии сесть на КОШЕ, и приготовился сесть сам.– Если пожелаете навестить их, добро пожаловать к нам в любое время. Правда же, Захария?

– Решай сам, Этан. Теперь ты знаешь, где нас найти, а мы вот все эти два года не знали, где тебя искать.– Великан, не дожидаясь ответа, повернул своего коня, но отъехал всего на пару шагов.

Селия была в растерянности. В конце концов, переплыть океан, угрожать лишить жизни человека-к тому же не того человека, которого следовало,– пересечь половину этой страны – и все ради чего? Она даже не обняла своего брата после двух лет разлуки. Так странно… Не зная, что делать дальше, она, наконец, сумела произнести: – Этан, пожалуйста, приезжай. По крайней мере, чтобы попрощаться, прежде чем мы уедем в Америку.

Сказав это, она отвернулась и догнала остальных, чтобы вернуться в Кинг-Рест. Уезжали они в молчании, и никто не обернулся на тех двоих, что стояли возле своего домика. «Что же теперь делать?» – думала Селия. Ее совершенно сбило с толку происшедшее. В своих самых невероятных фантазиях она и представить себе не могла, что Этан будет не рад видеть их. Что случилось с мальчиком, которого она знала когда-то? Неужели тюрьма настолько изменила его? А может, она никогда и не понимала своего брата?

Селия не знала, как долго они ехали и как долго им еще оставалось ехать. Мысли ее были заняты тем, что произошло. Ее конь просто шел вперед, следуя за другими лошадьми. Остальные всадники тоже были погружены в свои собственные мысли. Украдкой Селия взглянула на Маркуса, который так грациозно ехал рядом с ней! Словно почувствовав ее интерес, он повернулся. Не хватало ей только его нежного сочувствия! Она посмотрела на свои руки, сжимающие поводья, и почувствовала что вот-вот расплачется. У нее защипало в глазах и в горле, но она изо всех сил пыталась сдержаться.

– Маркус, а я могу посвататься к вашей сестре? – В полной тишине вопрос Захарии прозвучал как ружейный выстрел.

– Простите, что?.. – переспросил Маркус, натянув поводья, он твердо посмотрел на спросившего, и тот поежился от этого взгляда, но все же распрямил плечи.

– Я полюбил вашу сестру и хочу жениться на ней.– Склонившись в седле, Захарий прибавил: – Это достаточно ясно?

– О, Захария, как чудесно! – воскликнула дама, о которой шла речь. К ее глазам подступали слезы, а взгляд, который она бросила на своего жениха, оказался для Селии полной неожиданностью. Была в этом и доля ее вины – ведь она считала, что Сильвия могла быть только ее помощницей в выуживании у мужчин сведений.

– Как, черт возьми, вам удалось увлечься друг другом так быстро? Влюбиться так быстро просто невозможно! – воскликнул Маркус, очевидно смущенный не менее Селии.– Ведь еще вчера вы боялись даже заговорить с Сильвией? Селия, да скажите же вы что-нибудь!

– Сильвия, тебе ведь полагалось только расспрашивать его,– выпалила Селия не задумываясь, пока до нее не дошло, что она говорит что-то не то. Но было слишком поздно.– Чем ты занималась?

– А что я по-твоему должна была делать?

– Вы просто не понимаете, что такое любовь, Маркус,– вступил в разговор Захария.– Видели ли вы создание более великолепное, чем моя Сильвия? Как она заступилась за меня перед моим сопливым братом? Как же я могу не жениться на такой женщине?

– Мы обсудим это позже, сэр. А пока что, Селия Трегарон, не объяснитесь ли и вы? – Маркус стиснул ее руку, чтобы не дать ей пришпорить лошадь. Занимаясь с ней, он не заметил, что предыдущая парочка отъехала подальше, держа друг друга за руки.– И что, именно для этого вы и устроили свое представление вчера в башне? Вы просто хотели соблазнить меня и выудить у меня нужные сведения? Только и всего? И для того, чтобы никто не превзошел вас в подобной низости, вы подучили мою невинную сестру вести себя точно так же?

Она выдернула свою руку из его рук и остановилась, твердо держа поводья своего коня.

– Это вовсе не то, из-за чего стоило бы соблазнять вас вчера, но вы были столь упрямы и невежественны, что не смогли бы понять истинную причину. И не нужно смотреть на меня так, словно я ввела вашу сестру в мир разврата. Я просто просила ее задать Захарий несколько вопросов. Так что, возможно, склонность к разврату как раз ваша фамильная черта. Разве вы сами не пользовались этим, чтобы удержать меня от излишних расспросов?

– Черт побери, Селия, вернитесь. Я еще не закончил,– позвал он ее, но она отправилась к остальным седокам, решив, наконец, возглавить их группу. «Что еще может произойти сегодня? – подумала она в ярости.– Может быть, еще кто-нибудь нападет на нас?» Но и это не произвело бы на них особенного впечатления после недавней борцовской схватки и неожиданного предложения Захарией руки и сердца.

Как случилось, что ее жизнь так осложнилась? До того как отправиться в Англию, она догадывалась, что эта поездка может оказаться нелегкой. Но неужели она могла предвидеть, что с ней будет происходить то, что происходит сейчас? Осторожно поглядев через плечо на Маркуса, она вздохнула. Разве сможет она хоть когда-нибудь объяснить ему, что такое любовь, если не заметила, что ее лучшая подруга и ее собственный брат полюбили друг друга? Не желая думать об этом больше, она позволила своему коню скакать, как тому заблагорассудится. Конь помчался галопом. Ей хотелось, чтобы ветер, теребивший ей .волосы, унес прочь все ее печали.

– Я больше и минуты этого не вынесу! – объявила Сильвия, словно эхо отражая мысли Селии. Она не переставая ходила взад-вперед перед камином.

– Сильвия, пожалуйста, перестань, ты себя просто мучаешь. Присядь и подожди, пока не придет Захария,– сказала Селия. Рядом с ней молча сидела леди Ноулз, продолжая вышивать, словно ничего и не произошло.– У меня просто нет сил смотреть на тебя.

– Я не могу ждать спокойно. Они с Маркусом сидят взаперти уже целую вечность.– Она ни разу не сбилась с шагу, но теперь к взволнованным движениям прибавились еще и заломленные руки.

– Да они ушли к нему в кабинет всего десять минут назад,– ответила Селия, но решила, что кроме этих слов понадобится еще и сочувствующая улыбка. У нее самой нервы расшалились, и причиной тому был не только неумолимый взгляд на лице Маркуса, когда тот пригласил ее брата пройти к нему в кабинет. Но после собеседования в библиотеке в их судьбах могла появиться еще одна тропа к неведомому, притом полная препятствий.

Как это она до сих пор думала, что если бы Маркус сказал ей, что любит ее, все в мире стало бы прекрасно? Ничего хорошего в этом мире не было с тех самых пор, как она покинула Балтимор. Останься она дома, разве ощущала бы она теперь это чувство обездоленности? Вместо того чтобы постараться жить нормальной жизнью, она отправилась на поиски Этана, и теперь ничего уже исправить было нельзя.

Этан не вернется в Балтимор. Спасибо хоть, что он снизошел до разговора с ними. Теперь у него есть жена и семейные обязанности. Если Захария сумеет убедить Сильвию, у нее будет еще одна родственница, почти сестра. Она полюбила Сильвию и желала ей счастья, но женитьба ее старшего брата была бы еще одним невероятным поворотом в ее доселе спокойной жизни. С прежней жизнью было покончено, а чем новая могла обрадовать ее после всего, что с ней произошло?

– Я больше ни минуты не выдержу этого,– сказала Сильвия, остановившись на середине комнаты и подбоченясь. Никто, кроме Селии, кажется, этого не заметил. Генри и Вандерхофф играли в карты за столиком в углу комнаты, а Тадеус похрапывал в кресле в нескольких шагах от них.

– Прекрасно, моя дорогая,– отозвалась леди Ноулз рассеянно, считая сделанные стежки и не поднимая глаз. Она деликатно зевнула, потом протянула руку к бокалу шерри, стоящему на мраморном столике.

– Ведь это мое будущее они обсуждают, и у меня есть право присутствовать,– продолжила Селия таким тоном, словно присутствующие в комнате люди ловили каждое ее слово.– Если я стану американкой, мне нужно показать, что я умею быть независимой. Они не могут мне диктовать, как жить, без моего на то согласия.

Не успела Селия и слова вымолвить, как Сильвия круто повернулась и почти бегом выскочила из комнаты. Грустно вздохнув, она подумала, что, возможно, следовало бы отправиться следом, но знала, что ничего путного из этого не выйдет. Сильвия была такой же упрямой, как и ее великосветский братец. Кроме того, если бы Селия вмешалась, мотивы ее поступка могли бы показаться кое-кому несколько эгоистическими. Она знала, что Маркус объяснил бы вмешательство в их разговор именно так и осудил бы ее за это. Обсуждать дела, относящиеся к браку, было чисто мужским делом.

Заметив, что леди Ноулз стала клевать носом, Селия отложила сборник стихов, которые так и не заинтересовали ее. Ощутив в себе внезапно возникшую потребность действовать, она поднялась на ноги. «Может быть,– решила она,– прогулка к озеру успокоит мою израненную душу. Когда же только я покину это место?» Она понимала, что ее возмутительное поведение может оттолкнуть от нее Маркуса, несмотря на страсть, которую она все еще пробуждала в нем.