— Ты удивительный человек, Жан-Клод, — тихо сказала Луиза. — Спасибо тебе за понимание, за доверие ко мне и Джейку. Я не виню Сару и Дэнни за то, что они мне не верят, они слишком глубоко увязли во всем этом. Должно быть, тебе со стороны все это виднее.

Дэнни, опершись на стойку, с вожделением смотрела на бутылку вина. Она понимала, что лучше не пить, иначе утром ей будет плохо, но слишком уж хотелось забыться. Она считала, что не готова к спектаклю, и боялась все испортить.

Дэнни плеснула себе в рюмку, но, услышав в холле голос Джейка, вылила вино в раковину. Неужели он считает ее дурой, которая позволит ему обмануть подругу? Неужели он и впрямь верит, что она слепо послушается Эрика? А может, он считает, что ее легко убрать с дороги? Нет, она видит его насквозь. Она ему покажет. С ее помощью все это кончится, а когда он поймет, что она обвела его вокруг пальца, с ней останутся Луиза и Эрик. Правда, лучше было бы хоть несколько раз это все отрепетировать, ибо она не вправе ошибиться. Особенно сейчас, когда она твердо знала, что Джейк убил Афродиту. Консуэла объяснила ей, почему он это сделал.

Услышав смех Сары на террасе, Дэнни почувствовала жалость к ней. Моранди задумал принять удар на себя вместо Джейка. И Джейка это устраивало. Пожалуй, только она, Дэнни, способна пролить на все это свет. Она сделает так, что Джейк исчезнет, не успев причинить горе другим людям, потом Консуэла и его отец утрясут дело. Лишь бы он убрался из Франции. Бедный Моранди! Джейк палец о палец не ударил, чтобы поддержать его, и явно не собирается ничего делать. Он пообещал Моранди помочь, и даже Эрик удивляется, что тот до сих пор в тюрьме.

Ну что ж, подумала Дэнни, внезапно повеселев, Моранди пробудет там недолго. Сару ждет счастье, как и их с Эриком, а Луиза возблагодарит Бога, что осталась жива. Крутите камеру!

— О нет, не уходи, — попросила Луиза, когда Жан-Клод поднялся. — Останься поужинать.

— Я не хотел бы вам мешать…

— Тебе здесь очень рады, — возразила Сара.

Жан-Клод нерешительно посмотрел на Джейка, и тот улыбнулся.

— Останьтесь, пожалуйста.

— И что же ты тут приготовила? — спросила Сара, заставив Луизу покраснеть.

— Ничего, все холодное, но вполне съедобное, и как только ты будешь готова, можно садиться за стол.

Луиза с радостью отметила, как поднялось у Сары настроение после разговора с Джейком. Она шепнула Луизе, что Моранди завтра, возможно, освободят, а подробности обещала рассказать потом.

— Ты что-нибудь выпьешь, Джейк? — спросила Луиза.

— Немного вина за ужином, — ответил он, закуривая.

Когда Луиза ушла на кухню, Джейк сказал Жан-Клоду:

— Простите, что я не слишком любезен, но у меня сегодня ужасно тяжелый день.

— Не извиняйтесь, — улыбнулся тот, — это бывает с каждым из нас.

Не успел Джейк ответить, как появилась Дэнни в очень дорогом и открытом белом купальнике.

— О Джейк! — удивилась она. — Что ты здесь делаешь? А, Жан-Клод, ты все еще здесь! Как мило, не правда ли?

— Бассейн там, — махнул рукой Джейк.

— О Боже, какой ты наблюдательный, — заметила Дэнни. — Между прочим, Эрик сказал тебе, что я приняла его предложение?

— Сказал, — вздохнул Джейк.

— Я так рада, — сообщила она Жан-Клоду, — ведь я никогда не была замужем. Ты-то был женат, Джейк, расскажи мне, что это такое. Может, что посоветуешь…

Заметив, как исказилось лицо Джейка, Жан-Клод быстро ответил:

— Я тоже был женат, Дэнни, и охотно дам несколько советов.

— О, нет, — Дэнни погрозила ему пальцем, — мне не нужны секреты гомиков, меня интересуют настоящие мужчины. Такие, которые бьют своих жен.

— Заткнись, Дэнни! — взорвался Джейк.

— О, простите. — Она прикрыла рот рукой. — Кажется, я ляпнула что-то не то?

Джейк кивнул Жан-Клоду, чтобы тот удалился. На кухне, что-то напевая, Луиза готовила салат.

— О Жан-Клод! — удивилась она. — Что, Джейк был не слишком любезен?

— Нет, он очарователен. Помочь тебе?

— Да. Достанешь тарелки вон из того шкафа? А я почищу яйца. А где, кстати, сегодня Дидье?

— В деревне с друзьями. Он скоро вернется. Луиза, что случилось? — воскликнул он, подходя к ней.

Она молча и не отрываясь смотрела в полуоткрытое окно. Жан-Клод проследил за ее взглядом. Джейк гладил обнаженную грудь Дэнни, глядя ей в глаза. Вдруг Джейк рассмеялся и, прижав ее к себе, впился в нее губами.

Луиза отвернулась.

— Нет, — сказал Жан-Клод, — иди и посмотри ему в лицо.

— Нет, пойди ты и прекрати это, пожалуйста.

— Ты хочешь сделать вид, что ничего не заметила?

— Сейчас — да.

Когда Жан-Клод вышел на террасу, они перестали обниматься. Увидев его, Дэнни направилась к бассейну. Джейк посмотрел ей вслед и, заметив выражение лица Жан-Клода, спросил:

— Она видела?

Жан-Клод кивнул.

— Где она сейчас?

— На кухне.

Оттолкнув стул, Джейк пошел на кухню.

— Привет, — улыбнулась ему Луиза.

— Перестань притворяться. Я знаю, что ты видела.

Она пожала плечами.

— Все в порядке. Все… — Она осеклась, когда он схватил ее за руку и прижал к стене.

— Да, я поцеловал ее! — в ярости крикнул он. — Ну и что? Я целую, кого хочу! Трахаю, кого хочу! Я женат, ты это знаешь, и люблю свою жену…

— Джейк, мне больно!

— Я тебе говорил, что у нас ничего не выйдет! — кричал он, все крепче сжимая ее руку, — я тебя предупреждал…

— Джейк, отпусти меня! — просила Луиза.

Но он продолжал держать Луизу, его глаза гневно впились в ее глаза. Луиза подумала о Мартине, и ей стало страшно от того, как ужасно и непоправимо она ошиблась.

Он так резко отпустил ее, что она едва не упала.

— Я же тебе сказала, что все в порядке, — словно в трансе повторила она, когда он пошел прочь.

— Верно, — обернулся он, — это неважно. Вообще все неважно. Мы с тобой хорошо провели время, но я убеждал тебя, что это — конец. Так какого черта ты влюбилась в меня?

— Я этого никогда не говорила, — возразила она. — Я ни разу не говорила…

— О Боже, кажется, я застала ссору любовников, — самодовольно ухмыльнулась Дэнни, появившись на кухне.

Джейк и Луиза не отрываясь смотрели друг на друга. Вдруг он повернулся, схватил со стола ключи от машины и вышел.

— Разве ты не останешься ужинать? — спросила Дэнни.

Он не ответил.

— Ну что ж, по крайней мере ты поняла, что он такое, — повернулась Дэнни к Луизе.

— Дэнни, заткнись, — голос Луизы дрожал от ярости.

— Да ладно, ты же знала, что он за тип. — Дэнни взяла пригоршню орешков. — Ты просто потеряла голову. Я тебя не обвиняю…

— Дэнни, предупреждаю тебя, — Луиза бессознательно сжала нож, который держала в руке.

— Луиза, успокойся, я только хотела показать тебе, что он такое. Ты поняла, как он хитер? Стоит тебе отвернуться, как он хватает меня за сиськи. Ты не обидишься, если я признаюсь, что это оч-чень приятно.

— Еще одно слово, — угрожающе сказала Луиза, — еще одно слово, и я воткну в тебя этот нож. С меня довольно.

— Луиза! Я только пытаюсь помочь тебе, и лучше уж сразу признаюсь — мы с Джейком давно уже спим…

— Лжешь! — закричала Сара от двери. — Не понимаю, что с тобой, Дэнни, ты спятила или не можешь смириться с тем, что он предпочел Луизу? Но если ты откроешь рот и еще раз соврешь, я сама всажу в тебя нож!

— Перестаньте, — сказал Жан-Клод, входя с террасы. — Давайте-ка успокоимся.

— О, гомик спешит на помощь!

Тут голова Дэнни резко дернулась: Луиза влепила ей пощечину.

— Ты, сука! — выдохнула Дэнни, в ее глазах горела ярость. Но прежде чем она успела вцепиться в Луизу, Жан-Клод завернул ей руки за спину.

— Отпусти меня! — извивалась она. — Я требую — отпусти!

— Ей нужна смирительная рубашка, — сказала Луиза.

Дэнни впилась взглядом в Луизу, но вдруг глаза ее подернулись дымкой. Это было уже не по сценарию. Что же пошло не так? Все настроены против нее.

— Убирайтесь! Убирайтесь отсюда все! Забирайте свое шмотье и проваливайте! Это моя вилла!

— С удовольствием, — бросила Сара и, взяв за руку Луизу, вывела ее из дома.

Переночевав у Жан-Клода, Сара утром уехала в Ниццу, чтобы встретиться с адвокатом Моранди. Луиза решила помириться с Дэнни, хотя ей совсем не хотелось этого. Она уже собралась на виллу, но вдруг увидела, как подъехал Джейк.

— Мне надо с тобой поговорить. — Джейк смотрел куда-то мимо нее.

По тому, как он вцепился в руль, каким мрачным было его лицо, Луиза поняла, что настроение его не улучшилось.

— Зачем, Джейк? — Сердце Луизы ныло от боли, ее раздирали противоречивые чувства.

— Пожалуйста, — сказал он. Она увидела, что у него совершенно белые губы.

Луиза села рядом с ним, и через полчаса езды они были в его доме.

— Я хотел извиниться, — процедил он сквозь зубы.

— Ты мог извиниться и у Жан-Клода. — Она повернулась к нему.

— Ты права.

Она видела, что Джейк борется с собой. Луиза не двигалась, его вчерашнее поведение потрясло ее, но страха перед ним у нее не было.

— Я хотел привезти тебя сюда.

— Зачем?

— Не знаю. Разве для этого нужны причины?

— Джейк, что с тобой? Что тебя мучает и почему ты вымещаешь злость на мне?

Несколько секунд он смотрел на Луизу, потом сорвал с глаза повязку и швырнул ее на диван.

— Много всего случилось, — холодно бросил он. — Слишком много. Но ты права, я не должен срывать зло на тебе.

Он сел на диван и уперся локтями в колени. Они долго молчали.

— Я говорил, что не могу позволить себе любить тебя. — Его голос срывался от гнева. — Я предупреждал, но ты и слушать не желала. — Он встал и быстро заходил по комнате. — Почему ты не слушала? — зло крикнул он. — Я говорил тебе, что я люблю свою жену. Почему же ты не слушала меня? — Он повернулся к Луизе и взглянул на нее так, будто хотел ударить.

Луиза молчала, но в глазах ее сверкнул гнев.

— Что с тобой? Почему ты это делаешь? — закричал он.

— Что я делаю? Что я делаю, Джейк?

— Стоишь, похожая на… — Он замолчал и уронил голову на руки. — Ты сводишь меня с ума, — надтреснутым голосом проговорил он. — Я ни о чем не могу думать, кроме того, что я делаю с тобой.

— Джейк…

— Нет, молчи. Не хочу ничего слушать.

Луиза не знала, что делать. Ей хотелось, чтобы он любил ее, но не мучился от этого.

Наконец Джейк поднял на нее глаза, и Луиза поняла, что шторм миновал.

— Иди сюда, — он устало вздохнул и протянул к ней руки. — Дай я обниму тебя.

Она подошла к нему. В глазах у нее стояли слезы, а сердце сжималось от любви и боли.

— Я люблю тебя. Ты знаешь об этом?

— Да, — прошептала она.

— Но ведь я не имею права говорить это.

— Дело не в этом, Джейк. Просто мы ничего не можем поделать с нашими чувствами.

Он смотрел на Луизу так, точно надеялся заглянуть ей в душу.

— Я хочу тебя, Луиза, — пробормотал он, — я очень тебя хочу.

— Так я же здесь.

Взяв Луизу за руку, он повел ее в спальню. Раздевая Луизу, он не отрывал от нее глаз, словно видел впервые. Когда их тела сплелись, Луиза поняла, что не физическое влечение, а любовь толкает их друг к другу. Он уже был в ней, но вдруг отвернулся, и Луизе показалось, что он плачет. Но, когда слезы потекли у нее по щекам, она почувствовала, что в нем снова вспыхнул гнев. Страх, боль и страсть овладели им в эту минуту. Он грубо впился в нее губами. Луиза не сопротивлялась, позволяя ему делать с ней все, что он хочет. Наконец он опомнился и снова стал нежен. Их слезы смешались.

— Они нашли ее, — тихо сказал он. — Завтра я уезжаю.

Он лежал на спине, глядя в потолок и обнимая Луизу. Она молчала, борясь с отчаянием.

— То, что вчера было с Дэнни, — пустое. Ты же поняла.

Она не ответила.

— Я что-то пытался доказать себе, — он горько рассмеялся, — но не вышло. — Джейк закрыл глаза. — Боже, какая глупость, я думал, что, если сделаю тебе больно, мне станет легче.

— Где она? — спросила Луиза дрожащим голосом.

— В Мексике. Отцу вчера позвонил Фернандо и сказал, что видел ее.

— Фернандо?

— Это тот, кто занимался ее поисками с самого начала.

— Значит, Консуэла все это время держала свою дочь заложницей? — не веря своим ушам спросила Луиза.

— Да.

— А Фернандо сказал что-нибудь о девочке?

— Она с ней. — Помолчав, он проговорил срывающимся голосом: — Ее зовут Антония.

Боль захлестнула Луизу, и она еще крепче обвила его руками.