— Привет, — тихо сказала она, еще не зная, как теперь держать себя с ним. — Я не думала, что ты придешь так скоро.

— Но ты знала, что я приду, — сказал он без тени улыбки.

— Хочешь войти?

— Где твой папа? Сестры? — спросил он, войдя в дом.

— Папа спит в моей постели, сестры на кухне, ищут чем подкрепиться.

Кейт провела его в гостиную и села на диван. Она едва могла поверить, что занималась любовью с этим мужчиной в этой комнате всего двадцать четыре часа назад.

Она лежала голая в его объятиях и была так близка с ним, как ни с кем в своей жизни, но теперь он казался почти чужим. События этого долгого летнего дня отдалили их друг от друга, и она не знала, как сократить это расстояние.

— Думаю, ты наконец получил то, что хотел. Историю семьи МакКенна.

— Полагаю, что да. — Он сел на стул у журнального столика и посмотрел на нее долгим взглядом. — Дункан рассказал мне о Джереми. Он даже однажды назвал меня Джереми. Он сказал, что мы очень похожи. — Тайлер мрачно улыбнулся. — Конечно, от этого я почувствовал себя лучше, когда понял, что он столкнул Джереми за борт в разгар шторма.

— Это не так. Они поспорили, ситуация вышла из-под контроля.

Тайлер наклонился вперед, уперся локтями в колени.

— Хорошо, допустим, я это покупаю. Дункан дал Джереми пинка, и тот оказался в воде. В суматохе Дункан смог спасти тебя, свою дочь, а не Джереми. Страшный выбор для любого отца.

— Разве ты не думаешь, что я сто раз кляла себя за то, что прыгнула в воду? Если бы я не погорячилась, может быть, я бы сумела бросить канат Джереми или мы с папой вместе нашли способ спасти его.

— Нет, если он потерял сознание, а так, видимо, и случилось. В таком случае Джереми не смог бы схватить канат. Твоя единственная надежда была прыгнуть за ним. У тебя не было времени на раздумья, но инстинктивно ты знала — это правильный поступок. И очень смелый, даже слишком, — добавил он тихо. — Мне трудно представить женщину, любящую меня настолько сильно, чтобы прыгнуть в бушующее море ради моего спасения. Джереми, вероятно, был потрясающим парнем.

— Да, но я бы прыгнула, чтобы спасти тебя, Тайлер, если бы Шон не сделал это. Я уступила ему, потому что он сильнее, я не хотела повторять ту же ошибку. Не хотела, чтобы Шон оказался в тяжелой ситуации — спасал меня, вместо тебя и папы.

— Я знаю, ты бы прыгнула, Кейт. Твоя храбрость — не вопрос. — Он помолчал. — Но что касается дальнейшего. Почему вы скрыли это? Потому что ваш отец жульничал во время гонки? Потому что Джереми накопал что-то на него? Что? Что стало причиной?

Она могла рассказать ему, что они не собирались скрывать правду, просто позволили людям продолжать думать, будто Джереми утонул на «Бетси Мэри». Но на самом ли деле именно так они решили с сестрами и отцом? Или подобный вариант правды она выбрала сама? Кейт не хотела лгать хотя бы самой себе, и если бы началось расследование, то у отца могли возникнуть серьезные неприятности.

— Это верность семье, — ответила она наконец. — Я боялась за отца, вдруг он попадет в тюрьму.

— Если б обман вышел наружу, возникло бы подозрение — несчастный случай слишком похож на убийство. Итак, ты решила защитить отца.

— Да, — ответила Кейт, закипая гневом. — Эшли и Кэролайн тоже. Я была самой старшей. Я обязана следить за всеми. Он наш отец, единственный родитель, оставшийся у нас.

— Как ты могла смотреть в глаза отцу и матери Джереми? Как ты могла смотреть в глаза Шону, зная правду?

— Прошли недели, прежде чем мы вернулись домой. Родителей Джереми чиновники уведомили о несчастье задолго до нашего возвращения. Когда мы приплыли в гавань, они уже устроили похороны Джереми, установили надгробие. Они смирились с несчастьем, полагая, что он ушел на дно с «Бетси Мэри», героически погиб, пытаясь спасти других членов экипажа. Было легче оставить все так, как есть. Слишком поздно было говорить правду. Джереми мертв, неважно — умер он на нашей лодке или нет.

Тайлер нахмурился.

— Ты действительно так считаешь, Кейт? Ты действительно веришь, что права?

Она встретила взгляд Тайлера, увидела острое, безжалостное стремление к истине в его глазах.

— Не совсем, — призналась она. — Но у меня не было ясного представления об этом во время гонки. Я любила Джереми. Я просто обезумела, когда он утонул. Никак не могла в это поверить. Мне казалось, что это просто кошмар. Но я не могла проснуться, и каждый раз, когда закрывала глаза, видела голову Джереми, уходящую под воду. Я чувствовала, как его рука выскальзывает из моих пальцев. — Она задыхалась, эмоции грозили задушить ее. — На моих глазах умирали два человека, которых я очень любила. Я не хочу терять кого-нибудь еще.

— Своего отца?

— И моего отца, — согласилась она. — Я могу сказать, что мне очень жаль, но это не меняет сути дела. Я солгала, неважно, с умыслом или нет. Однако мне очень жаль. Я не понимала, чем может обернуться ложь спустя столько времени, и что наша жизнь навсегда окажется под гнетом одного поспешного решения.

— Вы беспокоились, вероятно, вернется ли память к Кей Си? — продолжал Тайлер. — Он ведь знал, что Джереми не было на борту его яхты. Это, должно быть, стоило вам нескольких бессонных ночей. Он в любое время мог все восстановить в памяти и взорвать ситуацию. На самом деле ваш отец считает, что Кей Си помнит тот шторм, поэтому он вернулся.

— Тогда почему он ничего не сказал?

— Понятия не имею. Может, выжидает подходящий момент. — Тайлер помолчал. — Сегодня твой отец хотел умереть в море. Он сдался. Он знал, что ты не собираешься участвовать с ним в субботней гонке, и тогда ему не вернуть «Мун Дансер» обратно. Он собирался сегодня пойти ко дну.

Его слова вселили в нее ужас.

— Боже мой, Тайлер, я понятия не имела. Я просто по-думала, что буря налетела слишком быстро, или он слишком много выпил и не мог управлять парусами. Я не знала, что он бросил яхту на тебя. Это случилось впервые. МакКенна не сдаются, — горько улыбнулась она. — Ты не представляешь, сколько раз я слышал эти слова от него.

— Но ты-то не сдаешься, не так ли? — Тайлер посмотрел на нее тяжелым взглядом, значение которого осталось для нее загадкой.

— Что ты имеешь в виду? — спросила Кейт нерешительно, чувствуя нарастающий гнев Тайлера, но не зная его причину.

— Я просто хочу выяснить кое-что, Кейт. Почему после того, как вы исковеркали свою жизнь, вы хотите устроить подобное чужой семье?

— О ком ты говоришь? О семье Джереми, Эмберсонах?

— Нет.

— Тогда о ком? — спросила Кейт в замешательстве. — Я не понимаю тебя.

— Я хочу знать, почему ты решила теперь искать ребенка, которого отдала приемным родителям восемь лет назад.

Кейт почти перестала дышать, когда последний секрет их семьи всплыл на поверхность.

— Ты знаешь о ребенке? Мой отец и о нем говорил?

— Нет, не говорил. Этот ребенок — моя племянница. Ее зовут Амелия. Она приемная дочь моего брата. Марк взял ее на Гавайях восемь лет назад. У нее медальон с именем Норы МакКенна.

Кейт приложила руку к сердцу, которое готово было вырваться из груди. Такого оборота событий она никак не ожидала.

— Ее зовут Амелия?

— Да. Она счастлива, здорова и любит своего отца.

— А ее… ее приемная мать?

— Ты имеешь в виду ее настоящую мать? — жестко спросил Тайлер. — Ту, которая заботилась о ней, сидела возле нее ночами, эту женщину? — Его тон был неумолимым. — Какое это имеет значение, Кейт? Ты отдала своего ребенка. Ты не можешь забрать его обратно. — Он покачал головой. — Я не в силах поверить, что ты сделала это. Но Джереми мертв, так что в этом есть смысл. Он перешел на вашу яхту, чтобы быть с тобой, помочь с ребенком. После того как он умер, ты не могла смириться с мыслью — ребенок жив, а Джереми нет. Ты отдала малышку. Ты притворилась, будто ничего не случилось, как не случилось и всего остального.

— Ты, должно быть, считаешь меня ужасным человеком, — пробормотала Кейт, выдерживая его твердый взгляд.

— Полагаю, теперь ты передумала и решила нанять пронырливого адвоката, чтобы получить свою дочь обратно, но ты не получишь ее. У меня достаточно фактов о вашей семейке, я сумею отстоять Амелию. Поэтому даже не пытайся вернуть ее.

— У тебя достаточно… — Кейт не докончила фразу, потому что она наконец догадалась. — Ты приехал сюда отыс-кать мать своей племянницы, а не для того, чтобы написать статью о нашей победе в Уинстоне? Это так?

— Да, Кейт. Меня меньше всего интересует эта проклятая гонка. Меня волнует только то, что происходит с Амелией. Я не отдам ее без боя.

Кейт понимающе кивнула.

— Вот зачем ты взял медицинские счета из квартиры Эшли. И ты упомянул, что, по твоему мнению, у Кэролайн проблемы с алкоголем. Ты собирал компромат на нас. А что насчет меня? Что ты узнал обо мне, когда занимался любовью со мной прошлой ночью? — Страшная боль вошла ножом в сердце, когда она поняла всю глубину его обмана.

В первый раз Тайлер выглядел виноватым.

— Прошлая ночь никак не связана с Амелией. Это была наша ночь, и мы оба знали, что у каждого из нас есть свои секреты.

— Да, мы оба это знали, — признала она грустно. Ее сердце стало тяжелым как камень.

Взгляд Тайлера смягчился только на минуту.

— Почему ты не сказать мне об этом, Кейт?

— Я даже не представляла, что тебя это интересует. Я думала, что ты вникал в происшедшее во время гонки. Я должна была защитить свою семью.

— А я должен защитить свою. Мне жаль, если делаю тебе больно, но ты сама приняла решение отдать ребенка. Теперь девочка должна жить там, где она живет сейчас.

— Это не было решение Кейт. Так решила я.

Тайлер резко повернулся к женщине, появившейся в дверях.

— Что ты сказала? — спросил он.

— Кейт не ее мать. Я мать девочки.

24

Тайлера ошеломили слова, произнесенные Кэролайн. Кэролайн? Нет. Это неправда. Кейт — мать Амелии. Это должна быть Кейт. Кейт и Джереми. Еще одна уловка, чтобы запутать его? Сестры МакКенна едины, несмотря ни на что?

— Это правда, Тайлер, — повторила Кэролайн таким тоном, что он не мог игнорировать ее слова. — Я забеременела, родила и отказалась от ребенка. — Она вошла в комнату с высоко поднятой головой и вовсе не выглядела виноватой.

— Ты? Но я не понимаю, — проговорил Тайлер. — Тебе было только…

— Шестнадцать лет. — Кэролайн подняла руку, когда Кейт попыталась перебить ее. — Все нормально, Кейт. Я хочу рассказать ему, как мы поступили. Это правда. У меня был ребенок, девочка, и я отдала ее.

— По своей воле? — спросил Тайлер. — Или твой отец принял решение за тебя?

— К этому решению мы пришли вместе, — напряженным голосом объяснила Кэролайн.

Не совсем это он собирался услышать, но что-то в таком роде.

— Тогда зачем тебе нанимать адвоката и преследовать моего брата? Знаешь ли ты, какую боль вызвала у него угроза забрать ребенка? Понимаешь ли ты, что это такое — восемь лет растить и воспитывать в любви дочь и потом узнать, что биологическая мать вдруг захотела получить второй шанс?

Кэролайн выглядела потрясенной. Глаза ее все больше расширялись с каждым услышанным словом. Было ли это притворство? Или она просто не подумала о последствиях своих действий?

— Я этого не делала, — сказала она наконец. — Я не угрожала забрать девочку.

— Твой адвокат отчаянный парень.

— Стив? Он, должно быть, сделал это по собственной воле.

— Ты наняла адвоката? — изумилась Кейт. Новости, одна удивительнее другой сыпались как из рога изобилия. — Когда ты это сделала? Почему не сказала мне?

Значит, Кейт не знала про адвоката. Тайлер почувствовал облегчение.

Может, если бы Кейт знала, она посоветовала бы Кэролайн не делать этого. Может быть, еще есть надежда, что они с Кейт смогут закончить это дело, действуя сообща, а не друг против друга.

— Что происходит? — спросила Эшли, войдя в гостиную с подносом, на котором стояли чашки с горячим шоколадом. — Только не говорите мне, что случилось что-то еще.

— Тайлер приехал сюда, чтобы узнать, кто из нас троих отказался от ребенка, — объяснила Кейт. — Такая возможность даже не приходила мне в голову.

— Ты была слишком занята, прикрывая историю с гибелью Джереми, — заметил Тайлер. — Какая ирония судьбы, правда?

— К сожалению, я слишком устала, чтобы оценить иронию. — Кейт посмотрела на Эшли. — Брат Тайлера — приемный отец девочки.

— Думаю, мне лучше сесть.

Эшли поставила поднос на журнальный столик и опустилась на диван рядом с Кейт. Кэролайн присела с другой стороны от старшей сестры. Они выступали единым фронтом, но Тайлера это не страшило.