— Договорились, — ответил он брату.
Добившись его согласия, Майкл неторопливо направился к загону.
— Этот мой, ребята.
Пит и Джордж взглянули на Шэйна, ожидая подтверждения. Он кивнул, стараясь угадать, сколько раз парню придется грохнуться на землю, прежде чем он сдастся.
Майкл весело вскочил в седло. Жеребец брыкался и метался в стойле. Крепко обернув поводья вокруг руки, он подал сигнал открыть ворота загона. Пит рывком открыл их и отскочил назад, прочь с пути взбешенного коня.
Раз… два — Шэйн про себя отсчитывал секунды, пытаясь угадать, свалится Майкл на второй или на третьей секунде. К его удивлению, тот держался на коне. Жеребец бешено брыкался, скакал, крутился вокруг своей оси. Шэйн видел, как пот брызгами летел с лица Майкла, но он продолжал держаться на жеребце, отчаянно цепляясь за него руками, ногами, всем своим телом. Пит и Джордж всячески подбадривали его, а жеребец носил Майкла взад и вперед по загону. Шэйн почти физически чувствовал, как у Майкла на руках появляются свежие порезы от узды, как трещат его кости от ударов о спину лошади, как ноют напряженные мускулы. Жеребец бешено метался, лягался, кружил по коралю, раскачивая Майкла, как тряпичную куклу.
Майкл продолжал держаться. Шэйн перегнулся через забор кораля. Он испытывал за брата гордость, которая буквально распирала его. Выиграет он пари или нет, ему хотелось, чтобы Майкл одолел жеребца. Майкл уже не был мальчиком, он стал мужчиной, с которым следовало считаться.
Жеребец дошел до полного исступления, Шэйн впился руками в ограждение, увидев, что Майкл вот-вот свалится и окажется под смертоносными копытами. Наконец приступ ярости жеребца поутих, конь явно устал. Он злобно фыркал, но начал слушаться поводьев и обежал вокруг кораля. Майкл командовал им. Дыша с не меньшим трудом, чем конь, Майкл остановил жеребца, спешился и бросил поводья ухмыляющемуся Питу.
На лице Шэйна расцвела широкая радостная улыбка, он перепрыгнул через ограду и крепко сжал руку брата.
— Ты выиграл вчистую. И черт меня подери, если я не горд, что тебе это удалось.
Шэйн так искренно радовался успеху брата, что в ту минуту почти не думал о последствиях их уговора.
Майкл снял шейный платок и отер со лба пот. Его немного пошатывало, когда он направился к дому.
— Я не забуду, Шэйн, обещания, которое ты мне дал, — проговорил Майкл, потирая саднящую задницу. — Но мне придется подождать пару недель, пока я снова смогу сесть в седло. И как только это случится, я сразу отправлюсь знакомиться с леди, разводящей овец.
Покатываясь от смеха, Шэйн хлопнул Майкла по спине. Тот сморщился от боли:
— Полегче, большой братец. Ты не знаешь своей силы.
Шэйн обнял брата за плечи и направился с ним к крыльцу.
— А ты, младшенький, только начинаешь познавать свою.
ГЛАВА 6
Шэйн с замиранием сердца приближался к коралю Касси. Он взглянул на радостное лицо Майкла и поборол желание повернуть лошадь обратно домой. К большому его огорчению, Майкл не забыл их спора за несколько недель, прошедших со дня укрощения коня.
Шэйн заглянул в пустой курятник, на задний двор, но не увидел никаких признаков жизни. Приближаясь к дому, он соскочил с седла и набросил узду коня на столб, врытый у крыльца. Майкл проделал то же самое. Тем временем Шэйн поднялся по ступеням и решительно постучал в дубовые двери. Через открытое окно на улицу доносился запах свежего кофе, но никаких голосов внутри не было слышно.
— Давай заглянем на конюшню, — предложил Шэйн, надеясь, что Касси отправилась со стадом на пастбище. Лучше бы ему никогда не соглашаться на это знакомство.
Тихая, наполненная солнцем конюшня оказалась пустой. Шэйн заметил порядок, царивший внутри, и ровные ряды сладко пахнущего сена. «Никакой небрежности, никакого беспорядка», — подумал он, в то же время почему-то желая, чтобы все это было. Ему нужна причина невзлюбить ее — поскольку ничем плохим она себя не проявила, разве что тем, что происходила из рода Дэлтонов. Послышался приглушенный удар о стену конюшни, и они выскочили наружу в поисках его причины.
— Как насчет того, чтобы заглянуть туда? — спросил Майкл, указывая на небольшой некрашеный деревянный сарай, пристроенный к конюшне и курятнику, откуда доносилось блеяние овец.
— Проклятие! Стой спокойно! Хочешь, чтобы тебе отхватили и шкуру?
Доведенный до белого каления женский голос заставил их замереть на пороге сарая. Они были готовы к чему угодно, но только не к представшей их глазам картине: хрупкая женщина ростом в пять футов два дюйма и весом в сто пять фунтов боролась с овцой, весившей все двести фунтов.
Клочья состриженной шерсти почему-то не желали падать рядом с овцой и липли к одежде и коже Касси. Шэйн и Майкл ошарашенно, безмолвно взирали, как Касси наконец повалила овцу на землю и решительно схватила ножницы.
— Поверь, мне больнее, чем тебе, — пыталась она урезонить перепуганную насмерть овцу, которая судорожно норовила увернуться от ножниц. Овца блеяла, протестуя, продолжая сопротивляться.
— Полагаю, тебе может пригодиться помощь, — сильный голос Шэйна пророкотал в загоне. Касси вздрогнула, отпрянула назад и упала, ослабив хватку. Овца тут же вскочила на ноги.
Шэйн нагнулся помочь Касси подняться. Взгляд его встретился со взглядом ее синих глаз. Его поразила горевшая в них смесь гнева, растерянности и огорчения. Он протянул ей руку и снова поразился тому, что его будто током ударило, когда он взял ее хрупкую руку в свою. Улыбаясь, Касси приняла помощь, безуспешно пытаясь стряхнуть шерсть, прилипшую к ее брюкам.
— Не хотел пугать тебя, — начал он, невыразимо тронутый румянцем, окрасившим ее щеки. Шэйн внутренне собрался и заставил себя проигнорировать это чувство.
— Со мной все в порядке, — проговорила она, кивая головой и прикусывая свою нижнюю губу. Шэйн еще раньше заметил за ней эту особенность и знал, что она прикусывала эти нежные, восхитительные красные губки, когда была напугана, неуверена или расстроена. В данном случае он подозревал, что ее одолевали все три чувства сразу.
Майкл громко кашлянул, и Шэйн резко повернулся, так как совершенно позабыл о нем.
— Это мой младший брат Майкл. Он учится в школе на юриста, вот приехал на каникулы домой. Хочет с тобой познакомиться.
— Рада познакомиться с тобой, Майкл, — несколько напряженно ответила Касси, придя в себя и держась с таким достоинством, словно в данный миг находилась в своей гостиной, в платье, подобающем для вечернего чая.
Майкл склонился над протянутой для пожатия рукой, и Шэйну пришлось взять себя в руки, чтобы не спросить брата, где это он набрался такой галантности. Вглядываясь в выражение лица Касси, Шэйн отметил, что она, видимо, явно наслаждалась светскими манерами Майкла. «Ловкими манерами», — поправил сам себя Шэйн. Ему вдруг нестерпимо захотелось толкнуть склоненного Майкла на грязный пол.
— Не хотим отрывать тебя от работы, — вмешался Шэйн, двигаясь по заляпанному грязью полу. Книги Касси с загнутыми страницами едва виднелись из-под кип белой шерсти. Шэйну пришлось спрятать непроизвольную улыбку. Интересно, сколько женщин на свете действительно отважатся стричь овцу лишь по рисунку в книге?
— Хочешь сказать от резни? — недовольно проговорила Касси, изучая лицо Майкла. Итак, перед ней стоял семейный адвокат. Она мало сомневалась в том, что именно подтолкнуло его к знакомству с нею. Шэйн, должно быть, вводит в действие свежие силы, надеясь попытаться вынудить ее продать землю.
— Неужели эта процедура должна проводиться именно так? — спросил Майкл, тактично указывая на кучки шерсти, разбросанные по всему полу.
— В общем-то, все должно быть собрано в одну кучу. Только в таком виде покупатели возьмут шерсть. Если не приедут стригали, то, боюсь, все мои доходы пойдут прахом, — ответила Касси, подцепив ногой клок грязной шерсти.
— Каковы шансы, что стригали доберутся сюда? — спросил Майкл, удивив Касси своим откровенно восхищенным к ней отношением. Вряд ли его можно отнести к категории циничных адвокатов, с которыми ей уже довелось столкнуться. Этот симпатичен, светловолосая копия своего брата, только гораздо моложе и пока не такой ершистый, как Шэйн.
— Возможно, тебе следует спросить своего брата? — с вызовом проговорила Касси, не в силах побороть предчувствие, что на стригалей устроили засаду.
Майкл вопросительно посмотрел на Шэйна, но тот предпочел промолчать. Касси подозревала, что ему не по нраву восхищенные взгляды, которые продолжал бросать на нее Майкл.
Следующие слова Майкла расставили все по своим местам.
— Если понадобится мужская помощь, можешь рассчитывать на меня, — предложил он, и в глазах его засветилось щенячье обожание.
«Какое соблазнительное предложение», — подумала Касси. Ее взгляд на какое-то мгновение пересекся со взглядом Шэйна. Может быть, на этот раз он понял, каково оказаться снаружи и лишь заглядывать внутрь.
ГЛАВА 7
С отвращением Касси швырнула сломанные ножницы на пол сарая. Мало того что овцы давно перегуляли все сроки стрижки, но вот теперь еще и ножницы пришли в негодность. Она помнила совершенно точно, что, когда в последний раз пользовалась ими, они были в полном порядке. Мануэло продолжал поджидать стригалей, но никто из них так и не показался. Касси хотелось узнать, неужели жители города помешали им доехать до ее ранчо, так же как они не дают ей покупать припасы. Тень загородила дверной проем сарая.
— Нашла свои ножницы? — спросила Милисент.
— Да. Но нам от них проку мало.
Милисент проследила за взглядом Касси и увидела сломанные ножницы.
— Не думаю, чтобы нам удалось купить другую пару в городе? — наполовину спросила, наполовину констатировала Милисент.
Застыв на месте, Касси помолчала, не желая говорить Милисент, что из города они ничего не получат. Этот секрет она хранила в себе, все еще не зная, как справиться с этой проблемой. Тем не менее она решила хоть немного придерживаться правды.
— Их могут прислать, если заказать по почте. Но мы не можем ждать так долго. Попробую взять на время у Мануэло.
— Может быть, взамен мы поможем остричь его стадо, — предложила Милисент, — Мануэло научил Эндрю, и мы тоже могли бы научиться.
Касси просветлела.
— Об этом я как-то не подумала.
Внезапно улыбка исчезла, и она снова помрачнела.
— По правде говоря, не знаю, позволит ли он нам приблизиться к его овцам. Может быть, мы сначала попробуем постричь наших, пока не поймем, что и как.
— Ты действительно думаешь, мы научимся к тому времени?
Шумно вздохнув, Касси прикусила нижнюю губу.
— Вероятно, нет. Я рассчитывала, что сюда придут стригали. Наша шерсть пойдет за бесценок, если мы ее просто оттяпаем как попало.
— Она будет стоить еще меньше, если мы вообще не станем стричь овец. — Серьезный тон, которым Милисент произнесла эти слова, пробился сквозь пелену, сковавшую Касси.
— Ты права. Я сейчас приведу стригальню в порядок.
— Пойду одолжу ножницы, если ты не против, — предложила Милисент, — и готова спорить, вернусь раньше, чем ты наведешь здесь лоск.
— Не напоминай мне об этом! — Касси выразительно закатила глаза.
Милисент рассмеялась и направилась к фургону, на ходу снимая фартук.
Открыв книгу, Касси нашла нужную главу и внимательно прочитала. На лице появилась гримаса. Стрижка оказалась далеко не простым делом. Неужели преподавать в городе действительно было так плохо? Да. Даже хуже. Она взгрустнула, потом, глубоко вздохнув, повернулась к грязной стригальне, закатала рукава фланелевой рубашки и приступила к делу. Час спустя стригальня преобразилась: пол был отскоблен, а сложенную в сторонке грязь скрывало свежее сено.
Касси положила книгу на ограждение, внимательно изучая рисунки. С удовлетворением отметив, что делает все как нужно, Касси отыскала кожаный ремень, применявшийся при стрижке. Подняв глаза, она увидела, что крюк, на который предстояло его повесить, располагался выше, чем она могла дотянуться. Касси поискала, что бы подставить, и обнаружила расшатанный табурет. Осторожно взобралась на него, держа равновесие, и накинула тяжелую кожу на крюк. Она уже собралась было закрепить ремень, когда рядом с сараем раздался низкий мужской голос. Касси вцепилась в крюк, едва не потеряв равновесие.
— Ну, мисси, похоже, вы замахнулись на большее, чем сможете осилить.
Касси стояла неподвижно и молчала. Она не знала этого голоса, но издевательские нотки, прозвучавшие в нем, заставили ее похолодеть. Неуклюжая массивная фигура заполнила собой дверной проем, скрыв солнечный свет и оставив в тени лицо незнакомца.
"Летняя роза" отзывы
Отзывы читателей о книге "Летняя роза". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Летняя роза" друзьям в соцсетях.