Но Аманде телефон понадобился совсем для иных целей: улучив подходящий момент, она позвонила Эзекиелу и попросила его, во-первых, прислать ей надежную медсестру, а во-вторых... убить Селену.
Вторая просьба поставила Эзекиела в тупик. Он сказал, что Селену трогать нельзя — это приказ самого шефа.
— Но кто она такая, чтобы о ней беспокоился твой, возможно, мифический шеф? — вскипела Аманда. — Передай ему мою просьбу, нет — требование! И еще скажи, что я хочу поговорить с ним лично!
Когда Эзекиел передал ее требование Силвейре, тот очень разволновался:
— Я сам должен повидаться с Амандой! Обеспечь мне эту встречу как можно быстрее!
— Раньше, чем завтра ночью, не получится, — виновато произнес Эзекиел. — Завтра к работе приступит Фрида — медсестра, которую я послал к Аманде. Обычно там ночью дежурят либо Шику, либо дона Илда. Но я передам через Фриду, чтобы Аманда под каким-нибудь предлогом отказалась от их присутствия в больнице...
— Хорошо, я подожду до завтра. А теперь скажи, ты нашел для меня подходящий дом?
— Да. У меня есть неплохая идея! Дом Зе Паулу, в котором была его мастерская! Он по-прежнему пустует. И если доне Изабел или ее детям предложить хорошие деньги, в которых они сейчас очень нуждаются, то они согласятся сдать его внаем.
- Что ж, идея и вправду неплохая, — согласился Силвейра. — А Фрида — это та медсестра, что делала укол Селене?
— Да. Ей вполне можно доверять, не беспокойтесь.
Илде очень не понравилась медсестра, которую Аманда выписала невесть откуда. Но спорить с дочерью, ставшей еще более капризной, чем прежде, было бесполезно. Илда вынужденно смирилась.
Как и было условлено с Эзекиелом, Аманда сказала матери, что сегодня ночью в палате будет дежурить Шику, а ему позвонила потом и велела не приезжать.
— У меня теперь есть надежная квалифицированная сиделка, так что ты можешь нормально отдохнуть этой ночью, — пропела она заботливым тоном.
Шику не стал возражать, и дорога для Силвейры, таким образом, была открыта.
Фрида предусмотрительно вышла из палаты, предоставив возможность шефу пообщаться с Амандой наедине.
А он, увидев бледную, осунувшуюся Аманду, долго не мог справиться с волнением и молча смотрел на нее проникновенным взглядом, полным каких-то непонятных Аманде чувств. Под этим его взглядом она даже смутилась.
— Проходите, пожалуйста, садитесь, — пробормотала она без всегдашнего своего напора.
— Спасибо, — наконец заговорил Силвейра. — Именно такой я вас и представлял, Аманда!
— Вы были другом моего отца?
— Нет. Я долгое время жил в Африке, где и скопил свое нынешнее состояние, которое теперь проматываю.
— Значит, это вы намерены купить драгоценности, которые мы ищем?
— Да, я их готов купить. А вы получите свою, довольно весомую, долю — ту, что полагалась вашему отцу.
— Все же странно!.. — рассеянно произнесла Аманда. — Ваш голос, ваша манера говорить напоминают мне моего отца... Хотя внешне вы на него не похожи...
— Я рад, что вызываю у вас приятные ассоциации, — сказал Силвейра. — Вы очень любили своего отца?
— Он был самым дорогим для меня человеком! Мне так его не хватает!
— Но как видите, он косвенно проявляет о вас заботу и после смерти.
— Да. Когда я выйду отсюда, то внимательно прочту все его записи. Возможно, там есть какая-то важная информация о кладе.
— Вы не спешите выходить из больницы, не долечившись. А что касается сокровищ, то основная их часть, вероятнее всего, спрятана где-то на Каменном пляже. Надеюсь, они скоро будут найдены.
Прощаясь, Силвейра с благоговением приложился к руке Аманды и пообещал, что в скором времени навестит ее снова.
Глава 23
Освободившись от власти Зе Паулу, Изабел стала меняться буквально на глазах. Она сменила прическу, обновила свой гардероб и выглядела теперь помолодевшей. Детей это поначалу радовало, а потом они вновь стали тревожиться о психическом здоровье матери. И причина такой тревоги заключалась в повышенном интересе Изабел к Сервулу. Пока он несколько месяцев фактически выполнял при ней роль заботливой сиделки, это воспринималось детьми как нечто естественное, само собой разумеющееся, но когда Изабел однажды попросила Сервулу надеть нарядный костюм и они вдвоем отправились в ресторан, дети устроили ей обструкцию.
Справедливости ради надо сказать, что Ланс сразу же встала на сторону матери. Она попыталась урезонить братьев и сестру, но те не вняли ее доводам.
— Ты наивна как дитя, это всем известно, — горячился Гуту, возражая Ланс. — Только тебе могло прийти в голову, что мама полюбила Сервулу — не как друга, а как мужчину!
— А почему его нельзя полюбить? — недоумевала Ланс. — Он добрый, заботливый, приятный внешне. К тому же он в маме души не чает. Вот у нее и спала, наконец, пелена с глаз...
— Да у нее просто очередная галлюцинация! — вставила свое слово Жуди. — Прежде маме повсюду виделся отец, а теперь она, возможно, видит его только в Сервулу. Мы должны срочно вызвать психиатра!
Последнюю фразу услышала вошедшая в столовую Изабел и тотчас же парировала:
— Что ж, давайте пригласим психиатра! Артурзинью расскажет ему о своих непростых отношениях с женщинами, которые почему-то всегда заканчиваются неизбежным разрывом...
— Мама, перестань! Ты ничего не поняла, — попытался остановить ее Артурзинью, но Изабел продолжила:
- А Жуди поведает доктору о своей страсти к нищему бывшему служащему, которого она сама прогнала, а теперь не знает, как вернуть обратно. Возможно, психиатр ей и посоветует, как это лучше всего сделать.
— Мама, не будь такой жестокой! — воскликнула Жуди, задетая за живое.
— Хорошо, дочка, — улыбнулась ей в ответ Изабел. — Я не буду приглашать психиатра для решения твоих любовных проблем. Надеюсь, ты сама с ними справишься. Так же, впрочем, как и я. Вы меня поняли? Я сама решу, как мне вести себя с Сервулу или с каким-либо другим мужчиной! Все! Прошу садиться за стол, а то кофе остывает.
Артурзинью был уязвлен намеком матери не меньше, чем Жуди, но промолчал, потому что с некоторых пор и сам подумывал, не обратиться ли ему со своими комплексами к психоаналитику. А то, что у него развился некий комплекс в отношениях с женщинами, Артурзинью понял после очередной неудачной попытки жениться. На сей раз — на Алисинье.
Отказавшись от мысли добиться любви Селены, Артурзинью вновь сблизился с Алисиньей, которая продолжала находиться в Маримбе, снимая номер в гостинице.
Теперь она уже не верила в то, что Артурзинью когда-нибудь на ней женится, но и расстаться с ним у нее недоставало сил.
И тут вдруг к ней приехал чопорный, нарядный Эпоминондас и торжественно заявил:
— От имени моего сына я прошу вас стать его женой!
Алисинья опешила. Вот чудеса! Не Эпоминондас ли настаивал еще совсем недавно, чтобы она покинула их дом и не позорила его седины? Но полковник принес Алисинье свои извинения и пояснил, что Жоржинью в буквальном смысле не может без нее жить: заболел, заперся у себя в комнате, потерял сон и аппетит и — самое ужасное — забросил работу в поле и на ферме.
Алисинье стало до слез жалко несчастного Жоржинью. Она заплакала. А когда Эпоминондас протянул ей подарок Жоржинью — кольцо с бриллиантом, то и вовсе разрыдалась.
Теперь уже Эпоминондас растерялся:
— Почему вы плачете? Я опять вас чем-то обидел? Простите меня.
— Нет, что вы! Я плачу, наверное, от счастья. Знаете, за мной ухаживали многие, но никто вот так серьезно, официально не предлагал мне выйти замуж...
— Так значит, вы согласны? — обрадовался полковник.
— Ой! Не знаю... Вы меня застали врасплох... — огорчила его своим ответом Алисинья. — Дело в том, что я снова помирилась с Артурзинью...
— Тогда простите меня, — с обидой произнес Эпоминондас. — Если бы я знал, что у вас уже есть другой, то не завел бы этого разговора. Но и вы!.. Зачем же вы тогда взяли кольцо?
— Да вы меня не поняли! — возразила Алисинья, еще крепче зажав в руке коробочку с кольцом. — Я просто должна сначала объявить Артурзинью о том, что... В общем, можно мне подумать до завтра? — совсем запутавшись в мотивах своего поведения, простодушно попросила она. — Я дам вам ответ завтра. И тогда же верну кольцо, если вдруг не решусь принять ваше предложение.
— Нет, вы уж, пожалуйста, соглашайтесь, а то я не знаю, что делать с моим сыном! — потребовал Эпоминондас. — Встретимся завтра!
Подивившись тому, как точно подошло ей по размеру кольцо, Алисинья так и этак повертела рукой, любуясь символическим подарком, и, не снимая кольца, отправилась к Артурзинью.
— Я решила дать тебе последний шанс, — честно призналась она ему. — Потому что если ты и теперь не решишься на мне жениться, то я, клянусь, выйду замуж за Жоржинью!
— За этого бугая?! — возмутился Артурзинью. — Да ты же пропадешь с ним! Он тебя запряжет, как лошадь, и заставит пахать землю!
— Перестань оскорблять моего будущего мужа! — визгливо закричала Алисинья.
— Значит, ты уже приняла его предложение?
— Нет, но обещала подумать. Я хотела прежде услышать, что скажешь ты!
— А что я могу сказать? Выходить замуж без любви — это значит заведомо губить свою жизнь.
— И это все?
— А что тут можно добавить?
— Тогда прощай, Артур! Прощай навсегда! — с трагическим пафосом произнесла Алисинья и бегом помчалась прочь, не желая показывать ему своих горьких слез.
Наутро она поехала к Эпоминондасу и вернула ему кольцо, честно признавшись, что любит другого и не хочет обманывать Жоржинью.
Полковник был потрясен ее искренностью, мужеством и благородством.
А Жоржинью зарыдал в голос и настоял, чтобы Алисинья оставила себе кольцо на память.
Артурзинью же не спал ночь, переживая потерю, потом думал еще полдня и, наконец, отправился в номер к Алисинье с твердым намерением предложить ей руку и сердце.
А она как раз укладывала вещи, собираясь уезжать из Маримбы, и Артурзинью понял, что Жоржинью получил от ворот поворот. Это разом успокоило Артурзинью. Он подумал, что незачем ему столь поспешно жениться, и ограничился обычным примирением с Алисиньей.
Несколько дней у них все продолжалось по-старому, а потом к Алисинье приехал Жоржинью и произнес речь, потрясшую ее до глубины души:
— Я ушел от отца, Алисинья! Своей грубой попыткой женить нас он разлучил меня с тобой. Но я сделаю все, чтобы завоевать твое сердце, Алисинья! Хочешь, уедем куда-нибудь? Не как муж и жена, а просто как друзья. Ты увидишь, я многое могу. Я так люблю тебя, Алисинья, что у меня нет сомнений: однажды наступит день, когда я сумею добиться твоей любви!
— Но зачем же тебе уезжать из дома?
— Затем, что ты отказалась в нем жить! После этого он мне тоже стал не мил. Если ты не захочешь уехать со мной, я все равно уеду. Один. Пойду бродить по свету...
— Нет, Жоржинью! Я не могу тебя так отпустить, — заплакала Алисинья. — Что же мне делать?
— Не знаю, — честно признался он. — Мне и моя собственная жизнь, в общем-то, не нужна, если в ней не будет тебя...
Они обнялись, жалея друг друга, и шумно, по-детски всхлипывали до тех пор, пока их губы нечаянно не соприкоснулись.
* * *
На следующий день Артурзинью помчался вслед за Алисиньей в Бураку-Фунду, но вернулся оттуда ни с чем.
— Ты бы никогда не женился на мне, — сказала ему Алисинья. — А Жоржинью меня не просто любит, он меня боготворит! И поэтому я согласилась выйти за него замуж. Он очень добрый, надежный, преданный. Лучшего мужа мне не найти. А тебе я желаю встретить такую же хорошую девушку, которую ты по-настоящему полюбишь.
В отличие от Артурзинью любовная история Жуди была гораздо более драматичной, но не столь безнадежной, так как в последнее время отношение Тадеу к Жуди явно переменилось. Они теперь частенько разговаривали как старые добрые друзья, и оба очень дорожили этим зыбким равновесием. Лу, с которой Тадеу продолжал жить в одном номере, периодически устраивала сцены ревности, неуклонно приближая и без того неминуемый разрыв. Но до естественного разрыва дело у них так и не дошло — несчастная Лу была попросту убита.
Азеведу пригласил Тадеу на опознание трупа и рассказал, что Лу выехала за город, припарковалась у обочины шоссе, вышла из машины — словно кому-то навстречу, и тут другая машина сбила ее...
— У нас нет сомнений, что это преднамеренное убийство, — сказал Азеведу.
— Вы хотите меня арестовать? — обреченно спросил Тадеу.
— Нет. У тебя имеется твердое алиби. Лиана подтвердила, что ты весь день провел на репетиции очередного шоу. Но может быть, тебе известно, зачем Луиза поехала за город?
"Лето нашей тайны. Убийство на пляже любви." отзывы
Отзывы читателей о книге "Лето нашей тайны. Убийство на пляже любви.". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Лето нашей тайны. Убийство на пляже любви." друзьям в соцсетях.