Даже в состоянии холодной ярости Девер не терял чувства юмора. В отличие от Изоры. Она просто лишилась дара речи – настолько его слова ее поразили.

– Зачем приносить свою молодость в жертву мужчине? – спросил он, с жалостью глядя на девушку.

– Вы заблуждаетесь, – наконец обронила Изора. – Я не умею наводить порчу и не желаю Йоланте зла. Прошу вас, успокойтесь. В вас говорит ревность.

– Да, я ревную, а еще – вы разочаровали меня, Изора, – признался мужчина. – Прошлой ночью я поверил в чудо, но теперь понимаю, что ошибся.

Полицейский посмотрел на букет цветов на столе и горько усмехнулся.

– Морозник! Древние наделяли его магическими свойствами и использовали в черной магии. Его еще называют травой безумцев, потому что он как будто бы лечит деменцию. Ядовитое растение – такое же опасное, как любовь, – подытожил он.

– А еще – это рождественские розы. Название пришло из красивой легенды. Я прочла ее в книге по траволечению. Одной пастушке очень хотелось почтить младенца Иисуса в ночь его появления на свет. Шел снег. У бедной Маделон не было подарка, и она горько заплакала. Ангел увидел, как слезы капают на снег, и превратил их в белые цветы, формой похожие на звездочки – рождественские розы. Как видите, Жюстен, любое событие можно представить в черном и белом свете – как мрачное и злое или сотканное из света и доброты.

Она собрала грязные чашки и заварочный чайник и отнесла в мойку. Инспектор Девер почувствовал себя самым несчастным человеком в мире.

– Я не должен был ничего этого говорить. Изора, простите меня! С самого утра думаю только о том, когда же, наконец, увижу вас и поцелую. Я переживаю приступ романтизма и с трудом узнаю в себе парижского флика, который иронизирует по любому поводу и изображает равнодушие в общении с дамами, даже если они одарили его своей благосклонностью. Скажите, вы правда желали только получить опыт в постели? Лишиться девственности в отместку жестокому отцу? Ведь если Мийе узнает, он убьет меня на месте!

– Не сомневаюсь, – ответила Изора, которую не оставил равнодушной его искренний порыв. – Поэтому на вашем месте я бы сделала все, чтобы о нас не начали судачить в поселке. Если люди заметят, что вы бываете здесь в любое время дня и ночи, мне придется подыскивать другую работу и, к тому же, попрощаться с должностью учительницы, которую я рассчитываю получить в будущем году. Жюстен, послушать вас, так я поступила с вами дурно. На самом же деле, благодаря вам, я была очень счастлива прошлой ночью. И я говорю правду: вы мне нравитесь.

Этого признания полицейскому оказалось достаточно. Сгорая от желания, он подошел к ней и обнял. От наплыва чувств голова у него шла кругом.

– Поцелуй! Один-единственный поцелуй, а потом – еще… Я закрою дверь на ключ, потушу лампу, и мы продолжим урок. Ты – исключительно способная ученица, и красивая – такая красивая, что даже святой не устоял бы перед тобой!

Но девушка отодвинулась – спокойно и уверенно, не переставая улыбаться.

– Теперь моя очередь просить прощения, но я вынуждена отказаться. Вчера вечером я упоминала о некоторых моментах, связанных с женским здоровьем и «лунами». Так вот, это было незадолго «до»… – соврала она.

– Я понимаю… Извините. Нет, обращение на «вы» меня огорчает: ты как будто выстраиваешь между нами стену. Пожалуйста, позволь мне хотя бы говорить тебе «ты»!

– Мы подумаем об этом завтра, Жюстен. Через час я должна быть в кухне господского дома, чтобы проследить за оформлением блюд. Еще мне предстоит проверить, все ли мои замечания учла горничная, накрывая на стол в столовой. После полудня я провела несколько часов с мадам Обиньяк – помогала ей привести себя в порядок, причесаться, выбрать платье и украшения.

– Если так, я не задержу надолго. Прошу, удели мне несколько минут! Изора, я полностью тебе доверяю, и сейчас это докажу. В моем деле открылись новые факты, и мне нужно с кем-то поделиться своими догадками. С моим заместителем разговаривать бесполезно – он глупец и допускает оплошность за оплошностью.

– Обещаю, я никому не расскажу. В любом случае мне не хочется, чтобы из-за меня еще кто-нибудь пострадал. И мне приятно тебе помочь.

– Возможно, твоя ошибка в итоге будет иметь позитивные последствия, как маленькая искорка, которая воспламеняет порох. Вернемся к моим догадкам. Я подозреваю, что настоящий преступник – Марсель Обиньяк. У них с Альфредом Букаром, наверное, была одна любовница на двоих, и господин директор устранил соперника. Обиньяк неравнодушен к женскому полу, как и Букар при жизни, в этом я совершенно уверен. Что касается директора, то жалобы его супруги доказывают, что он требователен по данной части, причем настолько, что вполне мог отравить собственных собак. Чистое везение – я услышал, как она жалуется, когда прятался в туалете. Презираю таких мужчин: настолько не уважать чувства жены, у которой случился выкидыш, пренебрегать ее здоровьем…

Изора на мгновение задумалась, вспоминая слова хозяйки и ее отчаяние.

– Вивиан Обиньяк в ужасном состоянии, – сказала она без малейших колебаний. – Сегодня утром она призналась мне, что ненавидит мужа, но не осмеливается его бросить, потому что дорожит своей «золотой клеткой» и всем тем, что дают большие деньги. Если верить ей, Обиньяк отнял у нее детей под предлогом, что она не способна ими заниматься. И, что еще хуже, это был вовсе не выкидыш, он принудил ее сделать аборт. Не знаю, можно ли верить ее словам. Временами складывается впечатление, что мадам не в себе. Нервы у нее расшатаны до крайности и настроение может поменяться в одну секунду. Только, пожалуйста, никому не передавай мои слова – я обещала, что сохраню ее секрет. В противном случае неприятности будут у доктора, которого она считает своим другом.

Полицейский снова привлек девушку к себе и поцеловал в щеку. Он ликовал, предчувствуя, что скоро таинственное убийство будет раскрыто.

– То, что ты мне сейчас рассказала, Изора, проливает свет на обстоятельства, которым я до сих пор не находил объяснения. Думаю, насчет Обиньяка я прав.

– Тогда объясни и мне, – попросила Изора, в которой вдруг взыграло любопытство, – настолько заразительной оказалась его увлеченность расследованием.

– Держу пари, любовницей Букара была Вивиан Обиньяк. И для меня большая удача – что я отправил Мартино в тюрьму. Теперь он никуда не денется, мы его расколем – это словечко из нашего полицейского лексикона. Все стало на свои места! Как тебе такая версия? Красивая скучающая супруга директора компании поддается чарам бригадира, с которым познакомилась… понятия не имею, где. Обиньяк узнает, что жена его обманывает. Мало того – носит ребенка от другого мужчины. Он заставляет ее сделать аборт и решает избавиться от Букара. Будучи директором, он наверняка хорошо ориентируется в шахте Пюи-дю-Сантр. Вполне мог переодеться в «чернолицего» и спуститься в забой к бригаде Букара.

– А зачем было брать пистолет Станисласа? Он богатый, мог бы купить себе оружие.

– Этот тип – большой хитрец, и вдобавок ко всему – они большие друзья с прокурором. Еще до убийства он прикинул, на кого можно будет свалить вину. Поляк с раздражительным нравом подошел идеально. Остается уточнить, какую роль сыграл в этом Тап-Дюр, он же Шарль Мартино, хотя и так понятно. Недаром Обиньяк назначил своего сообщника бригадиром и в мгновение ока перевез со всем семейством в квартал Ба-де-Суа. Наш убийца наверняка думает, что если он – директор и друг прокурора, ему все сойдет с рук! Никому даже в голову не придет его обвинять. Я бы его и не заподозрил, если бы не грубый промах Мартино.

– Жюстен, я только что вспомнила одну странную вещь, – воскликнула Изора. – Вивиан Обиньяк сказала утром, что два бригадира опасались взрыва, из-за газового кармана, – в общем, что-то в таком роде. Я не могу повторить слово в слово.

– Букар мог сообщить Обиньяку, и тот воспользовался шансом. Надеялся, что преступление будет похоронено под тоннами обломков. А если получится по-другому, всегда можно обвинить Амброжи. Слышала ночью наш разговор с директором? Я нарочно упомянул про пистолет, и вот сегодня в шесть утра Шарль Мартино был уже в курсе событий! Мсье Обиньяк сам себя выдал. Изора, сокровище мое, думаю, что ты потеряешь место экономки, и с этим ничего не поделать!

– Пожалуйста, не называй меня так, звучит глупо. Я – не сокровище и, уж тем более, не твое.

– Меня называла так мама, когда я был мальчишкой.

Изора растроганно вздохнула. Невзирая на любовь, которую она питала к Тома, ее влекло к инспектору, которому чаще, чем другим, удавалось ее развеселить. Ее не впервые посещала мысль, что профессиональная деятельность Девера добавляла пикантности их отношениям.

– Увы! Есть одна загвоздка, – почесал затылок Жюстен. – Люгер, из которого застрелили жертву, по моим расчетам, давно должен был всплыть. В качестве вещественного доказательства он нам крайне необходим. Где может быть спрятан этот проклятый пистолет?

– Марсель Обиньяк выбросил его в пруд, – предположила Изора.

– Нет, он должен был его оставить и устроить так, чтобы оружие нашли у Амброжи.

– И что теперь делать? Твоя теория представляется правдоподобной, но ведь и ты можешь ошибаться. А мне пора, иначе я опоздаю и за мной пришлют Дени, сына кухарки.

Жюстен стал думать, как же ему лучше поступить. Он не мог арестовать без серьезных доказательств директора горнорудной компании, который, к тому же, дружен с прокурором.

– На этот раз я не ошибаюсь! Нужно вернуться в Ла-Рош-сюр-Йон и добиться от Мартино признания. Завтра я приду сюда с жандармами, и тогда Вивиан Обиньяк, не боясь больше мужа – а она его боится, – изложит нам свою версию событий. Мы на верном пути, Изора, и цель близка. Будь осторожна, старайся вести себя естественно и не задерживайся в господском доме. Знаешь, когда все разрешится и мадам Обиньяк позволят распоряжаться деньгами супруга, она оставит тебя на службе еще на несколько месяцев. Ты сумеешь ее утешить.

– Я бы с радостью согласилась, потому что в противном случае даже не знаю, куда мне деваться, – хочется сохранить свободу и не оказаться снова в грязных лапах отца!

– Можешь не волноваться, мир не без добрых людей. Я с тобой, Изора, я рядом. И помогу тебе – как друг или как любовник, выберешь сама. Беги скорее исполнять свои обязанности экономки. Я хочу, чтобы о моем визите никто не знал.

Девушка кивнула, надела пальто и быстро вышла, даже не подумав поцеловать его на прощанье. Оставшись в комнате один, инспектор Девер с трудом поборол в себе желание швырнуть рождественские розы в печь. Было бы глупо с его стороны… Он закурил сигариллу и бросил грустный взгляд в сторону кровати, на которой пережил несколько самых пьянящих часов в своей жизни.

* * *

Изора вошла через заднюю дверь, которая вела прямиком в просторную кухню. Находиться в доме возможного убийцы, с невозмутимым видом присматривая за ходом званого ужина, – ее волнение вполне объяснимо. Зато можно поболтать с Жермен, прикоснуться к великолепной посуде, насладиться созерцанием корзин с фруктами и овощами.

Над длинным столом горели две большие лампы в фаянсовых абажурах, но в кухне никого не оказалось. Не доносилось ни звука и из кладовой в подвале, где держали продукты, которым для сохранения свежести требуется холод.

Изора на всякий случай заглянула туда, чтобы убедиться, что ни Дени, ни его матери в помещении нет. В кладовой было пусто и темно, там ощутимо пахло лангустинами. Еще более сильный йодистый аромат распространяла вокруг себя корзина с устрицами.

– Ничего не готово! – заключила Изора шепотом, возвращаясь к огромной печи.

Услышав торопливые шаги в коридоре, она испытала большое облегчение. В кухню вбежала Надин и вскрикнула от неожиданности.

– Мадемуазель Мийе, что вы тут делаете? – удивилась горничная. Она была в пальто и в шляпке. – Я спешу: перед церковью меня ждет дядя, чтобы отвезти в Вуван на своем грузовичке. Разве Дени вас не предупредил? Мсье отпустил прислугу до понедельника. Сегодняшний ужин отменили. Я обзвонила всех гостей. Раньше мне не позволяли даже прикасаться к аппарату, так что я ужасно довольна!

– Но почему отменили ужин, Надин?

– Кажется, мадам очень плохо – ужасная мигрень. Ее даже вырвало, бедняжку!

– А я накупила столько продуктов на сегодняшний вечер и на завтра! – посетовала Изора. – Лангустины испортятся!

– В понедельник вы с Жермен что-нибудь придумаете. Мсье нечасто дает выходной, так что они с сыном ушли еще в пять часов, Бернар тоже – уехал на велосипеде. Мадемуазель, мне пора бежать!

Горничная проворно выскочила за дверь. Изора инстинктивно чуть было не последовала ее примеру – внезапная перемена в распорядке дома ничего хорошего не сулила. «Я сама себя накручиваю, – отмахнулась она от мрачных мыслей. – Если бы Жюстен не рассказал мне о своих подозрениях насчет мсье Обиньяка, я была бы совершенно спокойна. Я – экономка, поэтому обязана подняться к хозяйке и спросить, не нуждается ли она в моих услугах».