- Калеб, - прошептала Лили, и ей показалось, что майский ветерок, веявший в открытое окно, прошептал в ответ его имя.
Встряхнув головой, она постаралась выбросить мысли о нем. Она прекрасно знает, что нельзя ставить себя в зависимость от других, особенно от мужчин, как бы она в них не нуждалась. Лили с силой вытянула ноги и выгнула спину, и после нескольких томительных минут лихорадка, сжигающая ее тело, утихла, словно боль в застарелой ране.
Ох, как же ей все-таки не хватало Калеба. Лили даже поплакала немного, прежде чем заснуть.
***
В воскресное утро, когда служба в церкви еще только начиналась, стены будущего дома Лили были погружены на две пары дрог, запряженные рослыми, откормленными армейскими мулами. Лили подумала, что Господь не одобрил ее начинания - ведь была Пасха, - когда одна из стен выскользнула из-под державшей ее веревки и грохнулась наземь, не успели дроги доехать даже до ворот.
Следом за дрогами двигался фургон, груженный дровяной печью и кое-какой мебелишкой, ранее стоявшей в лачуге Велвит. Лили коробило при мысли о том, что ей придется сегодня спать на матраце, служившем Велвит во время ее. недостойного промысла. Но ведь это было лучше, чем валяться на голом полу, К тому же, скоро должны прибыть те вещи, которые она заказала в Спокане. А до той поры можно и потерпеть.
К полудню небольшая процессия добралась до участка Лили.
Она расправила изрядно потрепанную карту и показала Уилбуру границы своих владений, а также то место, где намеревалась поставить свою лачугу. Капитальный дом Лили планировала поставить в конце участка, чтобы из окон можно было любоваться на то, как процветает возделанная ею земля.
Лили еще до рассвета принялась суетиться на кухне у миссис Тиббет, готовя сандвичи для мужчин. Приготовленная ею еда ехала в корзинке для пикников, помещенной в углу фургона. Кроме того, были припасены и бочонок гвоздей, и ящик с разнообразными инструментами, чтобы собрать стены домика.
Вооружившись взятым взаймы топором, Лили направилась на дальний край участка, поросший лесом, и разыскала там поваленное дерево. Она рьяно принялась обрубать с него сухие ветки, чтобы раздобыть топливо для печки, но не успела она набрать и охапки дров, как уже взмокла от непривычного труда, словно мышь.
Тогда Лили решила, что дело пойдет лучше, если в руках у нее окажется пила, и направилась за ней обратно к фургону.
Стены дома уже оказались установленными, и расторопные молодые солдаты принялись за потолок. Когда Лили подошла, они уже начали заносить внутрь вещи из фургона. Она так засмотрелась на их спорый труд, что вспомнила о дровах для печи, только когда в дом понесли эту самую печь.
Разыскав не очень большую пилу, она направилась обратно к лесу, но теперь следом за ней увязался капрал Пирз.
- А ну-ка, - безапелляционным тоном сказал он, отнимая у нее пилу и сноровисто пуская ее в ход.
- Рано или поздно мне все равно надо научиться рубить дрова самой, слабо попыталась возражать Лили.
- Может, оно и так, - вежливо отвечал Уилбур, сдвинув кепи на затылок, - да только на этот месяц я ушел в отпуск и намерен позаботиться о том, чтобы у вас было все необходимое. А кое-кто из парней мне поможет.
- Нет, что вы! - горячо возразила Лили, поддавшись внезапному порыву и сжав руку Уилбура. - Я ведь знаю, как вы ждали этого отпуска и строили свои планы.
- Естественно, у меня были планы на отпуск, - широко улыбнулся Уилбур, и Лили не смогла не ответить ему такой же дружеской улыбкой. В мозгу у нее пронеслось, что, если бы не Калеб и не разница во взглядах, она могла бы вполне влюбиться в этого милого юношу. - И в этих планах значилось, что я буду валить лес и строить дом, когда прибудет все необходимое из Спокана.
- Я так рада, - честно призналась Лили, невольно задержав свою руку на плече у солдата. Когда она снова взглянула ему в глаза, то прочла в них искреннее обожание.
Но тут они снова занялись дровами, и Уилбур набросился на несчастное дерево с утроенными силами. Лили не могла вот так стоять рядом, сложа руки. Она взяла оставленный здесь до этого топор и стала обрубать ветки потоньше.
Не прошло и часа, как возле дерева возвышалась изрядная куча дров, и Лили решила было, что надо набрать охапку-другую и отнести в дом, но тут подошедший сзади Уилбур мягко обнял ее за плечи и заставил выпрямиться.
- Вы так прекрасны, - с усилием произнес он, словно это обстоятельство причиняло ему немалую тревогу.
- Уилбур... - Лили почувствовала себя крайне неловко.
Не успела она что-то добавить, как капрал прижал ее к себе и поцеловал в губы. Лили не сразу нашла в себе силы, чтобы оттолкнуть его, и это больно уязвило ее. Она не ожидала, что ей будут приятны поцелуи другого мужчины, что они разожгут в ней столь знакомое пламя, и встревожилась.
Стало быть, она была права, когда опасалась, что унаследовала характер своей матери. Лили торопливо присела на корточки и принялась собирать дрова, стараясь не подать виду, что готова вот-вот расплакаться.
- Не смейте никогда больше этого делать, Уилбур Пирз, - прошептала она. - Вы слышали меня? Никогда!
- Простите меня. - Уилбур склонился, стараясь заглянуть ей в глаза, машинально обламывая веточки на молодом деревце.
Лили молча выпрямилась и заспешила с охапкой дров к дому, который был уже полностью собран. Рядом она заметила фургон фотографа и распряженных лошадей, пивших воду из ручья.
Велвит с Хэнком явились к ней с визитом. Лили так обрадовалась, что выбросила тут же из головы эпизод с Уилбуром, отерла слезы тыльной стороной ладони и зашагала к дому еще быстрее. Бросив дрова у входа, она обняла Велвит, которая с гордостью следила за тем, как Хэнк возится с установкой своей камеры.
- Мистер Роббинс подумал, что ты, наверное, захочешь оставить на память несколько карточек, - сообщила Велвит подруге, - чтобы этот день запечатлелся навсегда.
Лили пришла в восторг от этой затеи и, приняв изящную позу, с серьезным выражением лица застыла у двери. Вспышка в руках Хэнка ослепила ее своим огнем, и дело было в шляпе.
- Когда-нибудь вы будете показывать эти фото своим внучатам, - с энтузиазмом заверил Хэнк, вынырнув из-под черного покрывала, накинутого на камеру.
"Возможно, у меня вообще никогда не будет никаких внучат", - мрачно подумала Лили, но улыбнулась.
Уилбур с товарищами отправился с повозкой в сторону леса, чтобы перевезти оставшиеся дрова, а Велвит с Лили направились с ведрами за водой.
- Хэнк и я - мы, наверное, станем твоими соседями, - сообщила ей Велвит. - Мы уж и глаз положили на участок рядом с твоим по ту сторону леса. По правде сказать, мы и ехали-то мимо, оттого что направлялись в Тайлервилль подавать заявку.
- Но как же его работа фотографом?
- Хэнк говорит, что он и так сможет снимать свои карточки, сидя на месте. Все, чего бы мы хотели от жизни, это свой кусок земли, чтоб было где расти нашим сынишкам да дочуркам.
- Ох, Велвит, - воскликнула Лили, поставив ведро наземь и горячо обнимая подругу, - это же просто чудесно! Я не буду чувствовать себя так одиноко, если вы поселитесь рядом со мной.
- Я все равно не понимаю, за каким лихом ты хочешь жить здесь, в одиночестве, особенно коли могла бы делать это с майором, - заметила Велвит, отвечая на объятия Лили с гораздо меньшим энтузиазмом и глядя на нее с недоумением.
Лили не хотела ни говорить, ни даже думать о Калебе. Или о поцелуе, которым они с Уилбуром только что обменялись под сенью благоухавших смолой сосен.
- Женщине совсем не обязателен мужчина, для того чтобы выжить, Велвит, и я собираюсь это доказать.
- Ах, вот как? - не уступала Велвит. - Ну, а что же ты скажешь обо всех этих выряженных в голубые мундирчики обезьянках, что снуют у тебя по двору, да таскают, да пилят, да забивают гвозди? Где бы ты была без них, Лили Чалмерс?
- Они помогли бы любому мужчине точно так же, как помогают мне, бросила через плечо Лили, подхватив ведро и направившись дальше.
- Фиг с маслом, - возразила Велвит. - Просто они знают, что ты собралась жить здесь одна, и надеются получать от тебя кое-что взамен их соседской помощи.
- Любой непрошенный гость в моем доме натолкнется на дуло винтовки двадцать второго калибра! - провозгласила Лили, упрямо задрав нос.
Они как раз подходили с полными ведрами к дому, и Лили жестом пригласила подругу войти внутрь. Весь пол оказался усыпан осколками оконных стекол: в рамах оставалось лишь несколько случайно уцелевших кусков.
- Да что ты понимаешь в стрельбе? - удивилась Велвит, пожимая плечами и озираясь в каморке, которая будила в ней не самые лучшие воспоминания.
- Я ходила вместе с братом охотиться на гризли, - невозмутимо сообщила Лили, - и у меня у самой есть винтовка. Видала? Вон она, здесь, в том углу.
Велвит опустила ведро возле печки и направилась в указанный угол. Разглядев винтовку, она аж присвистнула от удивления:
- Это где ж ты взяла?
- Я... заняла ее у Калеба.
- Так, что он об этом не знает, позволю себе заметить? - продолжила за нее Велвит. - Ты постарайся хотя бы целиться получше, если и впрямь вздумаешь из нее стрелять, Лили. Ведь она однозарядная! И после каждого выстрела надо вставлять новый патрон.
- Во имя всего святого, поставь же ты ее на место, - всполошилась Лили. - Ты меня нервируешь!
- Не такая уж ты недотрога, чтоб я тебя нервировала, - не поверила Велвит.
- Если бы ты не была единственным оставшимся у меня другом, даю голову на отсечение, меня сейчас хватил бы удар, - фыркнула Лили, раскрасневшись от гнева.
- Говорят, что Господь особо присматривает за дураками да пьяницами, покачала головой Велвит. - Хотела бы я верить, что он присмотрит за тобой.
- Я не пьяница! - возмутилась Лили.
- Именно так, - со значением отвечала Велвит.
- Если вы с Хэнком едете в Тайлервилль, вы могли бы оказать мне услугу. - Лили решила сменить тему разговора, пока не лишилась последней подруги.
- Какую такую услугу? - спросила Велвит, и только тут Лили обратила внимание, как изменился облик этой женщины за последние дни. Ее глаза сияли мягким светом, а щеки покрывал нежный румянец.
- Я заказала кое-что в Спокане. По моим подсчетам, вещи уже должны были прибыть, и вы могли бы объяснить служащим в транспортной фирме, куда их доставить.
- Это нетрудно, - кивнула Велвит.
Снаружи раздался голос Хэнка, звавшего Велвит.
- Время ехать, - сообщила она, сияя. Лили показалось, что она чуть ли не вприпрыжку помчалась на зов Хэнка.
Чалмерс неприязненно покачала головой. Теперь, когда, судя по всему, Калеб предоставил ее самой себе, она никогда не позволит себе снова оказаться в этой ловушке. Никогда она не будет подчиняться мужчине.
Через несколько минут фургон уже катился по склону холма, унося Велвит с Хэнком в Тайлервилль. Лили с внезапной тоской подумала, что они, наверное, вернутся достаточно скоро.
Поскольку солдаты тоже собрались возвращаться в форт и с ними вместе растерянный, подавленный Уилбур, получилось, что Лили в первый раз оказалась совершенно одна на своей земле, в своем доме. Она немедленно схватила винтовку и вышла на крыльцо.
Вытащив из кармана передника патрон и трясущимися пальцами вставив его в затвор, она развернула дуло ружья в сторону от дома и от Танцора и нажала курок. Ее оглушило взрывом, а приклад винтовки врезался ей в живот с такой силой, что Лили опрокинулась навзничь.
Да, пожалуй, двадцать второй калибр только на то и годился, чтобы стрелять по медведям.
- Проклятье! - вскричала она, поднимаясь на ноги. Танцор дико ржал и рвался с привязи, которую соорудил для него Уилбур.
Лили решила, что стрельбой она овладеет в другой день, и отнесла винтовку обратно. Вместо этого она предпочла развести в печи огонь, воспользовавшись нарубленными Уилбуром дровами, и разбуженное при этом воспоминание об их поцелуе заставило ее щечки пылать не менее горячо, чем пламя в печи.
Невольно застонав от отчаяния, она подошла к грубому дощатому столу, служившему когда-то Велвит, и рухнула на стул. Коль скоро она не имела намерений заниматься с Уилбуром любовью, она не должна была и возбуждаться. Однако поцелуй разбудил в ней пламя желания - этот факт был налицо.
Лили принялась размышлять над тем, что же разбудит подобный поцелуй в ней через месяц или даже год, когда рядом не окажется Калеба, чтобы облегчать сжигавшие ее тело порывы. Не примется ли она тогда, подобно матери, топить свое горе в бренди и зазывать к себе первых попавшихся мужчин?
Она замерла и положила руки себе на живот. Если там действительно уже растет ребенок, не решит ли она, что его нельзя держать при себе, чтобы не заразить своим примером, и не отошлет ли прочь искать своего счастья на стороне?
"Лили и майор" отзывы
Отзывы читателей о книге "Лили и майор". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Лили и майор" друзьям в соцсетях.