— Это чуть было на самом деле не произошло. Мне не разрешили уезжать далеко от базы. Но на наши планы это не повлияет. Мой командир арендует домик здесь неподалеку, всего в миле отсюда. Его жена уехала на недельку в Йоркшир — навестить приболевших родителей, сам он живет на базе, и коттедж целиком в нашем распоряжении.

Они вышли с вокзала на улицу, и Тоби спросил:

— Как тебе живется одной, без папы? Наверное, нелегко?

Кейт вспомнила толпу угрюмых людей, наблюдавших, как Карла забирали в лагерь, и возмутительный возглас неизвестного.

— Да, мне грустно и одиноко, хотя я понимаю, что сейчас страдают и тысячи других людей, — ответила она.

— Тебя обижают соседи?

— Не мисс Годфри или Керри, разумеется, и не Чарли. Против отца настроены те, от кого я этого не ожидала. Во всяком случае, никто не поднял голос в его защиту.

— Война вытворяет с людьми удивительные вещи, — заметил Тоби, отлично понимая, что Кейт имеет в виду. — В Норвегии население разделилось на два лагеря: тех, кто готов подчиниться захватчикам, и других, намеренных сопротивляться. Тем, кто настроился на длительную борьбу, нелегко найти надежных сторонников.

Кейт промолчала, понимая, что обитатели площади Магнолий тоже разделятся на два лагеря, если германские войска высадятся в Англии. И наверняка героями Сопротивления станут, неожиданно для всех, мисс Пирс, мисс Годфри и Чарли Робсон.

Увидев, что у нее испортилось настроение, Тоби обнял ее за талию и сказал с деланным сожалением:

— Я сообщил тебе радостную весть, но есть еще и печальная.

— Печальная? — взглянула на него Кейт. — Какая?

— В коттедже мы будем не одни, — с трудом сдерживая смех, признался Тоби. — С нами будет мой друг Гектор.

— Но мне казалось… Я надеялась… — растерялась Кейт.

— Он ожидает нас в машине. Надеюсь, вы с ним поладите.

Кейт была близка к отчаянию. Неужели Тоби не понял и не оценил ее поступка? Она раскрыла рот, собираясь все ему объяснить, но вдруг увидела в автомобиле на парковочной площадке огромного черного пса. Заметив их, он дружелюбно завилял хвостом. Кейт облегченно рассмеялась.

— Это лабрадор. Я взял его, когда мой друг, его бывший хозяин, «подставился» под Маастрихтом. Гектор великолепен, не правда ли?

— Да, — согласилась Кейт, почесывая у собаки за ухом. Ее поразила легкость, с которой Тоби упомянул о гибели товарища. Летчики — особые люди, со стальными нервами, у них свой жаргон, манера держаться и множество других хитростей, чтобы уйти от постоянного страха.

— В последние две недели мы с ним стали неразлучны. Я пытался ему объяснить, что хочу остаться наедине с гостьей, но он, похоже, ничего не понял. Прошу! — Тоби распахнул перед Кейт дверцу, обошел машину и сел за руль. — Я вынужден был заявить ему, что в эти выходные о долгих прогулках ему придется забыть. Потому что мы запремся в доме и никому не откроем дверь. Ближайшие сорок восемь часов мы проведем вдвоем в укромном месте — в постели!

Коттедж — стандартный загородный двухэтажный домик — стоял в конце извилистой подъездной дорожки. Окружающий его сад порос дельфиниумом, алтеем и колокольчиками. В обшитой деревянными панелями гостиной имелись кожаный диванчик, кресло и стол, на котором стояла голубая фаянсовая ваза с полевыми цветами. Кейт догадалась, что их собрал Тоби, движимый тем же искренним желанием окружить романтической аурой их свидание, что и она сама, когда выбирала самую соблазнительную комбинацию с кружевами. Пусть формально они и не были женаты, однако эти выходные им обоим хотелось превратить в медовый месяц.

В сопровождении настырного Гектора, то и дело задевавшего Кейт хвостом, она следом за Тоби поднялась по узенькой лесенке в спальню.

— Слава Богу, вторую комнатку переделали в ванную!

Тоби швырнул сумку на стул, обтянутый ситцем, и окинул взглядом стены, выкрашенные в белый и лимонный цвета.

— Отсюда виден наш аэродром. Если я понадоблюсь, дежурный вызовет меня по телефону. Надеюсь, этого не произойдет.

Кейт ощутила нервную дрожь.

— Ситуация настолько серьезна?

— Франция на грани катастрофы. Наша база приведена в состояние боевой готовности. — Он заглянул ей в глаза и, заметив тревожную тень, нежно произнес: — Если у тебя испортилось настроение, Кейт, я пойму и не обижусь. Я знаю, как тебе было одиноко и тяжело все это время. Жить одной, без отца, должно быть, очень тоскливо, и я знаю, как ты всегда относилась к добрачной близости, так что если у тебя пропало желание, то я…

— Да, мне очень одиноко дома, — осевшим голосом сказала Кейт, — ты не мог этого не почувствовать, читая мои письма. Но я приехала к тебе вовсе не в надежде найти утешение.

Кровать, разделявшая их, была накрыта белым жаккардовым покрывалом, поверх которого в изголовье блистали безукоризненной белизны пухлые подушки — как у новобрачных.

— Я приехала сюда, потому что наконец поняла, как глупо цепляться за романтические представления, когда вокруг такое творится, — решительно продолжала Кейт. — Мира, ценностей, на которые я ориентировалась, больше нет, они канули в Лету.

Ей вспомнился погибший друг Тоби, такой же юный, как ее любимый, каждый день рискующий жизнью… И сама мысль о сохранении девственности только ради того, чтобы подойти к алтарю невинной, показалась ей не только устаревшей, но и лицемерной. Стыдно лишать из-за этого себя и Тоби радости неизведанных проявлений любви!

Кейт улыбнулась уголками губ:

— Я здесь, потому что люблю тебя.

Она понимала, что Тоби спросил, не передумала ли она, потому что он не эгоист и дорожит ее счастьем не меньше, чем собственным. Если бы она не захотела, он не показал бы разочарования и продолжал ее любить как прежде — искренне, трепетно и нежно.

Волнующее предчувствие наслаждения, не покидавшее Кейт на протяжении всей поездки в поезде, охватило ее с новой силой, от кончиков ног и до корней волос. Не долго думая она воскликнула:

— Я хочу, чтобы мы стали любовниками в полном смысле этого слова!

В его глазах промелькнуло облегчение, потом они потемнели от нахлынувшей страсти. Он стремительно приблизился и заключил ее в объятия. Она взглянула на него, сияющая от счастья, и с неожиданным бесстыдством тихо добавила:

— Я хочу сейчас же лечь с тобой в постель.

Потом они долго лежали на измятых простынях обнявшись и наслаждались тишиной и мягким золотистым светом, проникающим в спальню сквозь занавески.

Комбинация Кейт, которая ей так и не пригодилась, лежала на спинке стула, обитого ситцем. Тоби улыбнулся, взглянув на нее:

— Надеюсь, ты не истратила свои драгоценные купоны на эту безделицу?

Кейт отодвинулась и, приподнявшись на локте, провела пальчиками по его груди и животу. Ее шелковистые волосы ниспадали на спину золотистыми волнами.

— Я истратила на нее все свои купоны. Это символ, который я буду беречь всю жизнь.

Нежное прикосновение ее пальцев вновь пробудило в Тоби страсть. Он обнял ее и. повалил на спину, шепча:

— Боже, как я люблю тебя!

Ноги Кейт раздвинулись, руки обвили его плечи.

— И будешь любить всегда? — спросила она, почти касаясь губами его мускулистой груди. Она знала ответ, но хотела его услышать.

— Да! — выдохнул он, входя в ее нежное лоно.

Тоби все глубже и глубже проникал в ее трепещущую плоть, пока Кейт не закричала от неописуемого восторга.

— Я люблю тебя! И буду любить всегда! — хрипел он.

Телефон зазвонил на рассвете. Тоби вскочил с постели и убежал к нему прежде, чем Кейт сообразила, что произошло. Надеясь, что это ошибка, она зарылась головой в подушку.

Разговор был короткий, но не оставлял сомнений в том, что ошибки не произошло.

— Слушаюсь, сэр! — сказал Тоби. — Выезжаю немедленно, через десять минут буду на месте.

Он положил трубку и, перепрыгивая через ступеньки, стал подниматься по лестнице.

Кейт спустила ноги с кровати и потянулась к стулу за комбинацией.

— Это звонили с базы? — спросила она, хотя и так все было ясно.

Тоби кивнул, лихорадочно натягивая форму.

— У меня даже нет времени, чтобы подбросить тебя до города. Вызови по телефону такси, номер посмотри на столе.

— А как же быть с Гектором? — (Пес влетел в спальню, уверенный, что его поведут на прогулку) — Что мне делать с собакой?

— Я возьму его с собой на базу.

Тоби накинул китель и схватил пилотку.

— Извини, дорогая! Мне чертовски обидно, что нам приходится вот так расставаться. Я пошлю тебе открытку, как только этот спектакль закончится.

Кейт не успела спросить, о каком спектакле он говорит. Он крепко обнял ее, поцеловал на прощание и ушел.

Она подбежала к окну и, отдернув занавеску, открыла его. Тоби сел в машину и завел мотор. Гектор прыгнул на сиденье рядом с ним.

— Я люблю тебя! — крикнула Кейт.

Автомобиль сорвался с места и, скрипнув резиновыми покрышками по асфальту, понесся по дорожке.

— До свидания! — крикнула ему вслед Кейт'. — Желаю удачи!

Ярко-красное авто, стремительно набирая скорость, разрезало безмятежную зеленую растительность, словно окровавленный кинжал. Кейт не была уверена, что Тоби услышал ее. Она стояла у окна до тех пор, пока в небо не взмыли первые «харрикейны» и «спитфайры». Развернувшись над аэродромом, истребители взяли курс на Францию.

Новости, которые Кейт прочитала на световом информационном табло станции Хорнчерч, указывали на серьезность ситуации на фронтах Европы: «Бельгия и Голландия капитулировали перед нацистами». Табло па станции Ливерпуль преподнесло еще более удручающий сюрприз: «Пала Булонь!», «Нацисты взяли Кале», «Британские подразделения окружены на побережье Франции».

Купив наугад несколько газет, Кейт пробежала их, пока добиралась на метро до Чаринг-Кросс и потом на электричке до станции Блэкхит. Какая-то незнакомка средних лет сказала ей на перроне:

— Наша армия разбита в пух и прах. Чертовы фрицы хотят сбросить наших парней в море.

На пустоши ей случайно встретился Чарли.

— Ты, наверное, сама уже все знаешь, — уныло сказал он. — Наш экспедиционный корпус эвакуируется из Франции. Хетти и Дэниел жутко переживают всю эту трагедию. Сейчас они у Дженнингсов, надеются узнать что-то о Дэнни из радиосообщений. Если зайдешь к ним, передай от меня, чтобы не падали духом и не теряли надежду.

— Хорошо, я им обязательно все передам, — соврала Кейт, не желая вдаваться в неуместные объяснения.

Вернувшись домой, она тотчас включила приемник. Но диктор ничего не сообщил о летчиках, он говорил только о том, что творилось на море. В шлюзах Рамсгейта скопилось несколько сотен малых судов, спешащих на выручку английским солдатам.

В понедельник, едва лишь Кейт вошла утром в офис, мистер Мафф закричал, не дав ей даже снять пальто:

— Дюнкерк! Этот фашистский порт войдет в историю как символ гениальной эвакуации войск! Гитлер думал, что он загнал нас в угол. Но он снова недооценил англичан! Наши соколы зададут германским ястребам жару в небе Англии! Будь у меня под рукой британский флаг, я бы вывесил его в окне! Эвакуация английских экспедиционных войск не поражение, а национальный триумф!

Как победу британцев расценивала эвакуацию английских солдат из Франции и мисс Пирс. Встретившись с Кейт в столовой в обеденный перерыв, она заявила:

— Я уверена, это лишь печальное недоразумение, но не крах нашей армии. Потери, конечно, ужасные, но все могло бы закончиться еще печальнее, не подоспей к берегам Франции наша флотилия частных малых судов. На выручку нашим ребятам пришли даже прогулочные катера с Темзы! Это замечательно!

Подробный репортаж о Дюнкеркской операции был опубликован 4 июня под заголовком «Операция „Динамо“ — грандиознейшая из всех эвакуации — успешно завершилась!».

Прочитав за завтраком эту статью, Кейт с облегчением подумала, что теперь английским летчикам не придется сражаться с германскими над пляжами Франции. А когда в дом влетела сияющая Керри, настроение Кейт окончательно поднялось.

— Дэнни позвонил мистеру Джайлсу! — взволнованно воскликнула Керри. Кейт встала из-за стола, чтобы поздравить ее с радостной новостью. — Вчера его вывез из Дюнкерка рыболовецкий траулер, и он уже в казарме! Вот здорово! Мне до сих пор не верится!

Спустя полчаса, когда Кейт пришла на работу, ее огорошил мистер Мафф. Как только она вошла в офис, он печально изрек:

— Готовьтесь к плохой новости. Нас всех просили собраться в столовой для какого-то сообщения. Подозреваю, что скончался мистер Харви. Мне с самого начала казалось, что у него случился не обыкновенный сердечный приступ, а кое-что похуже.

— Дело скверное, — сказала мисс Пирс, пока они с Кейт шли по коридору в столовую. — Речь, конечно, пойдет не о войне. Если бы Гитлер вторгся в Англию, вряд ли нас пригласили бы в столовую, чтобы оповестить об этом. Скорее, мистер Харви перенес новый сердечный приступ, на сей раз фатальный.