Кейт почти успокоилась и даже подумала, складывая письма в аккуратную стопку, что она, возможно, предвзято отнеслась к молодому человеку. Экстравагантное поведение еще не означает, что он умышленно собирался поставить ее или мистера Маффа в неловкое положение. Значит, это она вела себя по отношению к нему невежливо.
Кейт передернула плечами: что ж, теперь уже ничего не исправишь! Он тоже мог бы представиться и воздержаться от дурацких замечаний о ее косе. Ей вспомнилось, как он смотрел на нее, и она покраснела. Надо признать, он очень хорош собой. Кейт усмехнулась: нет, об этом ей не стоит и думать! Мечтать покорить внука мистера Харви, владельца крупнейшей строительной компании, столь же бессмысленно, как надеяться обратить на себя внимание короля Эдуарда VII. Такое могла себе позволить только самонадеянная Керри, да и то в ранней юности.
— Ну откуда мне знать о семействе Харви? — удивилась Керри, направляясь вместе с Кейт к Льюишемскому рынку. — Нашла у кого спрашивать! Ведь не я же у них работаю! Знаю только, что старый Харви живет в огромном доме напротив пустоши и ездит на все великосветские сборища.
— Это какие же? — полюбопытствовала Кейт.
— Ну, к примеру, на скачки в Аскоте или же на Каусскую регату.
— Откуда же тебе об этом известно? — ахнула Кейт.
— Я видела его фотографии в «Татлере», а «Татлер» я читаю, когда хожу в парикмахерскую. Понятно?
Кейт ни разу еще не бывала в парикмахерской.
— А фотографий его родственников ты не видела? — спросила она.
— У него их не много, он вдовец, — ответила Керри, когда подруги вышли на оживленную Главную улицу. — Сын погиб во Фландрии, невестка разбилась на машине где-то во Франции или Италии. А может, и в Швейцарии. Точно не помню, но шуму вокруг той истории в газетах было много. Почему ты ничего об этом не знаешь?
Кейт не стала ей объяснять, что не читает колонку светской хроники, а терпеливо спросила:
— И давно это произошло?
— Мне тогда было лет двенадцать, — пожала плечами Керри. — Помню, меня поразило, что кто-то из местных жителей путешествует по таким экзотическим странам, как Италия и Швейцария. А почему тебя это вдруг заинтересовало? Уж не собираешься ли ты написать историю этого семейства для журнала?
— Нет, просто любопытно.
— Странно! Меня вот, например, интересует только, собирается ли Гитлер вторгаться в Чехословакию и что произойдет, если он на это решится.
Кейт промолчала. Оккупация гитлеровцами Судетской области сулила миру войну.
— Дэнни недавно сказал, что у них отменили все увольнения из части, — продолжала Керри, попутно поглядывая на прилавки Льюишемского рынка. — Ходят слухи, что вот-вот мобилизуют флот. Не слишком-то здорово, правда?
— Ничего хорошего в этом, конечно же, нет, — согласилась Кейт, прикидывая, как скажется война Британии с Германией на ее отце, пошлют ли Дэнни на фронт и скоро ли начнется мобилизация.
— Войны не будет! — с облегчением сообщил Кейт мистер Мафф спустя три недели после ее разговора с Керри. — Чемберлен все уладил, и мы можем отныне жить спокойно. Слава Богу!
— Но вряд ли таким миром можно гордиться, — отозвалась Кейт из-за пишущей машинки. — Мы закрыли глаза на то, что Гитлеру достанутся Судеты, а если он захочет заполучить еще какую-нибудь часть Чехословакии? Возжелает Богемию и Моравию? Как тогда поведет себя Англия?
— Но ведь этого не случится, — возразил мистер Мафф, откладывая в сторону письмо. — Судетская область населена в основном немцами, так что ее присоединение к Германии, можно сказать, вполне оправданно. Получив свое, герр Гитлер успокоится и даст нам возможность передохнуть.
— Я не уверена, что в Судетской области живут главным образом немцы, — возразила Кейт, недавно разговаривавшая об этом с отцом. — Там есть еще чехи, словаки, венгры и восточные славяне. И никто не задался вопросом, что теперь будет с ними.
— Не сомневаюсь, что все будет хорошо, — сказал мистер Мафф, вполне удовлетворенный тем, что англичане смогут спать спокойно. Размышлять о судьбе других народов ему не хотелось.
— А еще в Судетах живут евреи, — не унималась Кейт. — Что ожидает их в фашистском государстве?
Этого мистер Мафф не знал и знать не желал, чтобы не мучиться по ночам от кошмаров.
— Утром пришло очень много писем, — бодро заметил он, упорно не желая омрачать доброе расположение духа, вызванное сообщением Би-би-си о Мюнхенском мирном соглашении. — Давайте лучше примемся за работу. Вперед и вверх!
Кейт принесла из дома сверток с сандвичами и в обеденный перерыв спустилась к реке. Удобно устроившись на стоявшей у самого берега скамейке, она уставилась на темную воду Темзы и задумалась. Почему такой добрый и порядочный человек, как мистер Мафф, не понимает, что на самом деле представляет собой Мюнхенское соглашение: ведь это же постыдная сделка с Гитлером!
По Темзе между тем проходили в направлении Бермондси и Ротерхита буксиры и лихтера, тащились груженые баржи и старинные колесные посудины. Торгуют ли их владельцы сейчас с Германией? Откуда пришли большие корабли? Кейт достала из пакета сандвич и принялась его жевать.
— О чем задумались? — раздался у нее за спиной голос, который она моментально узнала, и на скамейку упала тень.
Сердце девушки учащенно забилось, пальцы задрожали. С тех пор как они впервые увиделись, Тоби работал в отделе мистера Татли, и поговорить им не удавалось. Но Кейт часто наблюдала за ним издали и укрепилась во мнении, что ее первое впечатление было ошибочным. Он, конечно, не собирался выставлять в смешном свете ни ее, ни мистера Маффа. Просто у него была необычная манера общаться с людьми: он разговаривал одинаково по-дружески и с управляющим, и с уборщицей.
Он присел рядом с Кейт на скамейку, и она честно ответила:
— Я думала о том, откуда и куда идут все эти суда и как, должно быть, здорово быть моряком. Ведь моряки не смотрят документальных фильмов, в которых Чемберлен принимает поздравления, потрясая в воздухе клочком бумаги — этим подлым договором о мире с Германией за счет Чехословакии.
— Вы думаете, что он выторговал у немцев мир для англичан? — спросил Тоби, без спроса угощаясь ее бутербродом с сыром и помидорами.
К ее собственному удивлению, ей вдруг стало спокойно и легко, так, словно бы она беседовала со своим старинным знакомым.
— Нет, я так не думаю, — сказала она. — А вы?
— Нет, разумеется. Я считаю, что это ловушка. Сколько бы Гитлер ни кричал, что не станет претендовать ни на какие другие земли, поверить ему может только безумец. — Тоби вытянул ноги и продолжил: — Ему не верят ни наш военно-морской министр Купер, ни министр иностранных дел Антони Иден, ни Уинстон Черчилль.
— Я тоже ему не верю, — мрачно заметила Кейт, провожая взглядом уплывающий вдаль пароход «Лагуна Белле».
— Я в этом и не сомневаюсь, — уверенно заявил он, к немалому смущению Кейт. — Едва лишь я вас увидел, как сразу же понял, что у нас с вами всегда будет согласие по всем важным вопросам.
Это настолько точно соответствовало ощущениям самой Кейт, что от волнения и восторга у нее перехватило дух и она не нашлась что ответить.
Он обернулся и пристально посмотрел ей в глаза.
— Я хочу вас лучше узнать, Кейт. Но пока мы работали на одном предприятии, это было невозможно: сплетни и пересуды отравили бы вам жизнь.
У Кейт защемило в груди. Он говорил с ней серьезно, не как ловелас — это чувствовалось и по его взгляду, и по тону.
— Завтра я уезжаю на учебную базу ВВС, сегодня мой последний рабочий день. Вы будете мне писать? Мы встретимся, когда мне дадут увольнение?
Пакет с бутербродами соскользнул у Кейт с колен и упал на землю, но они этого не заметили. Кровь стучала у Кейт в ушах.
— Да, — сказала она. — Я вам обязательно напишу. И мы непременно встретимся.
Мимо них проплывал пароход, и столпившиеся на палубе пассажиры с интересом смотрели на двух влюбленных.
— Слава Богу! — с облегчением воскликнул Тоби и, к радости зевак, разразившихся ободряющим свистом и восторженными криками, наклонился и поцеловал Кейт в губы.
Глава 5
В спортивном автомобиле с открытым верхом он поджидал ее после работы на дороге, ведущей к пустоши.
— Прыгайте! — Он широко улыбнулся и, наклонившись, распахнул дверцу возле сиденья для пассажира. — Будем считать это началом.
Предложение звучало не очень романтично, зато не оставляло сомнений в его решимости продолжать их новые отношения. С замирающим сердцем Кейт уселась на широкое сиденье и откинулась на спинку.
— Куда поедем? — спросил он, включая зажигание и оживляя мощный мотор. — Вверх по склону или вниз?
— Вверх! — ответила она, глядя на его лежащие на руле сильные руки. — Я живу на площади Магнолий, на юго-западной оконечности пустоши.
— Значит, почти соседи! — воскликнул Тоби и включил передачу. — Наш родовой особняк выходит окнами на пустошь.
Кейт видела этот дом: с месяц назад, узнав у Керри, где он находится, она прогуливалась там с Бонзо. По сравнению с ее домишком, типичным для англичан со средним достатком, это был дворец. Построенный в стиле архитектора Роберта Адама, он имел портик с колоннами и классический фронтон. Высокие окна в ажурных рамах и изящный антаблемент. Обширный сад опоясывала высокая стена.
— Вы родились в Блэкхите? — поинтересовалась Кейт, пока автомобиль с ревом нес их в гору мимо Гринвичского парка.
— Я родился в доме, в котором живу, — ответил он, снижая скорость у перекрестка. — А вы? Если вы не шведка, то наверняка родом из какой-нибудь другой скандинавской страны. Какой же именно — Дании, Норвегии или Финляндии?
— Я родилась на площади Магнолий, — покачала она годовой, и тяжелая золотистая коса блеснула в свете предзакатного солнца.
— Выходит, вы англичанка? — уточнил он, поворачивая на Дуврскую дорогу, ведшую на одну из узких улочек, пересекающих пустошь. — Не обижайтесь, пожалуйста, но вы не похожи на англичанку. — Он ослепительно улыбнулся. — Вы больше напоминаете мне одну из скандинавских богинь, чем уроженку Лондона.
Кейт невольно сжала кулаки так, что побелели костяшки пальцев. Еще несколько лет назад она без колебаний призналась бы в своем немецком происхождении, но в ту пору угроза германской агрессии не была столь реальна, как сейчас. Захочет ли Тоби поддерживать с ней отношения, узнав, что ее отец — немец? Будет ли он ждать ее писем и встречаться с ней, приехав домой в отпуск?
Все-таки она решилась.
— Мой отец — немец, из тех, кто во время войны попал в плен. Потом он женился на англичанке и навсегда остался в Лондоне.
— Немец? — Он поднял брови и покосился на Кейт. — Это сильно затрудняет вам жизнь?
Она почувствовала облегчение: вопрос был задан самым будничным тоном.
— Раньше папа преподавал в школе немецкий язык, но когда Гитлер захватил Австрию, папу уволили. Был и еще один, куда более тяжелый для него, случай.
Тоби промолчал, внимательно следя за дорогой.
— Наши соседи приютили беженку-еврейку, — ровным голосом продолжала Кейт. — Отца и брата этой девушки убили нацисты, мама и бабушка находятся в концентрационном лагере. Папа знал, что она почти не владеет английским, и приветствовал ее по-немецки. Это была его ошибка. — Она густо покраснела и покосилась на Тоби.
— Могу себе представить, — с чувством сказал он.
Он вдруг свернул с дороги, ведущей к пустоши, и добавил:
— Если некоторые немцы негодяи, следовательно, вся нация состоит из негодяев. Эту логическую ошибку допускают сейчас очень многие англичане, в том числе и мой дедушка, к сожалению.
Они подъехали к пивному бару «Принцесса Уэльская», и он спросил:
— Не продолжить ли нам этот разговор за бокалом шанди[1]? Вы же пока никуда не торопитесь, насколько я понимаю?
Кейт согласилась: отец скорее всего решит, что дочь задержалась у подруги, и не станет волноваться.
Тоби притормозил у пруда напротив паба и, заглушив мотор, невозмутимо заметил:
— Пожалуй, я должен вас кое о чем предупредить, Кейт. Имейте в виду: если бы мой дедушка знал, что вы наполовину немка, он не позволил бы принять вас на работу.
Кейт судорожно вздохнула. Тоби ободряюще улыбнулся:
— Не волнуйтесь! Он ничего не узнает. Но вам следует об этом помнить, тем более что мы решили почаще встречаться.
Он открыл дверцу и вышел из машины.
— Все дело в том, — продолжал он, обойдя автомобиль и помогая Кейт выйти, — что мой отец погиб во Фландрии в одном из последних боев минувшей войны. Он был единственным ребенком, и дедушка так и не оправился от удара. Он до сих пор не может спокойно произнести слово «немец».
— Значит, он не позволит вам встречаться со мной, — дрогнувшим голосом сказала Кейт.
Тоби взял ее под руку и повел к одному из свободных деревянных столов напротив паба.
— Рано или поздно ему придется с этим смириться, но на это потребуется время, — уверенно произнес он, когда они сели. — А время у нас есть. Что будете пить?
"Лондонцы" отзывы
Отзывы читателей о книге "Лондонцы". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Лондонцы" друзьям в соцсетях.