А вдруг черные дни действительно прошли? Она выжила первую неделю в агентстве, нашла чудесную квартирку. Отныне все пойдет хорошо. Может, и Линни отыскала местечко получше? Тревор Огилви заплатил, и теперь она живет как в раю?

Нелл ничуть не жалела Тревора. Так ему и надо. Именно он довел жену до самоубийства. Ну и черт с ним!


Они с Марлен долго отдыхали на кушетке, дружно ели салат и собачьи галеты, а потом улеглись на кровать Сюз. Но прежде Нелл расстелила для таксы ее любимый плед, а сама переоделась в голубую шелковую пижаму — подарок Сюз на день рождения.

— Хотела бы я знать, Марлен, когда в моей жизни появятся черные кружева, — мечтательно произнесла она и взяла книгу.


Проснулась она в полнейшей темноте от непривычных звуков. Прошло несколько минут, прежде чем она, полностью очнувшись, поняла, что ее разбудило.

Рычание Марлен. Тихое, едва слышное, скорее злобное, чем ноющее. Нелл впервые увидела не вечно скорбящее, несчастное животное, а настороженную, готовую сорваться в бой собаку.

— Что? — прошептала она.

Марлен припала к пледу и зарычала громче.

Нелл застыла, прислушиваясь, и наконец уловила источник тревоги: едва различимый шорох внизу. Ее передернуло от страха. Кто-то шарил в кухне, открывая и закрывая дверцы шкафов.

— Ш-ш, — велела она Марлен и, схватив трубку, набрала 911.

В ухо ударили пронзительные гудки. Едва диспетчер ответил, она прошептала:

— В мою кухню кто-то забрался.

Она объяснила, как к ней доехать. Диспетчер попросил не вешать трубку, и Нелл, гладя сжавшуюся Марлен, начала молиться, чтобы взломщик оставался внизу до тех пор, пока не явится полиция или пока не найдет то, за чем нагрянул.

Да, за чем он пришел? Чего ищет? У нее нет ни телевизора, ни музыкального центра. Любой грабитель на его месте давно сообразил бы, что здесь поживиться нечем. Если только это грабитель. Если только…

Она прервала контакт с диспетчерской и нажала введенный в мобильник код срочного вызова офиса в полной уверенности, что у Гейба в квартире стоит параллельный телефон.

— Алло? — раздался после третьего гудка злой голос Гейба.

— Здесь кто-то есть, — прошептала она в трубку.

— Что?

— Это Нелл.

— Знаю, что Нелл! — громыхнул он. — Почему вы шепчете в три часа ночи?!

— Ко мне кто-то забрался. В квартиру. Шарит внизу.

— Вызывайте полицию.

— Уже! — рассердилась Нелл. — Вы меня совсем за дуру держите? Я подумала, что, поскольку это бывшая квартира Линни…

Марлен снова зарычала, и Нелл принялась быстро ее гладить, боясь не расслышать чужих шагов.

Расслышала. На ступеньках.

— Что происходит, черт возьми? — крикнул Гейб. — Нелл…

— По-моему, он поднимается по лестнице, — пролепетала она. — Мне страшно, Гейб.

— Включите свет. Немедленно. Дайте понять, что вы не спите. Дверь спальни заперта?

— Нет.

— Попытайтесь придвинуть к двери что-нибудь тяжелое.

— Сейчас.

Нелл дрожащей рукой положила трубку, откинула одеяла, попыталась тихо встать. Нога запуталась в пледе Марлен, и телефон со стуком свалился на пол. Такса обезумела и залилась визгливым лаем. Нелл дернулась, попробовала ухватиться за прикроватный столик, но промахнулась, упала и ударилась о дверную ручку. По лестнице загрохотали торопливые шаги.

— Да тише ты! — прикрикнула она на Марлен, которая разошлась уже не на шутку: рычала, бросалась на дверь, скребла ее когтями, готовая броситься на врага.

Ночную тишь прорезал вой полицейских сирен, по стене заметались пятна света. Хлопнула задняя дверь.

Нелл устало потерла шишку и нашарила на полу телефон.

— Гейб? Все в порядке. Он ушел.

Но ей никто не ответил.


— Спасибо за то, что отняли у меня двадцать лет жизни, — проворчал Гейб после ухода полицейских.

Он сидел в гостиной на кушетке и пил «Гленливет», борясь с бешеным сердцебиением. Черт побери, сто двадцать ударов в минуту! Это уж слишком. И как она ухитрилась довести его до такого состояния? Давно он так не пугался!

— Я думала, вы захотите узнать, — сказала Нелл, — ведь это бывшая квартира Линни…

— А теперь ваша, — перебил Гейб, стараясь не смотреть на нее.

Сегодня на Нелл была пижама из чего-то блестящего, ярко-синего, переливающегося при каждом ее движении. На этом фоне рыжие волосы казались буйным пламенем, особенно по соседству с разноцветной шишкой на лбу. Но Нелл было совершенно наплевать и на пижаму, и на шишку, и на тот печальный факт, что полчаса назад ее хотели убить. Или изнасиловать. Она сидела на кушетке рядом с Гейбом, сосредоточенно поглощая тост из пшеничной булки, намазанный арахисовым маслом и джемом. При данных обстоятельствах подобный аппетит казался прямо-таки неестественным!

Гейб выудил кубик льда из «Гленливета» и протянул Нелл:

— Приложите к шишке. — Он допил виски.

Она прижала лед ко лбу и поморщилась, когда струйка талой воды потекла по руке.

— Спасибо, что сначала позвонили в полицию. — Гейб промокнул воду подушкой.

— Не так уж я глупа.

— Я этого и не сказал. Глупой вас не назовешь. Вот спятившей — вполне. Думаете, это была Линни?

— Не знаю, — покачала головой Нелл. Лицо ее приобрело то самое напряженно-озабоченное выражение, которое неизменно нервировало Гейба. — Нет. Неизвестный сначала шарил внизу и только потом начал подниматься. Значит, искал что-то именно в гостиной. Или на кухне.

— И не нашел. Линни точно знала бы, где что спрятано. — Гейб поставил стакан на столик. — Идемте.

— Куда? — удивилась Нелл.

— В вашу спальню.

— Ваши методы требуют некоторой шлифовки, — съехидничала Нелл и в наказание заставила его ждать, пока не доест последний кусочек тоста.


Гейб встал на пороге и осмотрел спальню. Повсюду раскиданы одежда и книги, на кровати, загромоздившей почти все пространство, — гора одеял, в самом центре на темно-синем буклированном пледе злобно таращилась на гостя Марлен.

— Прелестно, — оценил обстановку Гейб. — Я исследую вентиляционные люки. А вы уберите все с пола. Нужно простучать доски.

Через два с половиной часа он мог похвастаться, что знает верхний этаж квартиры как собственную ладонь. Увы, поиски оказались бесплодными. Нелл поднялась с пола и со стоном потянулась. Гейб невольно отметил, что пижама облепила ее тело, как мокрый купальник.

— Мне хотелось бы остаться и поиграть с вами в сыщиков, но, к сожалению, через час нужно быть на работе.

— Мне тоже, — напомнил Гейб, прислонившись спиной к стене и хмуро озирая комнату. — Большая удача, что в мое отсутствие секретарь тащит на себе весь офис.

— А вдруг она позвонит и скажет, что не сможет прийти?

— Хорошая мысль. Лучше не оставлять квартиру без присмотра, пока мы не разберем ее по щепочке.

— Что будем делать? — спросила Нелл. — Обыщем еще раз?

— Может, у Райли появится свежая идея, — предположил Гейб. — У него глаз зоркий. Ничего не упустит. Кроме того, остался первый этаж.

Он набрал телефонный номер, хмурясь при виде Нелл, еще более бледной, чем обычно. Шишка на лбу налилась чернильным цветом.

— Выглядите кошмарно.

— Спасибо. — Нелл села на постель и положила голову на подушку.

— Эта пижама лучше той, с осликами, — утешил он. — Но на ваш лоб просто жутко смотреть.

— Меня ранили при исполнении, — напомнила она, забираясь под одеяла.

— Я же велел вам подержать лед на шишке, — рассердился Гейб, — вместо того чтобы…

— Что? — полусонно пробурчал Райли в трубку.

— Это я. Открой сегодня офис. Нелл не придет.

— Я могу приехать попозже, — промямлила Нелл, борясь со сном. — Только вот…

— И отмени все, что наметил на вечер. В квартиру Нелл кто-то вломился, так что придется обыскать каждую щель.

— Вломился? — Судя по голосу, Райли мгновенно очнулся. — Она в порядке?

— Почти. Все, что ей необходимо, — сон и немного льда, — подчеркнул Гейб, адресуя последнее слово Нелл, но та уже спала. Странно, он и не знал, что ее лицо может быть таким безмятежным. Сейчас она выглядела бледной, хрупкой и изящной, как женщина в стихотворении Ретке, прелесть которой в каждой косточке видна.

— Гейб! — окликнул Райли.

— Буду позже. — Он повесил трубку и осторожно, боясь разбудить, поправил одеяло, укрывавшее Нелл.

Марлен свесила голову через край кровати и заскулила. Гейб вытянул из-под нее плед и бросил на пол. Собака соскочила с кровати, свернулась на пледе клубочком и задремала.

— Вижу, девочки, вас ничем не проймешь, — шепнул он и, в последний раз оглянувшись на Нелл, спустился в гостиную.


Обиталище Пауэлла оказалось аккуратным бунгало, оно располагалось в районе, где могли себе позволить жить только люди состоятельные. Гейб постучал и очень удивился, увидев на пороге мужчину, едва ли не вдвое моложе его самого.

— Роберт Пауэлл?

— Вам нужен мой отец, — пояснил мужчина, протягивая руку. — Я Скотт Пауэлл. А вы, должно быть, Гейб Маккена. Вам туда. — Он показал куда-то за дом. — Па поселился над гаражом, когда ушел на пенсию. Должно быть, это дельце было совсем не простым. Ему не терпится вас увидеть.

Квартира над гаражом была дай Бог каждому. Большие световые люки, пушистый ковер, удобная мебель, а электроники не меньше, чем в «Радио-шэк»[17]. Скотт, очевидно, постарался, чтобы отец пользовался всеми благами цивилизации, и Роберт, надо полагать, наслаждался этими благами.

— Ничего местечко, верно? — спросил он, ухмыльнувшись и весело вздернув мохнатые брови.

Он был похож на медведя, как и сын, и Гейб вдруг понял, что эти двое ему очень симпатичны.

— Местечко что надо, — кивнул он, садясь на предложенный стул. — Спасибо, что согласились поговорить.

Роберт покачал головой:

— Это я очень рад. Вы расследуете самоубийство Огилви?

— Неофициально. Личная заинтересованность.

— Вы родственник Хелены?

— Нет. Скажите, это действительно было самоубийство?

— Сомневаюсь, — вздохнул Роберт. — Видите ли, я не говорю, что она не подумывала об этом. Она вполне могла бы покончить с собой. Но не таким способом.

— Почему вы так считаете?

— У нее были таблетки. Целая куча. Она копила их почти два месяца. Говорила доктору, что нуждается в транквилизаторах и снотворном. Тот выписывал рецепты.

— Неубедительно, — заметил прислонившийся к стене Скотт.

— Мальчик пошел по моим стопам. Тоже служит в полиции, — гордо объявил Роберт.

Гейб почувствовал укол зависти: у Скотта есть отец, который живет рядом. Которого можно видеть когда захочется. Вместе играть в электронные игры. Выпить пивка в день выдачи жалованья.

— Имеется кое-что еще, торопыга, — пробурчал Роберт сыну. — Она написала три предсмертные записки. Словно практиковалась.

— Две из них лежали в мусорной корзине, — процитировал Гейб полицейский протокол.

— Да, но все это только черновики. Вычеркнутые слова, кляксы. Кроме того, на ее письменном столе лежала дорогая бумага. Окончательный вариант так и не был написан.

— Опять-таки неубедительно, — возразил Скотт, но менее категорично. — Серьги. Она была одета с иголочки. А серьги не надела.

— Мы это тоже заметили, — сказал Гейб. — У вас, случайно, не сохранился список вещей из гарнитура? Что она обычно носила, кроме брошки и кольца?

— Дочь не смогла вспомнить, а к тому времени, как я ее допрашивал, Хелену уже похоронили. Вместе с украшениями.

— Со всеми бриллиантами, — скептически хмыкнул Скотт.

— С большими бриллиантами, — подчеркнул Роберт. — Все цацки стоили не меньше ста штук. Но… — Он пожал плечами. — Лично я не поверил, что ее муж позволил погрести все эти булыжники под шестью футами земли, но не стал производить эксгумацию, чтобы посмотреть. Пока мне удалось получить описание и обойти ломбарды, прошла неделя. Ни один человек не объявился и не признался, что видел что-то в этом роде. Впрочем, таких смельчаков вообще не много отыщется.

— Думаете, кто-то застрелил ее и снял украшения? Значит, это было убийство с целью грабежа? — спросил Гейб.

— Нет. Я считаю, убийство было преднамеренным или заказным. Бриллианты прихватили, чтобы поживиться. Уверен, сбыть их с рук оказалось нелегко: уж очень приметные. Такие на каждом шагу не встретишь. Кто-то наверняка бы их узнал. Правда, убийца мог выломать камни и продать отдельно.

Скотт оторвался от стены и оседлал стул.

— Мотив преступления?

— Она не давала мужу развод, — пояснил Роберт. — Этот тупой ублюдок завел любовницу, а та ухитрилась забеременеть. Огилви взбрело в голову на ней жениться. Но жена имела право на половину его доли в адвокатской конторе. Тревору пришлось бы выплатить ей огромную сумму, что наверняка разорило бы и его, и фирму. Судя по тому, что я слышал, жена об этом знала, но не желала идти на уступки.

— Значит, муж, — решил Скотт.

— Или его партнер, — добавил Роберт. — У него не было твердого алиби, и рисковать доходами он тоже не мог. В то время он выплачивал алименты жене и содержал дорогую игрушку. Я говорил с ней. Не слишком приятная особа. Кстати, мистер Маккена, они все еще вместе?