— Между мной и Джейсом все кончено, — трагическим тоном объявила Лу и села в кресло. — И что нужно этим мужчинам…

— Всем мужчинам нужно только одно, — ответил Гейб, ужасаясь ее виду. Лу так старалась не заплакать, что по лицу пробегали судороги.

— Нет, вряд ли. Это у него было.

— Да я убью его! — заорал Гейб.

Лу шмыгнула носом.

— Нельзя. Я его люблю. Пусть это глупо, но я ничего не могу с собой поделать.

— И все-таки что случилось? Я думал, у вас это навсегда.

— Я тоже так думала. Но он не хочет жениться.

— О Господи! — Гейб похолодел. — Ты беременна.

— Еще чего! — вознегодовала Лу. — Ты меня совсем идиоткой считаешь?

— Нет, — растерялся Гейб. — Меня несколько смутило упоминание о женитьбе.

— Я люблю его, — пояснила она, — и хочу замуж.

— Ты слишком молода, — привычно возразил Гейб.

— Он тоже так говорит. — Лу всхлипнула и гордо выпрямилась. — Говорит, что нужно подождать, пока мы оба не получим дипломы. А это больше трех лет!

Гейб мысленно извинился перед Джейсоном Дайсартом.

— Ладно, успокойся. Значит, ты сделала ему предложение.

— А он не захотел! — ответила Лу. — Тысячу раз говорил, что любит, и не лгал. Правда не лгал. Он чудесный. И мы очень подходим друг другу. Как ты и Нелл.

— Неудачное сравнение, — помрачнел Гейб. — Нелл меня бросила.

— Может, это у них семейное? Ну, знаешь, стоит упомянуть о свадьбе, и они смываются.

— Лу, на этот раз Джейс прав. Хотя не пойму, почему он с тобой порвал.

«Что мамаша, что сын — одного поля ягоды. Вот что получается, когда связываешься с кем-то из семейки Дайсарт…»

— Не он, а я, — смущенно призналась Лу. — Я заявила, что если он на мне не женится, значит, все кончено.

— Ну и глупо, — заметил Гейб, и Лу разразилась слезами. — Прости, но это так. Если бы ты действительно любила его, то не предъявила бы ультиматум, и тем более не убегала. Нужно было остаться и все уладить.

— А ты собираешься улаживать с Нелл? — спросила Лу, гневно глядя на него сквозь слезы.

— Нет. Подожду, пока она одумается и вернется сама. Не люблю шантажистов.

— Ты и Джейс — два сапога пара! — осуждающе выкрикнула Лу. — Оба готовы потерять любимых, только бы не уступить. Ну и сиди тут один!

Она разразилась слезами, и Гейбу пришлось вытащить ее из кресла и обнять. Она доверчиво прижалась к нему.

— Послушай, если ты несчастна, верни его.

— Как? — прорыдала Лу в его пиджак.

— Если он не идиот, непременно пойдет на мировую. При условии, что ты извинишься и возьмешь назад свой ультиматум.

— Вот еще! — взорвалась Лу. — Права-то я!

— Да, но тогда придется обходиться без него, милая. Правота — утешение слабое. Я, честно говоря, думаю, не так уж ты и права. Позволь мне объяснить тебе тонкости искусства компромисса за ленчем.

— Ты? — поразилась Лу. — Ты и компромисс? Интересно.

Гейб повел ее к выходу, сказав по дороге Сюз:

— Мы идем на ленч. Вернемся через час.

— Ленч? — жизнерадостно переспросила та. — Знаете, в «Пожарной каланче» чудесно готовят.

— Я хочу «Рубен» в «Платане», — сказала Лу капризным тоном, наклонилась и погладила Марлен в пальтишке военного покроя, разлегшуюся на диване.

— О, в «Пожарной каланче» подают превосходные «Рубены», — заверила Сюз, ободряюще улыбаясь Лу. — И там спокойнее.

Гейб мгновенно насторожился:

— С каких это пор вы стали поклонницей «Пожарной каланчи»?

— О, давным-давно. Это почти рядом с моим домом. Там подают форель в миндальной крошке, которая…

— Что происходит? — перебил Гейб.

— Ничего.

Гейб облокотился о стол и угрожающе навис над Сюз:

— Дорогая, вы совершенно не умеете врать, так что и не пытайтесь. Худшей лгуньи я еще не встречал.

— Наверное, вы мало общались с людьми, — отрезала Сюз и застучала по клавишам.

— Что-то не так? — встревожилась Лу.

— Узнаем, когда доберемся до «Платана», — пообещал Гейб и увидел, как руки Сюз бессильно опустились на колени.


После их ухода Сюз связалась с Райли и спросила:

— Гейб очень ревнив?

— Как правило, нет.

— Знаешь, он пошел с Лу в «Платан», а там уже обедают Джек и Нелл.

— Прекрасно! Если воображаешь, что Гейб повернется к ним спиной и начнет рыть землю задними лапами, можешь не мечтать. Если хочешь сказать, что вернется он в паршивом настроении, ты угадала. Какого черта Нелл обедает с Джеком?

— Потому что он пригласил. Да и ленч бесплатный.

— Бесплатных ленчей не бывает, — мрачно изрек Райли. — Ты голодна?

— Для полного эффекта не хватало нам с тобой закатиться в «Платан». Нет уж, уволь. Я останусь здесь. Кто-то должен набрать 911, когда начнется драчка.

— Я подумывал заказать в офис китайский обед, — сказал Райли.

— Мне две порции креветок в тесте, пожалуйста, — попросила Сюз.


— И, пожалуйста, яблочный уксус к картофельной соломке, — попросила Нелл, когда официантка подошла принять заказы.

Джек рассмеялся, и официантка немедленно расплылась в улыбке. Что ж, он действительно великолепен: по-киношному грубовато-красивое лицо, серебристые волосы и бездонно-голубые глаза. Какая несправедливость! Мужчины с годами только хорошеют, а женщины безнадежно дурнеют. Как же так? Должно быть, в основе процесса лежит идея о том, что в старости мужчины становятся умнее и богаче. Правда, среди пожилых женщин тоже немало богатых и умных, но разве это имеет значение? Котируются только молодые, стройные, подтянутые.

— Я рад, что ты смогла прийти, — объявил Джек, и Нелл мысленно собралась. — К сожалению, в последнее время у нас были довольно напряженные отношения, но все в прошлом, не так ли? Ты согласна работать в «Огилви и Дайсарт»?

«Я и архив „О и Д“. Повезло!» — подумала Нелл.

— Просто невероятно, как это Гейб отпустил тебя. — Джек поднял бокал с вином. — Ты преобразила это место.

— Да уж, провернула кучу дел. Расчистила завалы вдоль и поперек.

— И сама преобразилась. Ты еще никогда не была такой красивой.

— Спасибо, — скромно потупилась Нелл. — Я старалась.

— И этот цвет тебе идет. — Джек показал на ее фиолетовый свитер.

— Он не мой, а Сюз, — пояснила Нелл и с удовольствием увидела, как его улыбка на мгновение померкла. — Мы поменялись вещами. У нее теперь столько серых костюмов, что хватит на римейк «Головокружения»!

Джек пристально посмотрел на нее, и Нелл велела себе не дергаться. «Какого дьявола он вытворяет?!»

— Тебе свитер больше идет, чем Сюз. Честное слово, — заключил Джек с некоторым удивлением, что придало искренность его комплименту. — Потрясающе выглядишь.

— Спасибо, — растерялась Нелл.

— Нет, это тебе спасибо, отрада глаз моих. Ты озарила мне день. — Он широко улыбнулся и поднес к губам бокал.

«Ну и ну!» — изумилась Нелл.

— Итак, завтра в девять у меня в офисе. — Джек поставил бокал на стол. — С делами покончено.

Официантка принесла еду, и Нелл побрызгала картошку уксусом.

— Никогда не думал, что «Рубен» в твоем стиле, — заметил Джек, принимаясь за салат «Цезарь».

— Ты еще многого обо мне не знаешь, — кокетливо улыбнулась Нелл и принялась за консервированную говядину.

— Только сейчас начинаю это понимать, — тепло сказал Джек. — Знаешь, я был глупцом.

«Уж это точно».

— Пора перестать гоняться за молоденькими. Обратить внимание на элегантных, умных женщин своего возраста.

«Да я моложе тебя на двенадцать лет, скотина ты этакая!»

У Нелл чесался язык высказать все, что она о нем думает. Но лучше сдержаться. Нужно узнать, что у него на уме.

— Да, ничего не скажешь, приправа — великое дело, — пробормотала она и положила в рот пропитанную уксусом картофельную соломку.

— А ты сегодня выглядишь на редкость пикантно, — подхватил он. — Уверена, что не хочешь вина?

«Ну да, вино особенно подходит к „Рубену“!»

— Ограничусь диет-колой.

«И „Гленливетом“«, — добавила она мысленно.

Официантка усадила за столик у стены двух посетителей.

«Похожа на Лу», — подумала Нелл и тут же поперхнулась.

— С тобой все в порядке? — встревожился Джек.

Нелл кивнула, схватила стакан и судорожно глотнула диет-колу. «Господи, Гейб!»

Детектив подошел к их столику:

— Джек!

Адвокат вздрогнул и обернулся:

— Гейб!

— Что-то мы редко видимся в последнее время, — сказал Гейб.

Джек встал. Они обменялись рукопожатиями.

— Решил украсть у тебя Нелл. С завтрашнего дня она работает на нас, — сообщил Джек.

— В самом деле? — вежливо поинтересовался Гейб, и Нелл приготовилась к шторму. Однако зря.

— Она прекрасный секретарь. Просто редкостный. Удачи вам. — Он отошел, сел напротив Лу, не сводившей взгляда с отца.

— Он на удивление был любезен, — сказал Джек.

— Вряд ли он захочет, чтобы я вернулась, — пояснила Нелл, борясь с нервической тошнотой. — Между нами случались конфликты.

— А я слышал, что не только. Сюз говорила, что вы — прекрасная пара.

— Все кончается, — пробормотала Нелл и, заметив, что Гейб наблюдает за ней, выдавила улыбку. — Итак, в моей жизни остались две вакансии: босса и любовника.

— Одна, — поправил Джек, встретившись с ней глазами. — Я твой новый босс.

— Значит, половина дела сделана.

Гейб чуть заметно качнул головой и что-то сказал Лу.

— Сегодня у меня процесс в суде, — сообщил Джек, — иначе я выкроил бы время показать тебе фирму.

— О, времени у нас будет хоть отбавляй, — отмахнулась Нелл, по-прежнему рассеянно улыбаясь. — Уверена, мне многое предстоит сделать в «О и Д».

— Я постараюсь, чтобы тебе у нас понравилось.

«Сейчас меня вырвет».

Нелл в последний раз взглянула на Гейба, что-то серьезно говорившего Лу, и посвятила остаток ленча беззастенчивому флирту с Джеком.

Глава 19

Сюз едва дышала от страха, молясь, чтобы Гейб проследовал молча к себе, но простофиля Райли, разлегшийся на диване рядом с Марлен, догадался спросить:

— Ну как ленч?

Сюз попыталась уничтожить его взглядом, но тот невинно моргнул, словно не понимая, куда лезет.

— Весьма интересно. Встретил Джека и Нелл.

— Да неужели? — изумился Райли.

«Ну, погоди у меня, завтра же подолью тебе уксуса в кофе!» — подумала Сюз.

— Он взял ее на работу, — добавил Гейб, наблюдая за Сюз.

Райли, которому сразу стало не до шуток, вскочил, потревожив Марлен в самый разгар исполнения обычного номера под названием «Угнетение несчастного создания». Несчастное угнетенное создание, надеявшееся получить кусочек цыпленка, обморочно заскулило.

— Нанял? Какого же черта ты ее злил? Будь ты немного повежливее, сколько всего она могла бы выведать!

Гейб презрительно посмотрел на кузена:

— Она и без того все выведает. А иначе зачем ей эта работа? Странно другое: почему они ее наняли? Тревор говорил, они пытались убрать ее отсюда, чтобы она не нашла бриллианты. Что, если, кроме бриллиантов, здесь спрятано что-то еще?

Райли покачал головой:

— Знаешь, твоя уверенность, что ты и есть пуп земли и центр Вселенной, поистине трогательна. Она устроилась на работу, потому что ей нужны деньги. Дай Бог, чтобы ей заодно не понадобился и босс.

Лицо Гейба так потемнело, что Сюз поспешила вмешаться:

— Вам звонили. Некая леди по имени Джина Таггарт просит встретиться с ней в восемь вечера в «Большом риске». Я сказала ей, что вы перезвоните. — Она протянула ему телефонограмму.

Гейб взял листочек, хотел что-то сказать, но махнул рукой и пошел в кабинет.

— Ты что, сбрендил? — прошипела Сюз.

— Нет. — Райли уселся и дал Марлен крылышко цыпленка. — Слишком уж он в ней уверен.

— Знаешь, она, возможно, пошла туда на разведку, — предположила Сюз.

— Возможно.

— Тогда почему…

— Пусть хоть немного поволнуется, ему полезно. Иначе так и будет сидеть в своем проклятом кабинете и ждать, пока она вернется. В точности как его папаша, когда жена в очередной раз его бросала. Милашка Гейб, видите ли, следует традициям. Помнишь, как долго они тянули, прежде чем сделать первый шаг?

Сюз согласно кивнула.

— Хочешь еще раз наблюдать такой же церемониал?

Сюз отрицательно покачала головой.

— И что? — спросил Райли, подцепив на вилку кусочек цыпленка с чесноком.

Марлен придвинулась к нему и захлопала ресницами.

— Не желаю, чтобы он орал на меня, как на Нелл. Должен же он получить свою долю счастья.

— Он не собирается орать на тебя, как на Нелл, — заверил Райли. — Ты ему жизнь не портишь.

— Он сам себе портит, — проворчала Сюз.

Райли широко улыбнулся:

— Вижу, ты становишься тонким знатоком психологии Маккена.

— Только одного. Ты по-прежнему остаешься для меня загадкой.

— Отчасти благодаря моему обаянию.