Здесь? Она обхватила себя руками, уверенная, что в любой момент её выволокут из-под кровати.
— Продолжайте искать. Белая девчонка-девственница принесёт много денег на рынке рабов. Больше, чем всё это…
Он подбросил на ладони забренчавшие драгоценности её матери.
A мама открыла глаза и прокляла его… на последнем издыхании…
Аиша дрожала, обнимая колени, уставившись на реку, на неизменный неиссякаемый поток. Река видела всё. Ничто не возмущало её, ничто не тревожило… Всё проходит.
Колотящееся сердце умерило своё биение. Раздирающее, болезненное чувство покинуло её.
Бессмысленно беспокоиться о том, что она не в силах изменить. Её задача — выжить. Соваться к Замилю было глупо. Неудивительно, что этот визит вызвал у неё приступ мучительной тошноты от страха и отвращения. Чего она ожидала?
Аиша поднялась на ноги. Было уже поздно, а она потратила большую часть дня на англичанина вместо того, чтобы зарабатывать на жизнь.
Сегодня она заработала всего несколько мелких монет. Но ещё можно успеть собрать топливо для прожорливой печки Лейлы.
Она стала собирать засохший тростник, сухие прутья и траву, а также сухой верблюжий помёт. Знакомая работа успокоила её. В первый раз, когда она встретила Лейлу, та накормила её, а взамен Аиша принесла ей топливо. Так возникла их дружба.
Как всё изменилось с тех пор, подумала Аиша. Она больше не тот отчаянно голодный и испуганный ребёнок. Она женщина, и у неё есть выбор. Она только должна воспользоваться им.
Солнце уже скатилось к краю неба, когда Аиша поплелась домой с собранным топливом. Она всё ещё платила работой за свой ужин, но Лейла стала для неё родной, почти как мать. Сначала она взяла под свое крыло Аишу, потом Али. Она взяла бы их в свой дом, если бы могла, но Омар не позволял.
Лачуга с двумя комнатами и всё, что в ней находилось, принадлежали Омару, брату Лейлы.
Аиша вошла в маленький дворик через заднюю дверь и сложила топливо аккуратной кучкой возле печки.
Мррр-мяу. Аишин кот, Том, приветствовал её с высокой стены, окружающей двор. Тóму нравилось наблюдать мир с высоты.
Аиша улыбнулась ему, он потянулся и спрыгнул на землю, любовно обвиваясь вокруг её щиколоток. Она подняла его и прижала к груди. Том громко замурлыкал и мягко боднул её голову.
Она поглядела на солому под скамьей, где обычно спал Али, там было пусто.
— Где Али? — спросила она кота. — Он уже должен быть дома.
Она тихонько постучалась в заднюю дверь. Они с Али редко заходили в дом, Омар не разрешал им. Если Лейла подбирает на улице грязных нищих, пусть дурит, но они не должны появляться в его доме, и он ни гроша не потратит, чтобы накормить или одеть их.
И потому Аиша и Али спали на соломе под скамьёй. Это было не так уж и плохо. Зимой, когда было холодно, они спали рядом с печкой, которая сохраняла тепло после дневной работы, а Том спал в ногах Аиши, согревая их. Летом же снаружи было прохладнее, чем внутри. И в любом случае, это было гораздо лучше, чем спать на улице.
Лейла открыла дверь. Её разбитая губа покрылась засохшей коркой крови.
— Что случилось? — спросила Аиша. Как будто сама не догадывалась.
После пятнадцати лет замужества муж Лейлы вернул её брату, Омару, как ненужную вещь. Он развёлся с ней из-за её бесплодия. Это стало концом всех мечтаний Лейлы, так как бесплодная женщина никому не была нужна. Теперь ей пришлось жить в одном доме с Омаром, глупым, ленивым и себялюбивым человеком.
Аиша презирала его. Он обращался с Лейлой, как с рабыней, словно бесплодие сделало её недостойной называться человеком.
Лейла покачала головой.
— Ничего. Но он забрал все деньги. А сегодня была хорошая выручка.
Аиша заглянула в дом.
— Он ушёл?
— О, да, мы его не увидим, пока он не спустит все деньги в борделе, — она кинула на Аишу безнадёжный взгляд. — Мы никогда не сможем вырваться отсюда. Никогда.
— Нет, сможем, — ответила Аиша резко и стала вынимать кирпич в дальнем углу печки. — Он ведь не знает, про этот тайник, не знает, верно? И если он забрал все твои деньги, у меня есть что добавить.
Она вытащила незакреплённый кирпич и извлекла из открывшейся пустоты маленький кожаный кошель, сунула туда горсть монет и затолкала его обратно в тайник.
— Ну вот, теперь у нас денег больше, чем вчера. И мы на шаг ближе к Александрии.
Это была их мечта — накопить достаточно денег, чтобы сбежать из Каира. И начать всё заново в Александрии. Омар никогда не смог бы найти там Лейлу, и никто не искал бы там Аишу. Они были бы свободны. Они могли бы снять дом и построить там печку — такую же, какая была у них здесь. Люди в Александрии ели бы пироги Лейлы с таким же удовольствием, как и в Каире.
И без Омара, который крал их прибыль, кто знает, чего они могли бы достигнуть? Может быть, даже хватило бы денег, чтобы отдать Али в ученики, и таким путём удержать его от улицы и неприятностей.
— Лейла, Лейла, ты здесь? — раздался голос соседки.
Они открыли дверь.
— Вы слышали? Али поймали. Мне сейчас сын сказал, — запричитала соседка.
Лейла издала тихий, исполненный боли звук.
— Поймали? Кто? Что произошло? — спросила Аиша резко. У соседки была привычка преувеличивать и драматизировать события.
— Али пытался ограбить чужеземца, — объяснила женщина. — Но человек поймал его и забрал с собой.
— О, Боже! — она сразу поняла, кто был этот чужеземец, и что Али пытался украсть. — Маленький дурак.
— Ему отрубят руку, — прошептала Лейла с посеревшим лицом. — Он станет калекой, нищим…
— Если бы его поймали стражники паши, то точно бы так и случилось, — согласилась соседка. — Но его забрал чужеземец. Кто знает, что чужеземцы делают с ворами?
— Это хорошо, — проговорила Аиша, но голос её звучал более уверенно, чем сама она себя чувствовала. — Его могут побить, но рука его будет в безопасности. Англичане не отрубают детям руки, — сказала она, надеясь, что слова её соответствуют истине.
Она повернулась к соседке:
— Где чужеземец схватил Али?
— На розовой вилле на том берегу реки. Там растёт большой платан.
Прежний дом Аиши. Она не была там с тех пор…
— Я знаю, где это, — произнесла она. — Я пойду туда и верну Али.
— Но как? — спросила Лейла. — У нас нет денег, чтобы заплатить за него, а Омар не даст …
— Я смогу проникнуть в дом так, что англичанин и не заметит. Найду Али и выкраду его.
— Но …
Лейла бросила взгляд на соседку.
— Всё будет в порядке, — ответила ей Аиша. — Ещё есть время, прежде чем закроют ворота.
Согласно указу паши как средство одновременно и против чумы, и против преступности в каждом квартале Каира, в конце улиц, были установлены ворота, которые на ночь запирались. Люди могли попасть по ночам из квартала в квартал только с разрешения стражников, охранявших ворота. Дополнительным указом также требовалось, чтобы ночные пешеходы носили с собой огонь — факелы или фонари. Предпринятые меры значительно сократили преступность. Что касается чумы, это был другой вопрос.
— Я отправлюсь к дому англичанина и дождусь темноты. Не волнуйся, Лейла, мы с Али будем дома уже на рассвете.
Аиша сняла с крюка, вбитого с внутренней стороны стены, огораживающей двор, свёрнутую веревку и обмотала её вокруг своей талии.
Она всегда носила с собой нож, спрятанный под рубашкой на груди. Теперь она обвязала тряпку вокруг ноги, пониже колена, примотав таким образом другое оружие — тонкий кинжал. Она надеялось, что ей не придется воспользоваться ни одним из них.
Лейла обняла её.
— Да хранит тебя Аллах!
Аиша кивнула. Ей никогда не приходилось убивать, но она убьёт англичанина прежде, чем позволит схватить себя.
Ловушка была установлена. Мальчик спал. Рейф поднялся со стула возле кровати и тихо вышел, прикрыв за собой дверь.
Он стоял в проёме распахнутой французской двери, всматриваясь в бархатную ночь, и глубоко дышал. Месяц бросал слабый свет сквозь тонкую вуаль облаков, превращая реку внизу в переливающийся шёлк. Влажный вечерний воздух приятно обтекал прохладой. Слабый бриз шевелил листья старого платана, и Рейфу казалось, что он чувствует слабый пряный аромат пустыни. Переполненный, грязный и пыльный город казался теперь далёким, словно находился в другом мире, а не в полумиле отсюда.
Днём прежний дом сэра Генри Клива имел вид грустной, несколько потёртой элегантности, ночью же он становился воплощением красоты и очарования. Цикады неистовствовали в кустах, и аромат дамасских роз долетал до него снизу из внутреннего дворика.
Почти жаль превращать такую красоту в ловушку. Почти. Но кто-то следил за ним весь день, он знал это. Он чувствовал слежку, когда его волосы шевелились на затылке под чьим-то пристальным взглядом.
И кто-то послал мальчика украсть рисунок.
Интерес, конечно же, вызван рисунком и золотом, как и предсказывал Бакстер. И этот интерес был обнадёживающим признаком.
Рейф поселился в доме Кливов около трёх недель назад, наткнувшись на него по чистой случайности. В свой первый день в Каире он посетил Джона Бакстера, кузена его друга.
— Джонни — именно тот человек, который понадобится тебе в Каире, — заверил его Берти. — Знает всех и вся.
— Джонни Бакстер, — поведал Рейфу Берти, — получил ранение в Каире и решил остаться в Египте, чтобы умереть под солнцем, а не в вонючем корабельном трюме.
Но Бакстер выжил, более того, стал процветать. Он пережил рейд Наполеона в Египет и смог сохранить голову в последующем беспорядке. Он любил Египет и намеревался прожить в нём до конца своих дней.
— А ещё хорошо то, — рассказывал Берти Рейфу, — что он стал настоящим местным жителем. Женился на женщине, которая ухаживала за ним, когда он был ранен. Она умерла в прошлом году, но для него ничего не изменилось. Всё также одевается, как араб, болтает по-арабски, нажил состояние и не хочет возвращаться домой. Никогда не скажешь, глядя на него, что он англичанин, более того, выпускник Итона. Его семья, конечно, отреклась от него.
— Но всё равно Джонни — молодчина. Запанибрата с местными жителями — от уличных бродяг до султана, или как там у них называется главный. Если кто-то и может помочь тебе напасть на след, то это точно Джонни.
Но когда Рейф обратился к Бакстеру, то обнаружил кое-что, о чём Берти умолчал: Бакстер избегал общения с европейцами.
Сначала он вообще отказался от встречи с Рейфом: господин не принимает посетителей из Англии, оставил навсегда мир вежливых утренних визитов. Так объявил слуга.
Но Рейфа не очень-то просто было смутить. Его опыт, приобретённый в армии, говорил, что знание местных особенностей сбережёт ему много времени и поможет избежать ошибок.
Он отправил свою визитку во второй раз, на этот раз с краткой припиской.
Бакстер встретил его в арабских одеждах, отдал молчаливый поклон и приказал на арабском языке подать кофе. Он молча ждал, сидя на низком диване, поджав под себя ноги и рассматривая Рейфа умными глазами. Ему было примерно около сорока, лицо усыпали небольшие шрамы. Пороховой ожог и шрапнель, решил Рейф.
Распознав тактику хозяина, Рейф не делал попыток нарушить тишину, он откинулся назад и расслаблено ждал. Когда принесли кофе — горькое варево грязного цвета, который он искренне посчитал отвратительным — он выпил его без слов.
Молчание затянулось.
Наконец, Рейф вздохнул и произнёс:
— Мы играли в подобную игру в школе, только в ней проигрывал тот, кто первый моргнёт. Я обычно побеждал. Я привык побеждать.
— И всё же вы заговорили первым, — мягко произнёс Бакстер.
Рейф пожал плечами.
— Я был тогда моложе. Кроме того, я устал от детских игр.
Он спокойно встретил взгляд Бакстера.
Через мгновение Бакстер наклонил голову в знак признания, и атмосфера разрядилась. Он приказал принести ещё кофе.
Рейф поднял руку:
— Не для меня, благодарю вас.
Бакстер напрягся.
— Вам не нравится мой кофе?
— Нет, он ужасен, — ответил Рейф спокойно.
Повисла пауза, потом Бакстер хохотнул.
— Немногие мужчины осмелились бы заявить это мне в лицо, но вы правы. Мой повар вместе с семьёй уехал в деревню — умер какой-то родственник — и я ещё не нашёл ему замену. Не поверите, но больше никто из слуг не может сварить приличный кофе.
Он откинулся назад и заговорил более дружеским тоном:
— Теперь расскажите, как вы познакомились с моим кузеном Берти — единственным человеком в семье, кто знается со мной. Вы оба участвовали в войне, как я понимаю?
Они поговорили о войне, и Рейф рассказал ему о Берти. Потом, когда правила этикета были соблюдены, Рейф рассказал о своём деле.
"Ловушка для невесты" отзывы
Отзывы читателей о книге "Ловушка для невесты". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Ловушка для невесты" друзьям в соцсетях.