Замок Томаса Дакра располагался севернее города. Воздвигнутый из камня цвета запекшейся крови еще при Плантагенетах, он возвышался над долинами рек Иден и Колдью внушительной, мощной громадой. Еще подъезжая к нему, Дэвид отметил, что замок явно укрепили в последнее время, а между зубцами на его стенах различил выступавшие жерла пушек. Увидел он и раскинувшийся неподалеку военный лагерь. Дэвиду говорили, что Дакр уже знает о возможном нападении на Англию, однако сам Карлайл находился в такой опасной близости от Шотландской границы и столько раз переходил из рук в руки, что войско у его стен могло означать привычную предосторожность лорда Хранителя.

Когда Дэвид со своими людьми уже были у решетки ворот в замок, послышались возгласы:

– Прибыл рыцарь Бурого Орла, человек Перси! Доложить милорду о его приезде!

И кто-то отозвался:

– Уже доложили.

Какое-то время Дэвиду пришлось ожидать в прихожей, пока его допустят пред очи лорда Хранителя границы. Дэвид не волновался. Он был облачен в полный воинский доспех, лишь голова его была обнажена, а когда мимо прошли, шурша пышными юбками, фрейлины супруги Дакра, они даже стали строить глазки красивому рыцарю. Дэвид ответил им лукавой улыбкой, и девушки, смеясь, убежали.

Наконец его пригласили войти, он оказался в прямоугольном зале, освещенном факелами, старинном и мрачном, но пестро украшенном развешенными на балках вымпелами самых ярких расцветок.

Здесь находились несколько человек из штата Дакра, в основном воины, но были и писцы, а сам хозяин беспечно возился с собаками: он выбирал себе щенка из помета большой суки алаунта[51], которая была тут же, пока милорд разглядывал ее выводок. Лорд Дакр смеялся, поднимая то одного, то другого из забавных маленьких щенят, а сука беспокойно крутилась рядом, поскуливала и тыкалась темной мордой то в своих детей, то в руки Дакра.

Дэвид стоял в стороне, наблюдая эту мирную картину. Сейчас лорд Дакр выглядел как обычный тан в домашней обстановке. Однако ни один из местных танов не одевался с такой роскошью: одеяние лорда Дакра не уступало нарядам вельмож при дворе короля Генриха. Будучи довольно крепким и коренастым, как истинный воин, сэр Томас был одет в богато расшитый джеркин с множеством прорезей, а сверх него расходился складками опушенный куницей светло-серый гуан. Сильные мускулистые ноги лорда Дакра были обтянуты узкими штанами и обуты в туфли с «утиным носом» – широким и квадратным, бывшим последним писком придворной моды. Дэвид, сам относившийся к моде с должным вниманием, отметил это желание северного лорда выглядеть достойно и посмотрел на него с одобрением. Томас Дакр был солидным мужчиной за сорок; у него было широкое лицо с резкими чертами и наголо бритая голова, которую он стал брить после того, как заметно полысел; а вот коротко подрезанная борода и пышные усы его были густые и, словно солью присыпанные, серебрились сединой. Но, несмотря на седину, сэр Томас выглядел крепким и полным сил. Дэвид вспомнил, что Дакр, будучи еще юношей, сражался за короля Ричарда III на Босуортском поле[52] против Генриха Тюдора. Однако после победы Тюдора сумел оправдаться перед победителем, поклявшись, что лишь по неопытности примкнул к его противнику. В конце концов подозрительный Генрих VII проникся к Дакру симпатией, и с тех пор милости Тюдоров так и сыпались на него. В отличие от Перси, которым Тюдоры по-прежнему не доверяли полностью.

В какой-то миг Дакр обратил внимание на стоявшего поодаль Майсгрейва – смех его смолк, а веселье сошло на нет, словно загасили свечу. Взгляд стал жестким и внимательным. Он обратился к Дэвиду не сразу, сначала сказав стоявшему рядом псарю:

– Вот этого с пятном на лбу я, пожалуй, выберу для себя. Займись его обучением, парень. Остальных пока можешь унести.

И повернулся к Дэвиду:

– Так, так, я вижу, прибыл рыцарь Бурого Орла Майсгрейв. Известный тан из Мидл-Марчез. Я знаю, что у вас богатейшие стада, которые являются источником вашего благосостояния и которые весьма неплохо охраняются, как и ваш участок границы, отмечу. Если не ошибаюсь, под вашим началом где-то две сотни воинов.

– Не ошибаетесь, милорд.

– Как и не ошибусь, сказав, что вы любимчик графа Перси Нортумберленда. Что заставило человека Перси явиться ко мне во время отсутствия вашего прославленного покровителя?

– Как раз отсутствие моего лорда и стало причиной того, что я прибыл к вам, как к Хранителю границы, милорд. У меня есть сведения, какие необходимо донести до вашей милости.

– С чего мне доверять человеку Перси? – сурово спросил Дакр, откидываясь на спинку высокого кресла.

Среди его людей прошел ропот, и Дэвид даже различил, как кто-то сказал, что, мол, стоило Нортумберленду уехать, и вот уже первый перебежчик в стане его соперника Дакра.

Дэвид смотрел прямо в широко посаженные карие глаза Хранителя границы.

– Я понимаю, что вы имеете в виду, милорд. Среди моих людей кое-кто тоже спрашивал, зачем ехать к Дакру. Но если простые люди недоумевают, как можно забыть прошлые противостояния, то люди, ответственные за судьбы населения и страны, должны быть выше мелких дрязг и соперничества перед лицом общей опасности.

В зале опять послышался ропот, но Дакр смотрел на Дэвида с некоторым удивлением, и, как показалось последнему, под пышными усами лорда промелькнула улыбка. Потом последовал резкий взмах руки, призывающий к тишине.

– Ваши слова ценны для меня, Майсгрейв. И мы больше не будем говорить о Перси. Итак, во имя Господа Бога, говорите, какие у вас донесения для меня?

Дэвиду было бы желательно переговорить с лордом с глазу на глаз, но тот и не подумал отпустить своих людей, поэтому ему пришлось начинать при них. И он сразу сообщил, что недавно прибыл из Шотландии. Дэвид не стал говорить о предстоящем вторжении – Дакр был в курсе происходящего. Не стал он говорить и о желании Перси рассорить кланы горцев, что не сработало, а значит, не заслуживало упоминания. Зато он поведал, какое оружие имеется в наличии у Якова Стюарта, рассказал об изготовленных в Стерлинге огромных пушках-кулевринах, какие сам видел в лагере под Эдинбургом. Дэвид также поведал, кто из французских инструкторов занимается с пехотинцами, обучая их владению длинными пиками, наподобие тех, которые использовали в бою швейцарцы и которые ныне успешно применяют германские ландскнехты[53].

В какой-то миг Дакр остановил его и жестом приказал своим людям удалиться. Теперь в зале остались только телохранители лорда и его секретарь, которому велено было подать сэру Томасу кое-какие бумаги. С этого момента Дакр не просто слушал донесения Майсгрейва, но сверял их с чем-то в своих свитках. Дэвид обратил внимание, что Дакр читает довольно быстро, порой он негромко переговаривался с секретарем и, сделав знак Майсгрейву повременить, что-то помечал, а потом вновь задавал наводящие вопросы. Из всего этого Дэвид понял, что у лорда Дакра имелись свои данные о войске неприятеля и теперь он сверял их с тем, что говорил прибывший. Причем иногда донесения вызывали у Дакра явное недоумение, он переспрашивал, уточнял, а иногда смотрел с недоверием. Дэвиду не нравился этот взгляд – колючий, жесткий, а то и насмешливый.

– Итак, какое количество войск нынче удалось собрать нашему славному Стюарту по желанию лягушатников? – спросил он почти с иронией.

– Сначала Яков Шотландский весьма преуспел в этом, сэр, и изначально под его рукой было около ста тысяч воинов, учитывая горцев Хайленда и рыцарей Низинной Шотландии с их отрядами.

Тут даже секретарь выронил список, услышав его ответ, а лорд Дакр недоверчиво хмыкнул:

– Да неужто?

И опять этот колкий, пронизывающий взгляд. Дэвид невозмутимо продолжил:

– Но если учесть, что столь внушительную армию весьма сложно прокормить, думаю, шотландцы начнут расходиться по домам, если приказ к выступлению не поступит в самое ближайшее время. А он не поступит. По меньшей мере пару недель у нас в запасе есть. Что же касается численности войск Стюарта, то у него под рукой наверняка есть тысяч пятьдесят.

Томас Дакр смотрел на него, хитро прищурившись.

– Откуда у вас такие сведения?

– Из верных источников, милорд. Не спрашивайте, каких.

– Однако я все же спрошу.

Дэвид в ответ лишь улыбнулся своей чуть плутоватой, насмешливой улыбкой. Неужели сэр Томас рассчитывает, что Майсгрейв станет выдавать ему лазутчиков своего лорда? И вместо этого он сказал:

– Я видел, что вы приготовились к нападению, милорд, однако вам следует знать, что этих сил недостаточно. К тому же, учитывая, что армия Стюарта будет передвигаться с рыцарской конницей, тяжеловооруженной пехотой и, главное, с большими пушками, какие так просто не сдвинешь без упряжки волов, они вряд ли пойдут на запад границы через возвышенности, а скорее двинутся по Большому тракту, как раз во владения милорда Перси на востоке. Это хорошо проторенная дорога, к тому же по пути перед ними будет плодородная долина Мерс, да и у аббатства Келсо их ожидают хорошо подготовленные отряды лорда Хоума.

– О, вам и о войсках Хоума известно, – изогнул брови Дакр.

«Так же, как и вам», – отметил про себя Дэвид. Вслух же сказал:

– Думаю, что восточные рубежи сейчас наиболее уязвимы и, вероятнее всего, нападение произойдет именно там. Я видел, что в Карлайле и окрестностях сделано все, чтобы усилить оборону, но и на востоке живут такие же англичане, подданные короля Генриха, которые тоже нуждаются в вашей защите, милорд. По пути сюда я предупредил о вторжении всех, кого встречал, однако присутствие войск Хранителя границы подняло бы боевой дух жителей Нортумберленд-шира. Пока же… Да поможет им Бог и Пречистая Дева, ибо я даже не знаю, как они смогут обороняться, предоставленные сами себе, пока их граф сражается за короля во Франции.

– Похоже, вы имеете дерзость давать мне советы, Майсгрейв? – резко поднялся с места Дакр.

Дэвид склонил голову.

– Вы хорошо знаете местных жителей, милорд. И можете предположить, что, не имея защиты, они станут попросту сдаваться Стюарту без боя в обмен на сохранение жизни и своих владений. Будут и такие, кто предпочтет влиться в армию захватчика…

– Как и вы сами готовы поступить, Майсгрейв! – взмахнул сжатым кулаком Дакр. – Ибо, сообщая мне все новости об армии неприятеля, вы почему-то забыли рассказать, что сами уже предложили свои услуги Якову Стюарту. Или вы думаете, что мне неизвестно, о чем вы говорили с ним в Эдинбургском замке?

Дэвид какой-то миг смотрел на сэра Томаса, а потом, к его удивлению, откинул голову и громко расхохотался.

– Надо же, – сказал он через минуту, – я мог бы и догадаться, что если в Шотландии при дворе Стюартов есть шпионы Перси, то наверняка там есть и люди Дакра. И наверняка они не хуже, чем наши. Вы ведь сверили мои донесения с донесениями ваших людей? – кивнул он в сторону секретаря лорда, все еще стоявшего подле его кресла со свитками и табличками в руках.

– Но вы не ответили на мой вопрос, – гневно парировал Дакр. – Кто вы, сэр Дэвид? Шпион Перси Нортумберленда или хитрый перебежчик, присягнувший Якову Стюарту, а теперь явившийся ко мне…

– Да, я пришел к вам, чтобы предложить свои услуги, свой меч и свою службу. А что касается моего разговора с королем Шотландии… то как, по-вашему, я должен был поступить, когда был замечен в покоях ее величества королевы Маргариты? Мне попросту пришлось выкручиваться и обещать что угодно, лишь бы меня не бросили в застенок. Ваши шпионы должны были это понять, особенно учитывая, что до этого я упросил королеву, дабы она посодействовала тому, чтобы ее супруг сделал открытое заявление о начале войны и сообщил об этом английскому королю в личном послании. И Яков пошел на это, отмечу. Он отправил лорда Лайона на континент с письмом к Генриху Тюдору, объявляя о своих намерениях.

– Что? – вскричал Дакр. – Официальный гонец сообщит королю о нападении? Но это же славно! О, сладчайший Иисус! Наконец-то! Наконец наш венценосный Генрих убедится, что все разговоры о войне не простой звук! Он перестанет уповать, что брак с его сестрой удержит Стюарта от союза с французами! Сэр Дэвид, если это так… Но когда это было? Когда Яков решил больше не темнить, а поступить законно?

– Ваши лазутчики должны были поставить вас в известность, когда Майсгрейв встречался с королем Шотландии в Эдинбурге, – с легкой насмешкой заметил Дэвид.

Дакр несколько растерялся, и Дэвид назвал число: это было в День святой Анны, 26 июля.

– Так-так, – кивнул Дакр.

Он стал быстро, широким шагом расхаживать по залу, вращал перстни на руках и говорил, по сути, с самим собой:

– Сейчас у нас День святого Лавранса[54]. Значит, уже прошло достаточно времени, и, учитывая, что у Якова хорошие быстроходные корабли, послание должно было дойти до берегов Франции. Значит, наш король теперь в курсе намерений Стюарта. О, ангелы небесные! Да он уже наверняка отдал наказ собирать армию для помощи Северу. Выходит, нам не придется отступать с боями, мы сможем получить поддержку с юга и попытаемся остановить эту огромную армию. Пятьдесят тысяч человек, вы сказали? Видит Бог, еще ни разу шотландцы не вторгались в Англию со столь огромными силами!