- Забрать ее?..
- Да. Она тоже уезжает… В последнюю минуту мать и сестры Хулио решили поехать в усадьбу, пригласив двух-трех близких подруг. Сеньора Эстрада спрашивала и о тебе, но я, естественно, ответи-
ла, что ты не смогла бы поехать. Полагаю, что ты сочтешь это правильным…
- Конечно же, тетя, но мне доставило бы удовольствие самой поблагодарить ее за внимание…
- Ты поблагодаришь ее, когда она вернется, если у тебя останется время и силы между посеще-
ниями магазинов и модисток… Вот посмотришь, увидишь, что за деньки нас ожидают.
- Право, тетя, все это кажется мне излишним!.. Кто знает, сколько лет мы не сможем жить в
Рио… К чему праздник подобного рода?..
- Ты должна была бы благодарить и молчать. Но раз ты настаиваешь, я скажу, что нам с твоим
дядей очень важно, чтобы весь свет знал, что мы обращались с тобой, как с дочерью. А теперь, пой-
дем со мной, посмотришь какую сверхбожественную модель подвенечного платья я для тебя выбрала.
За право сфотографировать тебя на первую обложку борются все журналы.
***
- Вероника…
103
Сигаретным дымком Джонни написал на оконном стекле имя… Он один в глубине огромного
холла загородной виллы семейства Эстрада. Он прислонился лицом к стеклу, на котором еще раз на-
писал любимое имя, которое, кажется, повторяют тысячи шумов в сельской тиши,.. которое рисуют
для него ветви деревьев, которое выделяется на сером небе…
- Это бесполезно… напрасно…
В бешенстве его рука стирает написанное имя… Он торопливо оборачивается, заслышав поза-
ди себя слабые шаги…
- Вирхиния!..
- Ох, Джонни, милый!.. Ты испугался?..
- Ты подкралась на цыпочках… Почему ты всегда подходишь, словно призрак?..
- Такая уж у меня манера… Мне жаль, что мое стремление не создавать шума, никого не беспо-
коить звуком моих шагов, могло показаться тебе чем-то плохим.
- Прости меня, Вирхиния. Это оттого, что я разгневан и нервничаю… Я не понимаю ни того, что
со мной происходит, ни того, что я хочу. Кроме того, самое меньшее, что я мог бы себе представить, это то, что ты окажешься здесь. Я думал, что ты ушла вместе со всеми на охоту.
- Почему я должна была идти?.. Выстрелы заставляют меня нервничать, а зверушки доставляют
много страданий…
- Ты такая чувствительная.
- Чересчур. Настолько, что иногда доходит до смешного. Не считая того, что у меня была другая
причина: самая весомая и понятная – ты тоже не пошел на охоту…
- Это вовсе не причина. Полагаю, что ты приехала, как и все, поразвлечься.
- А ты?.. Ты, Джонни?.. Зачем приехал ты?
- Ты отлично знаешь, чтобы доставить отцу удовольствие.
- И чтобы чуть-чуть отдалиться от нее?.. Что ты только не делаешь, чтобы забыть ее? Бедный
Джонни!.. Если бы ты подумал, что она никогда тебя не любила,.. что какой-то чужак стал для нее
лучше, чем ты, эта глупая любовь тотчас же закончилась бы.
- А кто тебе сказал, что она уже не прошла?..
- Мой бедный Джонни… Ты только что писал ее имя на стекле сигаретным дымом.
- Ты за мной следила?..
- Я смотрела на тебя, что не одно и то же. Как я смотрю на тебя все время… Как увидела тебя
вчера пьющим стакан за стаканом виски, так же и сейчас, разве там не стакан?..
- Да. Пустой стакан.
- Ты наполнял и опустошал его несколько раз с тех пор, как остальные ушли…
- Откуда ты это знаешь?
- Джонни, прости меня,.. но я здесь уже давно… Меня так беспокоит видеть тебя таким груст-
ным… Я не знаю, чего бы я только не отдала, чтобы ты был счастлив. Джонни, милый, если бы это
было в моей власти,.. ведь для этого я принесла бы самую большую жертву, я добилась бы, чтобы все
изменилось. Чтобы Вероника стала такой, как ты думал,.. чтобы не было Деметрио де Сан Тельмо,..
чтобы Рикардо Сильвейра тоже не существовало,.. я…
- Хватит!.. Хватит!.. Иногда мне кажется, что ты наслаждаешься, проворачивая кинжал в моей
ране!..
- Но что я тебе делаю, Джонни, любимый?.. Ты – сумасшедший, со мной тебя охватывает безу-
мие…Боже мой, как я несчастна!..
- Не плачь!..
- Я не плачу… Но я так люблю тебя, мой Джонни!..
- Замолчи!.. Замолчи!.. Ты не понимаешь, что я вот-вот потерятю разум?.. Что я никого не хочу
видеть, даже тебя!.. Подай мне ту бутылку, оставь меня, чтобы я напился!.. Я найду забвение в бесчув-
ствии!.. Как будто я могу забыть, что, чтобы стать другим, чтобы непростительно потерять ее оста-
лось всего двадцать шесть дней!..
***
104
Двадцать шесть дней… Для Вероники они промчались, словно в водовороте. Магазины,
торговцы обувью, шляпками, модистки, пижамы, вечерние и дневные платья, горы постельного белья, нижнее белье, произведения искусства, упакованные в коробки, словно предназначенные для украше-
ния дворца, и постоянное давление доньи Сары, полными пригоршнями покупающей бесполезные
безделушки…
- Я устала!..
- Я тебе это говорила, но у тебя будет предостаточно времени, чтобы отдохнуть в деревне, куда
тебя отвезет твой муж… Там все должно быть очень спокойным, и тамошняя торговля не сможет
сравниться с магазинами Рио. Поэтому я хочу, чтобы у тебя все было.
- Но этого же хватит на четырех невест и четыре дома, тетя.
- Никогда не плохо – иметь вещи в изобилии. Но твой дядя уже здесь…
Теодоро и в самом деле показался в дверях укромного салончика с таким серьезным и задум-
чивым, таким раздосадованным и огорченным выражением, что Вероника содрогнулась, и, как когда-
то, наивный вопрос слетает с ее юных губ…
- Дядя Теодоро… Что-то случилось?..
- Ничего такого, что может тебя интересовать. Все готово к твоей свадьбе. Инженер Сан Тельмо
пришел со мной, он ждет тебя в холле…
- Деметрио?..
- Ступай… Я принес ему последние бумаги, которые тебе небходимо подписать. Не заставляй
его ждать, ведь он должен сделать еще множество дел…
- Я немедленно иду, дядя…
Она ушла грустная и молчаливая. А между тем донья Сара спрашивает мужа.
- Теодоро, с Джонни что-то происходит?.. Он не собирается приехать к свадьбе?..
- Да. Сегодня вечером все будут здесь.
- Вовремя?..
- Я звонил в усадьбу… Я попросил Джонни, но он отправился на охоту в горы, и мне ответила
Вирхиния.
- Как поживает моя голубка?..
- Кажется, там она не вспоминает о своих страданиях, Джонни же, наоборот…
- Что Джонни?..
- Его душевное состояние не улучшается. Вирхиния говорит, что он пил все эти дни… Нужно
отправить его в путешествие по Европе, как можно дальше.
- И опять нам расстаться с ним?
- Это будет для его же пользы.
- Завтра Вероника уйдет из этого дома, а с ней уйдут и страдания нашего сына. Не посылай его
за границу, Теодоро, прошу тебя,.. оставь его здесь. Здесь он найдет утешение доброй, ласковой жен-
щины, достойной его – настоящего ангела…
- Если ты говоришь о Вирхинии, скажу тебе, по-моему, она никогда не была идеалом для Джон-
ни…
- Ты несправедлив!.. Что тебе сделала бедняжка, какое наказание ты должен этому ангелочку?..
- Этого я не знаю.
- А я вот знаю, что нам она дарила нежность и ласку. Я знаю, что она сделает Джонни счастли-
вым, а не Вероника, как тебе хотелось бы…
- Оставим Веронику.
- Я вижу, ты бросился из одной крайности в другую; не стоит впадать в крайности… Я знаю, все
это потому, что она выходит замуж за Деметрио, а не за Джонни. Как я понимаю, инженер-то тоже не
святой, не твой приверженец, но в своей жизни я не встречала более подходящего мужчину.
- Возможно, что и так. Подходящего и беспринципного…
- Почему ты так говоришь, если он не принял даже приданое Вероники?..
Не знаю, но этот Деметрио де Сан Тельмо не внушает мне доверия, не знаю почему… В нем
есть что-то, напоминающее подстерегающего в засаде тигра…
105
***
Ее горячие, обжигающие руки в руках Деметрио. Неподвижные глаза на лице мужчины, при-
шедшего, чтобы стать ее миром. Вероника вновь впала в состояние упоительного восторга, опьяняю-
щего ее жизнь.
Когда она стоит перед ним, у нее кружится голова, и все исчезает в этом вращении, как будто
нет ничего важнее ее большой любви, словно весь огромный мир сделался крошечным, таким кро-
шечным, что умещается целиком в этих жестких и жестоких серых глазах, так редко бывающих мяг-
кими и нежными, столько раз бывающих пылкими и страстными, но всегда допрашивающими и ис-
пытующими…
- И сейчас ты уходишь?..
- К сожалению, есть еще множество дел. Никогда не думал, что жениться будет так сложно.
- Ты огорчен?.. Я бы хотела, чтобы вещи были поскромнее, но это для удовольствия тети Сары и
дяди Теодоро, судя по словам, сказанным мне тетей.
- Зато она уверяет, что это для того, чтобы доставить радость тебе.
- Она так тебе сказала?..
- Не волнуйся, это не имеет значения… В конце концов, все мы, наконец-то, будем довольны…
Свадьба высшего света – на время это событие для общества… Весь цвет светского общества под сво-
дами Собора, народ – на улицах, за бесконечными кордонами. Ради того, чтобы посмотреть выдающу-
юся свадьбу, и ты, самая прекрасная женщина Рио под этим еще более блестящим солнцем этого
края... Я так мечтал об этой свадьбе, так оно и будет… Так пусть же сбудутся по-настоящему все мои
мечты!..
- Как странно ты об этом говоришь…
- Завтра ты будешь моей… Моей!..
Глава тринадцатая.
- Тетя Сара!..
- Вирхиния, голубка моя!..
- Джонни не пришел с тобой?..
Вот уже и утро назначенного для свадьбы дня. Оставив Вирхинию, взвинченные и нетерпели-
вые, Сара и Теодоро поспешили в холл, услышав автомобильный гудок. Опечаленная Вероника оста-
новилась в оцепенении, услышав ответ Вирхинии…
- Джонни был не в состоянии, да и не захотел прийти со мной.
- То есть как? Что ты говоришь?..
- Хулио Эстрада и он остались в поместье, но Хулио сказал мне, что они скоро приедут.
- Очень хорошо!.. В конце концов, оно и к лучшему.
- Пришло самое время прийти и ему тоже. Свадьба в три, а сейчас десять с лишним.
- Мужчины одеваются быстро!.. Ты, наоборот, должна примерить свое платье, доченька. Его
принесли вчера, оно очень красивое. Ты будешь похожа на синюю бабочку в своей большой муслино-
вой шляпке…
- Вероника уже знает, что я буду ее основной подружкой на свадьбе?
- Пока нет, я еще не сказала, но в данном случае это безразлично, здесь командует не она… Ох, Вероника!.. Ты меня слышала…
Вероника появилась неожиданно, как всегда в последние дни, приветливая и задумчивая. Она
отвечает донье Саре почти насмешливо.
- Случайно, тетя, но ты не сказала ничего такого, что бы я не знала. Я ничего не подготавливала
к своей свадьбе, не мне и распоряжаться. Ты сама выбирала всех подружек невесты, и я уже предпола-
гала, что ты выберешь Вирхинию. Единственное, что меня поразило, так это то, что она
согласилась.
106
- Тебя удивляет, что она не способна держать на тебя зло за то, что ты ей причинила?
- Меня удивляет, что она захотела стать участницей свадебного кортежа дочери мошенника, во-
ра, каким был, по ее словам, мой отец…
- Вероника, что такое ты говоришь?..
- Дядя Теодоро, прости меня, и ты тоже, тетя Сара. Это были слова Вирхинии.
- Мои?..
- Ты уже не помнишь?..
- Когда я могла сказать тебе подобную вещь?.. Не верь ей, дядя… тетя, не верь… Дядя Роберто
"Ложь (ЛП)" отзывы
Отзывы читателей о книге "Ложь (ЛП)". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Ложь (ЛП)" друзьям в соцсетях.