в самое сердце сельвы, с которым могла разделить всё: беды и неудачи, превратности судьбы, нужду, черствость, равнодушие и недоверие людей… Я не колебалась, разделив все это с тобой, потому что я

любила тебя, Деметрио, я сошла с ума,ослепла, я доверчиво отдала тебе свое сердце и жизнь. Когда я

влюбилась, я доверилась тебе так, как доверяются мужчинам истинные женщины, когда любят… а ты, ты…

- Что я?.. Я вел себя как подлец, сволочь, как грубый неотесанный дикарь?..

- Нет, просто как дурак.

- Вероника!..

- Гораздо больший, чем я подозревала.

Деметрио сжал кулаки, его сотрясает яростная дрожь, и в то же время он испытывает дикое

удовольствие, видя Веронику стоящей перед ним, выпрямившись, как в тот вечер, когда они скрести-

ли шпаги. Как и тогда, он испытывает отчаянную тревогу ранить ее, погубить эту красоту, пронзив

смертельным ударом не то сверкающее шелковое сердце, вышитое на белом нагруднике, а чистое, ис-

креннее, пылкое и благородное сердце этой женщины.

- Очень скоро ты убедишься в обратном!.. Дураками были те несчастные, которые до этого мо-

127

мента были в твоем распоряжении… Отныне и впредь я буду приказывать и распоряжаться, а ты бу-

дешь слушаться и повиноваться по доброй воле, или насильно!..

- Насильно?.. Индейцы уже обучили тебя своим методам?..

- У тебя есть десять минут, чтобы собраться!.. Я буду ждать тебя за дверью. Ты выйдешь отсю-

да, не перемолвившись ни с кем и словом.

- Под угрозой револьвера,.. похищенная.

- Под угрозой скандала!.. Если хочешь, можешь его устроить. Это – единственное, что оконча-

тельно избавило бы тебя от меня. Кричи, зови на помощь месье Бело. Он, конечно, будет достаточно

галантен, чтобы отвезти тебя на своем моторном катере в Рио-де-Жанейро, но, разумеется, ты отпра-

вишься туда одна… цену за проезд он должен будет оплатить мне своей жизнью!

- Деметрио!.. Ты будешь на это способен?.. К какому концу приведет тебя глупейшая, нелепая

ревность?

- Ревность?.. Ну хорошо, пускай, возможно ревность… Ревность к загорающимся, глядя на тебя, глазам, ко взглядам, скользящим по твоему телу, к неуклюжим любезным словам, обволакивающим

тебя, к цветам, брошенным к твоим ногам… К этим проклятым цветам, да, к ним!..

Он сбросил на пол вазы с цветами, топча ногами розы и орхидеи, пока Вероника, не отрываясь, смотрит на него…

- Вот тебе ковер, о котором говорил месье Бело, по нему ты пройдешь, не чувствуя твердость

земли. А в пироге мы тоже обзаведемся цветочным ковром и золотыми веслами для гребли, как на ко-

рабле Клеопатры, плывшим по Нилу… Так тебе нравится?.. Ты же так надеялась путешествовать?..

- Деметрио, ты в своем уме?..

- Вот только рядом со мной ты так не попутешествуешь. Ты скреплена со мной оковами этих

рук, которые не выпустят тебя так легко, потому что ты – моя… Моя, моя!..

Он сжал ее в своих руках, обезумевшую, ослепшую, отчаявшуюся, задыхающуюся в огне его

поцелуев, чтобы тотчас же выпустить ее почти бездыханную.

- Одевайся немедленно… У нас нет времени, чтобы его терять!..

***

- Пошли?..

- Идем.

Неожиданно на лестнице появляется месье Бело, торопливо приближаясь к ним.

- Добрый день, мадам Сан Тельмо… Лет пять-шесть не вставал я в такую рань, но я не мог поз-

волить Вам уйти, не попрощавшись…

- Зачем Вы так беспокоились?.. Это очень любезно, но…

- Вы называете беспокойством удовольствие видеть Вас хотя бы миг… Внизу накрыт для зав-

трака тот же самый столик, месье Сан Тельмо. Раз уж Вы плохо спали, по крайней мере поешьте хоро-

шо…

Изящная янтарного цвета ручка оперлась на предложенную французом руку. Пока Вероника и

месье Бело, удаляясь, вместе идут по широкой галерее, Деметрио, стиснув зубы, сжал свои крепкие

кулаки, сдерживая приступ животной ревности.

Справившись с нервами, с видимым хладнокровным спокойствием на лице, очень медленно он

направляется, наконец, вслед за ними, думая про себя:

- Десять дней, а может быть, и восемь, чуть больше всего лишь недели… Это будет крайний

срок. Крайний срок, чтобы остаться с ней наедине, там, в доме на горе, между неприветливым, суро-

вым небом и бескрайней сельвой…

***

- Вверх!.. Вверх!.. Вверх!..

Пирога с трудом преодолевает течение Куйабы. Широкая, глубокая, зеленоводная река

128

вытянулась, как стальная змея, разрезая сердце сельвы…

- Вверх!.. Вверх!.. Вверх!..

На пристани, рядом с древним колониальным строением своего отеля остался галантный и ра-

душный старый “шансонье” в расстегнутой на груди тонкой шелковой рубашке, салютуя своим проб-

ковым шлемом. На его толстых , сладострастных, отведавших все земные наслаждения, губах – улыб-

ка, в его глазах, повидавших цветение пятидесяти весен и познавших искусство неторопливого созер-

цания красоты – ностальгия.

- Вверх!.. Вверх!.. Вверх!..

Под действием голоса Игуасу Вероника прикрывает свои восхитительные глаза, а гребцы дви-

гаются монотонно и ритмично. С каждым ударом весла шесть мужчин поворочивают головы, чтобы

взглянуть на нее. В их посверкивающих обсидианово-черных глазах – порочный блеск и страсть, раз-

жигающая жар желания.

***

Извещать доктора Ботеля не было необходимости. Едва Игуасу бросил канаты на бревна при

чала, как заросший густой бородой, с всклокоченными волосами доктор, пошатываясь, подошел к

пристани в числе прочих двух дюжин местных жителей, лениво слоняющихся и с невозмутимыми ли-

цами взирающих на происходящее. Он постукивает толстым хлыстом по высоким, густо заляпанным

грязью сапогам, сжимая почерневшими зубами старую чапарровую* трубку.

- Однако ж Вы сильно спешили, Сан Тельмо… Не было необходимости так мчаться. Ваше золо

то в безопасности, по крайней мере, что касается меня…

Опершись на крепкое плечо индейца, Вероника спрыгнула на плохо скрепленные доски прича-

ла и не торопясь, осторожно двинулась вперед. Она с интересом и отвращением наблюдает за этим

неотесанным мужланом со столь грубой внешностью, что в ней едва различимы черты профессионала

и кабальеро.

- Полагаю, идею поторопиться Вам внушил этот святоша, этот черт в сутане, с неслыханными

небылицами о новых золотых жилах.

- Новых жилах?..

- Как, Вы ничего не знаете?.. В таком случае для Вас это – отличный сюрпризец… Больший, чем

преподнесли нам Вы своей женитьбой… Вот черт! Вот это да! Это – сеньора Сан Тельмо?..

Деметрио сделал новое усилие, чтобы контролировать ситуацию, чтобы казаться спокойным и

сдержанным. Ему хотелось бы обойти молчанием грубые и бесцеремонные слова Ботеля.

Он также почувствовал прилив отвращения, еще более глубокий, чем тот, что терзал его в пер-

вый раз при виде этой горстки домишек меж двух болот, в которых затеряна река. Там, вдалеке, возвы-

шаются скверно размалеванные бунгало унылого поселения. Деметрио прикладывает усилие, чтобы

пожать протянутую руку Ботеля.

- По крайней мере, нужно признать, у Вас хороший вкус… Да какого дьявола… Вы правильно

сделали! Какими бы суками не были бабы, это все же лучше, чем пребывать в этом аду одному…

Вероника уже стоит перед Ботелем. Его грубые слова причинили ей душевную боль, она вос-

приняла их, как личное оскорбление. Ее щеки вспыхнули.

- Вам не стоит бояться… Думаю, Вы уяснили себе идеи Сан Тельмо и мои. Мы – не привер-

женцы баб.

Вероника в тревоге ищет Деметрио, его хмурое и мрачное, в эту секунду столь же возмущен-

ное, как и ее,

лицо. Но прежде ее глаза случайно наталкиваются на открытое, гладко выбритое лицо с суровыми

чертами, но с синими, чистыми, добрыми,безмятежными, как ясное, безоблачное небо, глазами пре-

подобного Вильямса Джонсона, склоняющегося перед ней…

- Я у Ваших ног, сеньора Сан Тельмо!..

- Кто Вы?..

- Я Реверендо Вильямс Джонсон… И с этой минуты для меня истинное наслаждение – оказаться

129

в Вашем распоряжении…

- Большое спасибо…

- Сан Тельмо, друг… Как я рад видеть Вас снова…

Они молча, от души, пожали друг другу руки. Молодой протестантский пастор искренне

взволнован, а Деметрио де Сан Тельмо необычайно сконфужен, как будто вопрошающие глаза Реве-

рендо, уставившиеся на него, обвиняют его, воззвав к угрызениям совести. Реверендо шагнул к Аде-

ле.

- Со мной пришла сеньора Ботель… Вы ее помните?..

- Как же ее не помнить… Я у Ваших ног, сеньора Ботель!.. Для моей жены будет большим удо-

вольствием и хорошим уроком познакомиться с Вами…

- Для меня это самая большая неожиданность!.. Я представляла Вас молодой, красивой, привле-

кательной, но в жизни Вы гораздо лучше… Я так рада, сеньора Сан Тельмо!..

Глаза Деметрио с тревогой впились в лицо Аделы. Узнает ли она в Веронике женщину с фото-

графии?.. Ее удивленные глаза, ее сбивчивые, неловкие комплименты, ее заметное замешательство, порожденное Вероникой, уж не признак ли это того, что Адела ее вспомнила?..

- Мы можем пойти сейчас к Вам домой, Реверендо?..

- Я как раз собирался пригласить Вас отдохнуть в нем… По правде говоря, Вы застали нас по-

чти врасплох своим приездом… Но, как бы то ни было, мы сделаем все возможное, чтобы ваша пер-

вая ночь в Порто Нуэво не оказалась бы для вас неприятной…

- Идемте со мной, сеньора Сан Тельмо… Думаю, мы станем подругами, поскольку мы вдвоем –

единственные белые женщины в этом поселке… Меня зовут Адела, и я прошу Вас называть меня так

без каких бы то ни было церемоний…

- Адела, вы – жена доктора?..

- Да… Мой Хайме как раз был здесь, и не знаю, куда подевался…

Адела осторожно поискала мужа взглядом среди посельчан, окруживших их, но отталкиваю-

щая, отвратительная фигура Ботеля уже направилась по дороге к таверне.

- А доктор – это тот сеньор, что вышел нас встречать?..

- Господи, Боже мой!..Надеюсь, он не совершил ничего непристойного... В это время он обычно

не в своем уме… Не принимайте в расчет ничего из того, что он Вам наговорил… Здесь мужчины

пьют, чтобы избежать малярии, и нужно быть к ним снисходительной. Но, идемте же к дому Реверен-

до… Он – просто святой!.. Жилетка для слез всего света… Да Вы и сами увидите!..

Адела подхватила Веронику под руку, продолжая вести любезный разговор. А между тем пас-

тор уже более пристально и внимательно вглядывается в мрачное и хмурое лицо Деметрио…

- Вас утомила столь долгая поездка?.. Вы переживаете за свою молодую жену?.. Вам нездоро-

вится?..

- Нет, Реверендо…

- Непристойности Ботеля?..

- Да!.. По отношению к Веронике…

- Сразу же по прибытии!.. Ради Бога, это непростительно. Впрочем, в это время он, как обычно, пьян. Вы отлично поняли его недовольство вами…

- В конце концов, думаю – это и к лучшему, пусть Вероника узнает, каков Порто Нуэво.

- Вы можете рассчитывать на меня в любой момент… Вы должны постараться сделать менее тя-

гостным ее пребывание в этом захолустье. Если честно, ее решение последовать сюда за Вами кажет-

ся мне героическим.

- Сеньору Ботель Вы тоже находите героиней?..

- Разумеется, я высоко ценю ее беззаветное самопожертвование, но это совершенно разные ве-

щи.

- Почему же?.. Я не верю, что такой человек, как Вы, считает, что женщина имеет право на все -

только потому, что она красива.

- Друг мой, я не слишком- то разбираюсь в женщинах, зато я разбираюсь в душах, а в глазах

Вашей жены проглядывает искренняя, благородная и отважная душа.

130

- И Вам было достаточно пожатия руки, приветствия, чтобы понять все это?..