я и говорю, чтобы корабль отвез письмо.
185
- Корабль повезет меня саму, месье Бело…
- Вы очень торопитесь, мадам… Чуть ли не больше, чем торопился месье Сан Тельмо, когда
привез Вас… Но я сделаю, как вы хотите.
- Спасибо, друг мой… Верный и преданный друг. Если бы вы знали, что творится в моей ду-
ше… Я прошу Вас все уладить, чтобы завтра продолжить путешествие.
- Ложитесь и спите без забот. Корабль в Сан Карлос отплывает завтра в десять часов утра, к то-
му времени все будет готово. Я включил в список кое-какую одежду, какую Вы обязательно должны
иметь.
- Но, месье Бело!.. Дело в том, что я…
- Вы не должны ни о чем беспокоиться. В Куйабе есть несколько хороших магазинов одежды. И
я не впервые покупаю женскую одежду.
- Не знаю, как Вас отблагодарить!.
-Время – превыше всего!Не беспокойтесь об этом больше… Путешествие в Сан Карлос длится
шесть дней. Оттуда ежедневно летят самолеты до Арахи, а там Вы можете выбрать самый быстрый
вид транспорта. Итого, десять дней. В течение десяти дней Вы лично сможете оказаться в особняке
Кастело Бранко.
- Десять дней!..
- А теперь я, с Вашего позволения, оставлю Вас… Вы должны отдохнуть, а я – уладить множе-
ство дел, чтобы иметь удовольствие сопровождать Вас…
- И Вы бросите все свои дела ради?..
- Благородство обязывает… На несколько дней я должен забыть, что я – коммерсант. Ради кого?
Лучше всего сделать это ради такой женщины, как Вы, мадам.
- Бело… У меня нет слов…
- Сова придут… Еще есть время… А сейчас – отдыхайте… отдыхайте…
***
- Куйаба…
- Наконец-то…
Пирога Игуасу остановилась перед причалами. Усталые, потные гребцы застыли в неподвиж-
ности, наклонившись вперед и с огромным трудом приходя в себя. Только индеец тупи со стальными
мышцами еще имеет силы, чтобы бросить канаты, пока Деметрио де Сан Тельмо спрыгивает на доски
причала…
- Я подумал, что мы никогда не приплывем…
- Пирога летела по реке, сеньор… Без двух часов двое суток. Во-он там находится лодка без ве-
сел…
***
- Сеньора Сан Тельмо уехала из Сан Карлоса этим утром…
- Нет… немыслимо!
- И месье Бело уехал с ней…
- Куда?..
- Полагаю, в Рио-де-Жанейро… Он сказал, что его не будет, по меньшей мере, месяц. Хотите
комнату?..
Перед широкой деревянной стойкой, где размещается администрация отеля “Сан Педро”, Де-
метрио де Сан Тельмо принимает быстрое решение.
- Я тоже хочу немедленно уехать…
- Боюсь, что сделать это будет крайне сложно!.. Месье Бело вынужден был позволить, чтобы се-
ньора Сан Тельмо столь поспешно продолжила путешествие из-за нехватки транспорта… А она
никоим образом не хотела терять неделю.
186
- И я не могу терять ее… Я заплачу, сколько нужно за лодку, которая позволит мне догнать тот
корабль.
- Но, сеньор Сан Тельмо!.. Какая лодка сможет это сделать?..
- Моторная лодка сеньора Бело.
- Никто не смеет прикасаться к ней в его отсутствие.
- А если бы я сказал Вам, что раздобыть, или нет, эту лодку – для меня вопрос жизни и смерти?..
- Месье Бело полностью мне доверяет.
- Сколько стоит доверие месье Бело?..
- Я никогда не смог бы сказать, что отдал его лодку. Я должен был бы сказать ему, что некто
угрожал мне смертью, он украл лодку, нацелив револьвер на сторожа, следящего за причалами. Ясно, что это преступление карается законом, но, если потом Вы снова вернете лодку и оплатите ущерб и
убытки сверх соответствующего штрафа…
- Что Вы хотите сказать?..
- Почему бы Вам не поплыть в ближайший четверг?..
Деметрио взглянул на секретаря. Это – пожилой, спокойный, обходительный мужчина. Будто
заразившись беззаботностью и желанием красиво пожить в свое удовольствие, так свойственной хозя-
ину отеля, Деметрио неожиданно принимает решение.
- Дайте комнату на нижнем этаже и распорядитесь, чтобы мне немедленно принесли бутылку
виски!..
- Наконец-то Вы благоразумны…
- Игуасу… идем!..
***
- Подходи, Игуасу, и пей…
- Спасибо, сеньор!.. Могу я вернуться в Порто Нуэво?..
- Нет!.. Твоя пирога должна будет ждать здесь, или там, куда ты ее пристроишь… Ты должен
ехать со мной в Сан Карлос…
- По широкой реке?..
- Где-то через полчаса после того, как стемнеет, мы украдем моторную лодку с причала…
- Патрон Деметрио… Ты – вор?..
- Нужно купить канистры бензина и положить поблизости. А также мы должны принести про-
дукты. Если ты боишься, то можешь остаться на земле. Я поеду один!
- Я еду с тобой искать белую королеву, патрон Деметрио!..
***
- Мария… Подай мне фату.
- Вот она, сеньора.
- Я сама хочу надеть ее на тебя, голубка моя.
- Ах, тетя Сара, я так нервничаю!..
- Ну какая девушка не волнуется в такой день?..
Широкое зеркало на туалетном столике в миленькой комнатке Вирхинии отражает в ее встре-
воженных глазах превосходную картину. Какой милой, наивной, какой нежной кажется эта белокурая
невеста с разрумянившимися щеками и цветущими губами. Ее глаза с трудом могут скрыть вспышку
триумфа, победный блеск.
Ее безумное, амбициозное веселье доходит до предела, поскольку день святого Хуана уже
наступил и огромные залы особняка Кастело Бранко снова раскрыты, поскольку в соборе Рио-де-
Жанейро ожидает епископ, чтобы благословить еще одну свадьбу, и весь цвет общества обсуждает это
второе событие: Джонни и Вирхиния вот-вот навсегда соединят свои судьбы…
- Мы опаздываем, тетечка… поторопись!..
- Успокойся… успокойся… еще есть время. Держу пари, что жених еще даже не направился в
187
церковь.
- Нет… Нет, сеньора…
- А вот я думаю, что направился. Я услышала шум экипажей и машин во дворе минуту назад.
- Мария, высунься в окно посмотреть…
- Да не с этой стороны, через другую дверь сюда войдут эти дуры Эстрада, чтобы разнюхать, что на мне надето, а я не хочу.
- Успокойся… Успокойся… Подумать только – какие все сегодня нервные!
- Тетечка, дело в том, что мне это кажется неправдой!
- Мне тоже… Как упрямился этот глупыш Джонни, но наконец-то, доченька моя, добродетель и
скромность, непременно торжествуют в жизни, и через час он станет твоим навсегда…
- Мой… мой, это верно!.. Никто не сможет отнять его у меня!..
- Ну вот, сейчас все заканчивается, сомнения и страхи. Теперь закончатся твои страдания… Ну, посмотрись в это зеркало… Ты – самая красивая из всех невест!..
***
- Нам сюда?.. Мы правильно едем?..
- Нет таксиста в Рио-де-Жанейро, которому незнакома эта дорога. Немного быстрее, если
можно!..
В лихорадочной тревоге побледневшая от нетерпения, все еще погруженная в хаос своих мыс-
лей, Вероника едет по улицам Рио вместе с месье Ботелем на быстроходном, взятом напрокат, автомо-
биле.
- Чудесное местечко… Изумительное!.. Район, поистине достойный Вас!..
Они проезжают по главной улице аристократического пригородного квартала, вдоль которой
возвышаются самые роскошные дома Рио. Мраморный особняк Кастело Бранко с его бронзовыми ре-
шетками, привратниками и дворецкими в ливреях, с его обширным цветущим парком скрыт в глубине
аллеи, битком забитой взятыми напрокат роскошными машинами.
- Вот и дом.
- Похоже, мы приехали к празднику. Это настоящее торжество… Не думаете ли Вы, что мы
должны подождать другого момента?..
- Ни единой минуты!.. Скажите шоферу, чтобы ехал дальше. Мы повернем на следующей улице.
В парке есть еще одна боковая дверь. Поторопитесь… поторопитесь!..
- Быстрее!.. Два раза направо… Остановитесь… здесь.
Вероника догадывается; и то, о чем она догадывается, до предела пугает ее. Она не хочет в это
поверить… Не дожидаясь остановки, она на ходу выскочила из машины и быстро побежала по аллее
из магнолий навстречу выходящему знакомому лицу… Старый слуга удивляется, увидев ее…
- Сеньорита Вероника!.. Вот так сюрприз!.. Вы приехали на свадьбу?.. Тогда Вы должны бе-
жать…
- Что за свадьба?.. Кто женится?..
- Сеньор Джонни и сеньорита Вирхиния… Но разве Вы не знали?.. Они уже уехали в церковь…
- Я не могу этого допустить!.. Идите со мной, или я уйду одна!.. Бело…
- Что Вы намерены делать?
- Помешать свадьбе.
- Это – безумие… Вы ничего не добьетесь, Вы не можете идти одна против всего света.
- Я не могу позволить, чтобы Вирхиния вышла замуж за Джонни. Хенаро, мой славный Хенаро, Вы смотрите на меня так, словно я лишилась рассудка, сошла с ума!..
- Простите меня, сеньорита, но Вы и кажетесь такой!..
- И так подумают все!.. Прошу Вас, чтобы вы не пытались…
- Вирхиния не выйдет за Джонни!.. В какую церковь они пошли?..
- В собор, сеньорита…
- Вероника, друг мой… Подумайте минутку, подождите…
188
- Чего?.. Того, чтобы узы, соединяющие их стали нерушимы?.. Оставьте меня… Оставьте!..
Она побежала к решетке в поисках автомобиля, который они только что оставили. Хенаро и
месье Бело, словно помешанные, идут следом за ней.
- Сеньор, сеньор!.. Но что с ней произошло?..
- Нет времени ничего объяснять Вам, друг мой. Мадам Сан Тельмо идет в церковь, и я – с ней!..
***
Вирхиния уже шествует по дорожке из тубероз и лилий. Она идет под руку с доном Рейнальдо
Эстрада, ее посаженым отцом, пока у алтаря ее поджидает посаженая мать вместе с Джонни, едва
сдерживающим свои нервы…
Какие тревога и тоска, какое странное замешательство и паника постепенно, минута за мину-
той, охватывают Джонни, когда он видит, как приближается к нему под руку с отцом его друга невеста
с личиком ангелочка, чьи волосы сверкают под кружевной фатой, чьи синие глаза вспыхивают стран-
ным огнем надменности и тщеславия. Это личико мало-помалу приподнимается все выше, словно
ступеньки к церковному алтарю оказались ступенями, возводящими ее на трон. Трон, на котором вос-
торжествовуют навсегда ее эгоизм, тщеславие, надменность, высокомерие и ее необычайная жажда
творить зло.
- Вы видите.. видите?.. Даже невозможно войти…
- Но это просто необходимо… Мне обязательно нужно войти… Месье Бело, друг мой!..
- Мадам, мы сделаем все возможное…
Они с трудом преодолели лестницу. Месье Бело прокладывает путь в плотно сжатой толпе.
Бледная, задыхающаяся Вероника проникает в собор.
Ее окружает сотня знакомых лиц, но она не замечает их и не смотрит на них. Ее цель – алтарь, все пути к которому скоро окажутся закрытыми, но вдруг…
- Дядя Теодоро!..
- Вероника… ты… ты?.. Не могу в это поверить!.. Ты здесь, в Рио?.. Что с тобой случилось?..
Как ты?..
- Отмени эту свадьбу, дядя Теодоро!!! Останови ее!..
- Что такое ты говоришь?..
- Задержи ее лишь на час!..
- Ты обезумела, ты сошла с ума!..
- Час, один час, чтобы поговорить с ней, чтобы вырвать у нее правду!..
- Правду, о чем?..
- О ее и моей жизни!.. Правду об этой лжи, которой она меня коварно опозорила, замарала. О
лжи, которой все поверили, и Вы – первый!..
- Вероника… Что ты говоришь?..
Дон Теодоро недоверчиво смотрит вокруг себя. Для Вероники, кажется, ничто не имеет значе-
ния: ни любопытные глаза, ни внимающие уши, ни странные выражения окружающих их лиц. Дон
Теодоро побледнел, и взяв Веронику под руку отводит ее в глубину собора, где мало людей, откуда не
видны ни алтарь, ни церемония. А меж тем месье Бело, как может, следует за ними…
"Ложь (ЛП)" отзывы
Отзывы читателей о книге "Ложь (ЛП)". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Ложь (ЛП)" друзьям в соцсетях.