Ее голос звучал взволнованно и испуганно, но граф только крепче прижимался к ней губами:

— У вас будет предостаточно забот, милая моя, когда вы станете присматривать за нашими собственными детьми, А денег у меня достаточно, и я не нуждаюсь ни в ваших деньгах, ни в деньгах моей кузины Фелисити.

Кармела облегченно вздохнула, а он продолжал:

— У меня появился план, полагаю, нам следует немедленно приступить к его исполнению.

— План?..

Граф говорил медленно, словно вслух рассуждая.

— Завтра утром мы выезжаем в Париж. Там мы отыщем Фелисити и ее новоиспеченного мужа. Потом постараемся сделать так, чтобы в английских газетах, особенно в «Лондонской газете», появились сообщения не только о бракосочетании лорда Солвика и Фелисити, но и о бракосочетании графа Гэйла тоже.

Кармела выглядела озадаченной, и он пояснил:

— Вы ведь объяснили мне, каким образом старались походить на вашу подругу, мою кузину. Теперь я хочу, чтобы вы стали самой собой, обожаемая моя девочка.

Кармела все поняла:

— Вы думаете, когда мы… вернемся, Гэйлы не сумеют разглядеть во мне меня прежнюю, в облике Фелисити, и поверят, будто бы я, ваша жена, — другая женщина? И будут думать, что раньше они встречались с самой Фелисити?

— Я думаю, вы скоро сами убедитесь, — сказал граф, — как это легко получится. Люди видят лишь то, что они хотят видеть, и когда вы, дорогая моя, приоденетесь по последней парижской моде и приобретете парижский шик, все вместе мы сумеем обмануть их весьма умело — это будет нашей «ложью во имя любви».

— Какой вы умный! — воскликнула Кармела. — Действительно, стоит вашей родне увидеть Фелисити, они легко поверят, что именно с ней они встречались здесь, когда приезжали знакомиться сюда вчера.

— Если и нет, постараемся убедить, — граф был настроен решительно. — Но сейчас самое важное для меня состоит в другом: я хочу, чтобы вы стали моей женой.

Его слова заставили Кармелу покраснеть, и она снова уткнулась ему в плечо.

— Я этого страстно желаю! — сказал ей граф. — Я чувствую себя сейчас так, будто закончилось очень трудное для меня сражение, родная моя.

— Но… ведь вы одержали в нем победу! — прошептала Кармела.

Граф смотрел на ее полные любви глаза, видел слезы, застывшие в них, и губы, чуть дрожащие от переполнявших ее эмоций. И тихо-тихо ласково произнес:

— Я обожаю ваше лицо, преклоняюсь пред умом, скрытым в такой юной и восхитительной головке, восторгаюсь вашей изящной фигурой, но это не все — я благоговею перед вашей любовью ко мне.

— Все это — ваше, — сказала Кармела, — и возьмите… все… остальное… все мое без остатка. Скажите только, что вы прощаете меня. Ведь я хочу, чтобы вы доверяли мне и не теряли веры в меня никогда… Никогда больше я не стану вам лгать или… хитрить с вами.

— Я знаю. И я полностью доверяю вам, очарование мое.

Вы сейчас вся так и сияете добродетелью. Мое сердце верит вам, и я доверяю вам свое сердце. Никогда и никому я не доверял его.

Кармела даже вскрикнула.

— О, какое бесценное сокровище вы поручаете моим заботам. Как замечательно! Я буду дорожить им неустанно!

Граф улыбнулся такому искренне восторженному проявлению чувств.

Он прижал возлюбленную к себе. Он целовал ее снова и снова, пока Кармела не почувствовала глубокий смысл его слов. Граф и правда подарил ей свое сердце, как она подарила ему свое.

Что бы ни случилось в будущем, они никогда не потеряют друг друга. Их любовь — это правда, которая будет длиться вечно.