– Я сожалею о вашей потере, – вежливо сказала Эмма. Она едва удержалась, чтобы не спросить, какое отношение это имело к ней.

– Мой друг оставил очень необычное завещание. Он сказал, что, поскольку у него нет семьи, любой, кто добровольно помолится за его душу, получит все его имущество, – поверенный улыбнулся. – Вы были единственной, кто написал в книге скорби. Поэтому, мисс Стоун, вы являетесь единственной наследницей лондонского торговца Гарольда Гривза.

– Лишь потому, что я в течение четверти часа помолилась? – недоверчиво спросила Эмма.

– Эту четверть часа никто больше, кроме вас, не потратил, – заметил мистер Эванс. – Гарольд всегда ценил бескорыстие. Он был бы счастлив узнать, что вы молились без какой бы то ни было причины, кроме простого добросердечия.

Эмма затихла, стараясь осмыслить сообщение поверенного. «Просто потому, что она случайно забрела в ту маленькую церковь, а потом несколько минут помолилась, она стала наследницей. Интересно, сколько же оставил мистер Гривз? Было бы большим благословением иметь несколько сотен фунтов на случай безработицы или болезни. Даже пятьдесят фунтов пришлись бы весьма кстати».

Мистер Эванс весело поинтересовался:

– А вы не собираетесь меня спросить о размерах наследства?

Эмма покраснела.

– Мне любопытно, конечно, но, по–моему, спрашивать об этом вульгарно. Однако, я предполагаю, что вас бы здесь не было, если бы после оплаты расходов за похороны мистера Гривза ничего не осталось.

– Ваша правда, – мистер Эванс многозначительно замолчал. – Скоро я смогу озвучить более точную цифру, а сейчас скажу, что ваше наследство составит более ста тысяч фунтов.

У Эммы отвисла челюсть. Уверенная, что неправильно расслышала, она переспросила:

– Вы сказали, более… ста фунтов?

Поверенный рассмеялся.

– Вы не ослышались. Наследство составляет чуть больше ста тысяч фунтов. Вы теперь – очень богатая молодая женщина, мисс Стоун.

В ушах у Эммы зашумело, и на мгновение она подумала, что упадет в обморок. «Сто тысяч фунтов! Дочь самого богатого банкира в Великобритании принесла мужу приданое в сто тысяч фунтов. Да, это было богатство, достойное дочери герцога. Может, над ней жестоко подшутили? – её пристальный взгляд остановился на лице мистера Эванса. – Разумный, представительный, явно честный. Именно такой поверенный, которого бы нанял богатый торговец». Она старалась прочистить горло, но голос все ещё выдавал писклявые звуки:

– Извините меня, сэр. Я… мне трудно такое переварить.

– Естественно. Улыбка фортуны, такая как эта, – судьбоносна, – он склонил набок голову. – У вас есть пожелания, как распорядиться вашим наследством?

Вопрос заставил Эмму собраться с мыслями:

– Я хочу одну десятую состояния пожертвовать. Думаю, в фонд вдов и детей наших доблестных солдат, которые умерли, сражаясь с Наполеоном.

– Очень хорошо, – одобрил мистер Эванс. – Что еще?

Эмма могла отправиться в путешествие по Италии и Греции, посетить все те замечательные, экзотические места, которые до недавнего времени были для нее не более чем названиями на карте. Купить дом или даже поместье. Сделать тысячу разных вещей.

«И все это она хотела сделать в одиночестве? Вдруг её осенило, что сейчас у нее есть шанс осуществить свое самое заветное желание – иметь дом и собственную семью. У нее снова могло быть место, которому бы она принадлежала».

Изо всех сил стараясь сдержать волнение, Эмма сказала:

– Я хочу заполучить мужа, мистер Эванс. Лучшего мужа, которого можно купить за деньги.

Глава 2

Поверенный заморгал от такого открытого заявления Эммы. А потом усмехнулся совсем не профессиональной улыбкой.

– Вы – очень прямая молодая особа, мисс Стоун. Какого мужа вы бы хотели?

– Я не так уж молода, мистер Эванс, но практична и совсем не романтична, – по крайней мере в последние десять лет. Когда–то Эмма была так же романтична, как и любая молоденькая девушка. И сразу в её сознании возникло лицо мужчины. Она безжалостно изгнала его образ. – Я хочу мужа с покладистым характером, который отнесется ко мне с добротой и уважением. Хорошо воспитанного. Приятного на вид, но он не должен быть красивым. Было бы даже намного лучше, если бы он не был красавцем.

«Если бы красивый мужчина женился на некрасивой женщине, то каждый подумал бы, что это только из–за денег». Эмме не хотелось слышать подобное на свой счет, даже если это и правда.

Поверенный одобрительно кивнул.

– Другими словами, все, что любая разумная женщина хочет видеть в муже. Но вы сказали: «Хорошо воспитанный». Вы подразумеваете под этим аристократа с титулом? – он замялся, а затем сказал с некоторой неловкостью. – Вы извините меня, но мужчины из этого класса могут быть… неуправляемыми. Есть такие, что за здорово живешь возьмут ваши деньги, но все равно будут презирать вас за то, что вы низкого происхождения.

Она вздернула подбородок.

– Моя мать была Вон. Ни один мужчина не посмеет смотреть свысока на мою родословную.

– Вы – одна из Вонов, что из Харли? – поднятые брови мистера Эванса показали его крайнее удивление тем, что её общественное положение оказалось выше старшей прислуги.

– Родство достаточно близкое, чтобы меня приглашали в замок на важные мероприятия, – сказала она сухо, – но не настолько, чтобы у меня были деньги.

Пока она говорила, Эмма внезапно поняла, что могла бы принять приглашение на Рождество в Харли. Эта перспектива была намного более яркой и привлекательной, чем абстрактное знание того, что она только что унаследовала огромное состояние. «Она могла вернуться в места своих самых счастливых дней, снова стать Вон (или членом семейства Вонов)». Ей захотелось громко смеяться от радости.

Тон поверенного изменился от покровительственного к строго профессиональному.

– Независимо от того, за кого вы выйдете замуж, я советую вам позволить мне или другому компетентному поверенному организовать специальный фонд, скажем, в половину вашего капитала, который будет предназначаться вам и вашим детям. Обычно собственность женщины автоматически переходит к мужу, когда она выходит замуж, но женщины с большими средствами, как вы сейчас, часто предпочитают сохранять некоторый контроль в собственных руках.

«Теперь она была очень состоятельной женщиной». Эмме снова захотелось рассмеяться, на сей раз, от недоверия.

– Превосходная идея. Я видела женщин, разоренных расточительными мужьями, – она прикусила губку. – Я понятия не имею, как управлять таким большим количеством денег. Будете ли вы работать на меня так же, как на мистера Гривза?

– С удовольствием, для меня это – честь, – моментально отреагировал поверенный.

– Мне потребуется помощь не только по финансовым вопросам, – криво усмехнувшись, сказала она. – Вы не могли бы использовать свои связи, чтобы составить список потенциальных мужей? Мужчин, соответствующих требованиям, которые я перечислила ранее, и кого обстоятельства вынуждают искать богатую жену. Другими словами, охотников за приданым высшего сорта.

Мистер Эванс посмотрел на неё с уважением и некоторым замешательством.

– Как я вам уже говорил, вы… очень прямолинейны. Я наведу справки среди своих коллег о подходящих кандидатурах. Характер будет наиболее важным условием, – задумавшись, он прикрыл глаза. – Вообще–то есть у меня на примете несколько мужчин, которые нам подходят. Например, почтенный Джордж Мартин, вдовец с четырьмя чудесными детками. Очень достойный джентльмен. Или сэр Эдвард Викхем, молодой преуспевающий политик. У него огромный потенциал, но ему нужна жена со средствами, чтобы продвинуться дальше, – поверенный пренебрежительно ухмыльнулся. – Мы ведь не хотим, чтобы вы связали себя с очаровательным мотом вроде молодого лорда Верлэйна?

– Верлэйна? – она затаила дыхание. – Если нынешний виконт молод, полагаю, это означает, что второй виконт умер, и его сын Энтони унаследовал титул.

– Да. Извините, я забыл, что Верлэйн относится к Вонам, – поражённо сказал мистер Эванс. – Он с вами в родстве?

– Дальнем, – сказала Эмма, сердце у неё колотилось. – Я… я помню его по празднованиям Рождества в Харли. Я ужасно давно не общалась с семьёй и думала, что он женился на одной из моих кузин. Может, он – вдовец?

– Насколько я знаю, Верлэйн никогда не был женат. Безусловно, он свободен сейчас, – поверенный нахмурился. – Если вы его знаете, то вы также понимаете, насколько он не подходит. Слишком красивый, слишком очаровательный и совсем ненадёжный. Его имя упоминается практически в каждой из диких выходок. Говорят, он играет по–крупному. Я знаю, и это точно, что его поместье находится на грани потери права выкупа.

«Энтони. Свободен и нуждается в богатой жене».

– Я согласна, что он, возможно, не подойдёт. Однако, Верлэйн имеет преимущество, потому что я с ним знакома, – она вытерла о юбку повлажневшие ладони. – Пожалуйста, изучите его обстоятельства. Если окажется, что он заинтересован в такого рода… договоренности, которую я предлагаю, его можно занести в список.

– Как пожелаете, – сказал поверенный без энтузиазма. – Но у меня есть намного лучшие кандидаты.

– Уверена, что есть, – сказала Эмма, радуясь своему спокойному тону.

После того, как они с мистером Эвансом закончили с делами, поверенный откланялся, а Эмма откинулась на стуле, стиснув холодные руки в замок. «Богатство, Рождество в Харли и Энтони. Хотя он всегда был немного распущенным, в нём не было особого порока. К ней он всегда был по–своему добр. Если ему действительно нужны деньги настолько, что он захочет жениться… – она постаралась обуздать свои взбудораженные мысли, но без успеха. – Она хотела купить себе мужа. Если так, почему тогда не Энтони Вона, если он того пожелает? Энтони, единственный мужчина, которого она когда–либо любила».

* * *

После ухода мистера Эванса, события быстро начали развиваться. Полная любопытства и раздражения, миссис Гарфилд прямо спросила у Эммы о цели визита поверенного. Так как Эмма больше не нужно было терпеть грубость своей нанимательницы, она немедленно сообщила, что через неделю оставляет место.

Была найдена другая гувернантка. Эмма мысленно пожелала ей всего доброго в работе с дочерьми Гарфилдов. Затем она наняла себе в услужение одну из горничных миссис Гарфилд, так как того требовали приличия. Бекки была приятной, тихой девушкой, над которой нещадно измывалась экономка за то, что она могла читать и писать и хотела для себя лучшей жизни. Она приняла предложение Эммы стать её камеристкой с облегчением и восторгом.

На следующий день после того, как Эмма и Бекки сняли номер в очень дорогой и фешенебельной гостинице «Гриллон», прибыли бумаги от поверенного. Все они содержали описание достойных женихов. Эмму развеселило, как мистер Эванс применял цветистые обороты, чтобы подостойнее описать претендентов. Один мужчина имел: «Блестящее воспитание и чарующие манеры», в то время, как другой был: «Владельцем роскошного поместья в Йоркшире, только слегка заложенного». Она торопливо перелистывала страницу за страницей. На самой последней значился: «Энтони Вон, третий виконт Верлэйн». Никаких завлекающих комментариев, только факты: «Его поместье Кенфилд на грани потери права выкупа», «Азартные игры по крупным ставкам», шли с пояснением: «Обычно побеждает, хотя никогда не обвинялся в обмане».

Эмма улыбнулась. Если Энтони не изменился до неузнаваемости, то он никогда не опустится до обмана». Положив на колени листок, она трезво стала размышлять. Конечно, она была дурочкой. На самом деле она никогда не знала Энтони достаточно хорошо. В последний раз, когда она видела его, он уже возмужал, тогда как она всё ещё не покинула классной комнаты. Она мечтала о нём, лелеяла его случайные добрые слова и любила она его с невинным пылом очень юной девушки. Через год или два она, конечно, переросла бы увлечение, если бы продолжала вести старый образ жизни.

Но все безвозвратно изменилось, когда ей исполнилось пятнадцать, и у неё так и не появилось реальной возможности для романа. Самым интимным, что она испытала, был поцелуй пьяного гостя прежних хозяев, загнавшего её в угол. Неприятный опыт. Неудивительно, что старые мечты об Энтони остались живы в её сердце.

Она заглянула в досье и поняла, что Энтони снимал комнаты на Брутон–стрит, буквально за углом от «Гриллона». Ничто не мешало ей прогуляться. «А что, это была хорошая идея – нанести ему визит. Как его кузине, ей это не возбранялось. Одна–единственная короткая встреча должна была прояснить – вычёркивать его из списка или нет. Тогда она бы освободилась от своей девической мечты и забыла его навсегда».