— Мне очень жаль.

Они молчали несколько минут. Фредди протянула руку и коснулась его плеча.

— А что заставило тебя бросить пить? — спросила она.

— Возможно, я решил, что и так достаточно себя наказал. Я уладил дела с Эмилем, передав ему свою часть долга. — Дэл пожал плечами и крепко сжал руку Фредди. — Война закончилась для меня в тот день, когда я вновь встретился с Джули. Настало время собирать по крохам то, что осталось от моей жизни после долгой череды ошибок.

Фредди, подавшись вперед, пристально посмотрела ему в глаза.

— Мы приведем стадо в Абилин, Дэл. С этого у нас начнется новая жизнь.

Теперь настало время рассказать Дэлу о том, что ей предложил Джек Колдуэлл. Всякий раз как Фредди вспоминала об этом эпизоде, она начинала злиться. Разозлилась и сейчас.

— Нельзя ему доверять, — подытожила она.

— Лола предложила мне двойную плату, если я не приведу в Абилин две тысячи голов, — сказал Фриско.

У Фредди перехватило дыхание, она не могла вымолвить ни слова. Наконец, сообразив, что перед ней не кто-нибудь, а Дэл Фриско, которому она беспредельно доверяла, Фредди сказала:

— Надо хорошенько следить за погонщиками. Я не думаю, что они предадут нас, но кто знает? У Джека талант находить в людях слабые места.

— Фредди… — осипшим от волнения голосом проговорил Фриско. — Спасибо, что не стала спрашивать меня, принял ли я предложение Лолы.

Фредди взглянула ему в глаза, и что-то теплое шевельнулось у нее в груди; кончики ее пальцев задрожали. Она поняла: этому человеку далеко не безразлично, что она о нем думает, и это открытие стало для нее настоящим потрясением. Фредди впервые подумала о том, что ей будет ужасно грустно и одиноко, когда закончится перегон и Фриско уедет в Монтану, куда его так влекло.

— Если ты сейчас же не снимешь эту свою рубашку, я сорву ее с тебя! — прохрипел Дэл в притворном гневе.

Он встал, окинув ее взглядом, от которого у нее по спине мурашки пробежали.

— Вот как? — кокетливо улыбнулась Фредди. — Значит, с поэзией на сегодня покончено?

— Цветы, рожденные весной, что к лету расцветают…

— …Сегодня дарят нас красой, но завтра умирают.

Фредди со смехом подбежала к кровати, прыгнула на смятые простыни и, скинув рубашку, раскрыла объятия навстречу любовнику. Дэл крепко прижал ее к себе и принялся страстно целовать.

Остаток ночи они провели в постели, и Фредди убедилась, что ей еще многое предстоит узнать об удовольствиях, доступных мужчине и женщине.


Первые сутки в городе Лес почти все время спала, лишь ненадолго просыпалась, обводила взглядом комнату и снова погружалась в сон. На второй день к вечеру она проснулась ужасно голодная и с жадностью набросилась на еду, которую оставили для нее на подносе. Потом пришла сиделка, они немного поговорили, и Лес снова уснула. Когда в Полночь она открыла глаза, сиделка дремала в кресле возле кровати.

Сложив руки на коленях, Лес села, откинувшись на взбитые подушки. Посмотрела в окно, залитое лунным светом. Над лагерем в это время тоже полная луна. И наверное, как всегда в полночь, лонгхорны проснулись и с тихим мычанием принялись жевать. Скоро сменится дозор… А Уорд спит в своей палатке.

Закрыв глаза, Лес потерла пальцами виски. Что же делать?

Сколько раз она убеждала себя: получив наследство отца, Уорд успокоится, почувствует себя счастливым и перестанет бить ее. Перестанет, как только почувствует себя состоятельным человеком. Таким, как ее отец.

Но в глубине души всегда жило опасение: он постоянно будет придираться к ней, срывая на ней зло. А злиться Уорд будет очень часто, потому что поводов для разочарований появится немало. Лес не сомневалась: Уорд останется таким как есть, получи они хоть втрое больше денег, он никогда не станет таким, каким был Джо Рорк, никогда не станет похожим на отца, никогда не будет достойным уважения мужчиной.

И сейчас, наедине со своими мыслями, вдали от Уорда, Лес могла признать: она и сама его не уважала. Не была даже уверена в том, что он ей все еще нравится. Но что она могла поделать?

Уорд продал лавку и пожертвовал всем, чтобы сопровождать ее в этом путешествии. И он оставался ее единственной надеждой на случай, если они не приведут в Абилин две тысячи быков. Ведь они могут и проиграть, а без него она пропадет. Или она преувеличивает?

Конечно, Лес переживала и из-за сестер. Если наследство Джо достанется его вдове, всем трем придется несладко. Впрочем, Лес почему-то не сомневалась: ее сестры не пропадут и без отцовских денег.

И сейчас, глядя на полную луну, Лес спрашивала себя, сможет ли и она выстоять без опоры, найдет ли в себе силы и решимость построить жизнь без отцовских денег. И без Уорда. Эта мысль оказалась столь для нее новой, что ей тотчас же захотелось уткнуться лицом в подушку и не думать ни о чем подобном. Но Лес все же заставила себя задуматься, поразмыслить…

Несколько минут она тщетно пыталась прояснить для себя ситуацию. Наконец тяжко вздохнула. Пришлось признать, что она утратила прежнюю ясность взгляда, ясность мысли. Этот перегон многое изменил и вокруг нее, и в ней самой. Подавив зевоту, Лес откинулась на подушки и с удивлением почувствовала, что перспектива потерять Уорда больше ее не страшит.

Утром она с наслаждением приняла ванну, вымыла голову. Сиделка отдала ее одежду в стирку, и теперь нижнее белье, штаны и рубашка источали запахи свежести. Взглянув в зеркало, Лес увидела, что на щеках ее опять заиграл румянец, но не от высокой температуры, как это было не так давно, а от настоящего отдыха. В глазах появился блеск, и волосы тоже выглядели здоровыми и блестящими.

— За вами приехал джентльмен, мисс.

— Это, наверное, Уорд, мой жених, — сказала Лес и оглядела комнату: не забыла ли чего?

— Он очень интересный мужчина.

— Уорд? — изумилась Лес.

А может, за ней заехал Дэл? Если так, то ей повезло. У Лес уже испортилось настроение при одной мысли о том, что придется столько времени ехать бок о бок с Уордом.

Но в крохотном фойе гостиницы ее ждал не Уорд и не Дэл. Лутер теребил в руках шляпу.

— Мистер Хэм был занят, и поскольку я все равно ехал в город, то вызвался привезти вас.

Лес понимала, что на самом деле все обстояло несколько иначе. Уорд решил наказать ее за строптивость, за то, что осмелилась отказаться от его общества ради гостиничных удобств. Она улыбнулась, неожиданно для себя отметив, что Лутер и впрямь недурен собой. Уши у него были великоваты, и Лутер краснел, когда говорил с женщинами, но он действительно был красивым мужчиной.

И сейчас, взглянув на него повнимательнее, Лес поняла, что он моложе, чем она думала, совсем не ровесник отцу.

— Лутер, сколько вам лет? — спросила она.

Вопрос был довольно бестактный, и в то же время Лес чувствовала, что на правах старой знакомой может позволить себе некоторую бесцеремонность. Лутер не должен обидеться.

— Сорок два, — с улыбкой ответил он. — По возрасту в отцы вам гожусь.

— Если так, то в семнадцать вы, наверное, были очень привлекательным молодым человеком.

Лес в испуге замолчала. Такое замечание звучало слишком игриво. Лутер улыбнулся и при этом еще больше покраснел.

Взяв ее сумку, он откашлялся и, расправив плечи, сказал:

— Сейчас еще довольно рано. И вот я хочу спросить… Не хотели бы вы поужинать со мной, прежде чем отправляться к стаду?

— Если вы знаете место, куда можно прийти с женщиной, одетой как ковбой, то я с удовольствием поем где-нибудь. Только чтобы не было оловянных мисок.

Лес никуда не торопилась. Перспектива выяснения отношений с Уордом ее отнюдь не прельщала. Она до смерти устала от его длинных монологов и того, что за ними обычно следовало.

Лутер повел ее в ресторанчик, расположенный довольно далеко от салунов и игорных залов, которыми изобиловала главная улица Форта. Едва войдя, она поняла, что Лутер обо всем позаботился заранее, заказав отдельный кабинет, чтобы ее наряд не вызывал излишнего любопытства.

— Не думаю, что моя гувернантка одобрила бы такое поведение, — прошептала она, обводя взглядом прилично одетых дам. Интересно, сколько Лутер заплатил владельцу ресторана?

— Видно, что вы неплохо отдохнули, — сказал Лутер, внимательно глядя ей в лицо. — Должно быть, и чувствуете себя лучше?

— Спасибо, гораздо лучше.

Изучив меню, Лес широко улыбнулась Лутеру, довольная тем, что удалось наконец выбраться на островок цивилизации со всеми ее атрибутами, включая даже ужин в ресторане.

— Случилось что-нибудь интересное, пока меня не было?

— Нас посетил инспектор, и по его подсчетам получилось, что мы потеряли на четыре лонгхорна больше, чем мы считали.

Лес опустила на стол чашку с кофе.

— Выходит, у нас всего сто сорок девять быков форы?

В начале перегона эта цифра казалась огромной, но теперь все выглядело иначе.

— Джеймса укусила гремучая змея, но он был в плотных штанах, так что все в порядке. Один из братьев Уэбстеров подстрелил индейку, и Алекс приготовила шикарное угощение. И еще одна хорошая новость. Дэл решил пустить вас работать вместе с остальными, что означает, что вы не будете постоянно плестись в хвосте стада.

— Неужели! — в восторге воскликнула Лес.

— Дэл сказал, что вы заслужили право работать наравне с мужчинами.

Лес подняла свою чашку, словно бокал с шампанским.

— Нам есть что отпраздновать сегодня. Не придется больше изо дня в день глотать пыль или тащиться по грязи. Мы с Фредди превратились в настоящих ковбоев!

— Вы такая красивая, когда улыбаетесь, — сказал Лутер. И тут же покраснел как рак. Уставившись в тарелку, он пробормотал: — Я не имел права так говорить, извините…

Лес смотрела на него во все глаза. Уши его пылали, а шея сделалась малиновой. Но Лес поразило даже не смущение Лутера — поразили его слова. Никто и никогда, в том числе Уорд, не называл ее красивой. Лес сильно похудела за время перегона, но ей все равно было далеко до Фредди с ее удивительным сочетанием стройности и соблазнительной округлости форм. Не было в ней и утонченности, и классической красоты Алекс. Комплимент так неожиданно польстил ей, потому что было очевидно: Лутер сказал то, что думал. Лес почувствовала, что к горлу подкатил комок, и даже испугалась, что заплачет.

— Лутер, — проговорила она, не поднимая глаз, — вы такой приятный мужчина. Почему вы до сих пор не женились?

Лес тут же испугалась собственной дерзости. Неужели этот вопрос задала она, всегда робевшая, общаясь с мужчинами? Неужели она позволила себе подобное? Да, действительно, к Лутеру она привыкла, и, когда он приходил на ранчо, они часто беседовали о музыке, о книгах, но никогда не затрагивали столь личных тем.

Лутер по-прежнему пылал от смущения, но ему не пришло в голову отказаться отвечать на вопрос. Он потрогал свой воротник-стойку, затем устремил взгляд поверх ее плеча и сказал:

— Была одна молодая женщина. Но юные леди предпочитают общество мужчин помоложе. — Он грустно улыбнулся. — На самом деле я никогда не чувствовал себя по-настоящему молодым, я не умею танцевать, не умею ничего такого, что интересует молодых женщин. Вероятно, она находила меня слишком старым и скучным.

— Вы действительно думаете, что возраст имеет значение, когда двое любят друг друга?

— Все было не совсем так. Я не признавался ей в любви. — Лутер опустил глаза. — Я хотел с ней поговорить, но мне казалось, она не расположена выходить за меня замуж. И в конце концов она выбрала другого.

— О, Лутер, мне так жаль! — Лес порывистым движением накрыла его руку своей. Почувствовав, что пальцы его словно одеревенели, она убрала руку и, краснея от смущения, сказала: — Простите меня за то, что лезу не в свое дело. Не знаю, что на меня нашло. — Заставив себя улыбнуться, она добавила: — По правде сказать, я чувствую себя… немного другой, не такой, какой была в начале путешествия.

Больше они не затрагивали темы, которые их волновали, и поддерживали беседу таким образом, чтобы не переходить на личное. Когда пришло время ехать, небо уже усыпали звезды. В теплом воздухе витали сладкие ароматы трав, и у Лес вдруг стало очень хорошо и спокойно на душе, когда они наконец подъехали к лагерю. Кто-то из ковбоев затянул песню, и протяжное пение, сливавшееся с мычанием быков, казалось замечательной музыкой.

— Лутер, спасибо вам за чудесный вечер, — поблагодарила Лес, когда впереди показались костры. — Я не помню, чтобы мне было так хорошо с…

Честно говоря, Лес не могла бы сказать, был ли в ее жизни лучший день, чем нынешний. Однажды Уорд пригласил ее в ресторан, но оба чувствовали себя неловко, и такого разговора, как сегодня, у них не получилось. При мысли о том, что ей через несколько минут предстоит встреча с Уордом, у Лес началось сердцебиение. Как всегда, он будет угрюмым и злым и станет отчитывать ее за предательство.

Но Уорд удивил ее. Казалось, он забыл о ее дерзости. Он помог ей спуститься на землю, затем, кивнув Лутеру, обнял Лес за плечи. Уорд весь дрожал от возбуждения: