Замыкавший эту процессию Диккенс, в кармане брюк которого позвякивали булавки, с облегчением вздохнул и собрался было покинуть зал, но его попросил остаться Грейди, причем довольно-таки решительным тоном. У него был заготовлен для дворецкого сюрприз, о котором не знала даже Энни.

— Это ты, старина! — обрадованно воскликнул Арчи, заметив своего врача, идущего ему навстречу из дальнего угла гостиной: — Вот видишь, я это сделал! Ну, разве я не молодец?

— Ты молодец, Арчи! Просто герой! — похвалил его доктор. — Мои инъекции на тебя благотворно подействовали. Что ж, поздравляю, старина, сегодня тебе покорилась эта гостиная, а завтра, глядишь, покорится весь мир! И кто знает, может быть, наступит еще день, когда ты посетишь ближайший магазин мужских принадлежностей. — Он провел ладонью по лацкану пиджака и, скорчив смешную гримасу, заговорщицки подмигнул своему старому приятелю.

— Папочка! — воскликнула стоявшая у него за спиной Мьюриел и, вытянув вперед руки, бросилась к отцу. — Я горжусь тобой!

— Да, я еще могу тряхнуть стариной! — сказал Арчи и, оттолкнув ее, спросил: — Мы можем начинать? По-моему, мои дорогие сыночки уже наделали в штаны. Если мы еще немного помедлим, то Митци успеет урвать еще один миллиончик и перевести его на один из своих секретных номерных счетов. Я правильно говорю, Митци?

— Тебе лучше поторопиться, — шепнула Энни Грейди. — Иначе Арчи испортит тебе весь спектакль.

Митци, рассеянно листавшая новый журнал мод, посмотрела с удивлением на Арчи и заикаясь спросила:

— Что я сделаю? Арчи, ты соображаешь, что говоришь? — Грейди подал Энни знак усадить старика на одну из обитых красным плюшем кушеток и, выйдя вперед, громко сказал:

— Не советую пытаться заткнуть ему кляпом рот, это может быть расценено судом как насилие над беззащитным пожилым человеком.

Митци дернула супруга за рукав, и он испуганно воскликнул:

— Что тебе от меня надо? И что он такое говорит?

— Мне тоже хотелось бы спросить у тебя, Митци, о каких номерных счетах идет речь, — сказал Юниор, сообразив наконец, что папаша находится в здравом рассудке и вовсе не намерен шутить. — Я думал, что все наши деньги лежат в банках Делавера, в связи со льготным налогообложением в этом штате. Но тогда о каких секретных счетах говорил папа?

— Уймись, милый! — попыталась успокоить его Дейзи. — Я уверена, что Митци не играет на тотализаторе. Мой братец Даррел одно время увлекался этой дурацкой игрой, но потом ему сломали в споре руку, и он бросил это занятие.

Наблюдая этот фарс, Грейди подумал, что если его не заснять на пленку, никто этому потом не поверит.

Он громко хлопнул в ладоши, требуя тишины. Но это не сработало, и тогда он сунул два пальца в рот и лихо свистнул.

Все тотчас же притихли. В воцарившейся в гостиной тишине было слышно, как позвякивают хрустальные подвески на люстре. Грейди вышел на середину гостиной и громко спросил:

— Итак, вы готовы меня внимательно выслушать?

В гостиную без стука влетела Мейси в туфлях на высоченных каблуках и скороговоркой выпалила:

— Я не сильно опоздала, милый? У меня высохла жидкая пудра во флаконе, и я битый час пыталась сделать себе приличный макияж тем, что оказалось у меня под рукой. Дейзи, можно мне сесть рядом с тобой? По-моему, здесь достаточно свободного места. Ты ведь все равно пересядешь на колени Юниору…

— Мейси! — прервал ее затянувшийся монолог Грейди. — Мы все очень рады твоему приходу. Пожалуйста, помолчи немного!

— Я вся внимание, мой сладкий! — проворковала Мейси, приглаживая свои кудряшки. — Я всегда мечтала присутствовать при разоблачении убийцы!

Мьюриел побледнела и, обернувшись к Арчи, испуганно спросила:

— О чем она говорит, папа?

— Это сюрприз, Мьюриел, — строго ответил Арчи. — Кстати, я тоже подготовил для тебя сюрприз.

— Ты не шутишь?

— Нет, я говорю вполне серьезно, — сказал Арчи. — Зажмурься и вытяни руки. Нет, не так, сложи их вместе и раскрой ладони. Хорошо, потерпи еще немного…

Энни с трудом сдержала смех, наблюдая, как он проворно вынимает свои вставные челюсти и кладет их на ладони Мьюриел. Та нахмурилась, открыла глаза и завизжала. Протезы упали на пол.

— Арчи, это низко! — сказала Энни.

Он поднял с пола свои челюсти и, поставив их на место, спросил:

— Это почему же? Я подумал, что ей стоит их примерить. Ведь это единственное, что она получит от меня в наследство.

— Может быть, кому-то хочется промочить горло? — спросил Грейди, направляясь к буфету. — Мне, например, это не помешает.

Юниор и Артур Уильям охотно присоединились к нему, как и Милтон Сандборн, решивший пополнить свой бокал.

— По-моему, тебе пора перехватить у Арчи инициативу, сынок, — сказал он Грейди. — Арчи выдохся.

— Какая жалость! — воскликнул Грейди. — Ведь вы столько лет пытались восстановить его пошатнувшееся здоровье. Или я заблуждаюсь?

— На что ты намекаешь? — нахмурившись, спросил Милтон.

— Честно говоря, я не разбираюсь в медицине, — ответил Грейди. — Но мне кажется, что вы вполне могли бы вылечить его от фобии. Однако вы этого не сделали! Вы накачиваете его «витаминами», превращая его в овощ, и обрекаете на никчемное существование в запертой комнате. Хотелось бы мне знать, зачем вы это делаете? Когда вы начали пичкать его препаратами, вызывающими боязнь открытого пространства? Готов поручиться, что совсем недавно. С какой же целью?

Сандборн окинул его надменным взглядом и спросил:

— Вы подвергаете сомнению мою квалификацию?

— Да, пожалуй. Но об этом мы побеседуем несколько позже. А сейчас мне нужно завершить то, ради чего мы здесь находимся, — сказал Грейди и, оставив Милтона у буфета, вернулся на середину зала, испытывая острое желание поскорее завершить свою миссию в этом доме, осточертевшем ему за две недели, и навсегда распрощаться с его одиозными обитателями. — Итак, я перехожу к главному, — произнес он, окинув слушателей многозначительным взглядом. — В той или иной мере эта история вам уже известна, но я уверен, что ни у кого из присутствующих нет точных ответов. Я начну по порядку — с Митци, раз уж Арчи о ней обмолвился. Это она уговорила Артура Уильяма и Юниора учредить компанию «А-А» и несколько дочерних фирм. Она же убедила их, что все финансовые операции следует поручить ей. Это стало их первой крупной оплошностью. Кстати, Митци, я позволил себе изъять ваш заграничный паспорт и отменить заказ на билет до Рио-де-Жанейро. Так что можете сообщить Баннингу, что ему не повезло на этот раз. Впрочем, вам не следует огорчаться: ваш роман вряд ли бы продолжался долго. — Он присел на подлокотник кресла, в котором сидела Энни, и, наклонившись к ней, спросил, воспользовавшись поднявшимся в зале гвалтом: — Ну, как тебе понравился мой дебют? На мой взгляд, пока мне сопутствует успех.

— Особенно эффектно прозвучал твой намек на ее связь с Джефферсоном, — ответила Энни, наблюдая реакцию Пиверсов на его слова. Митци сидела с каменным лицом, Юниор разразился проклятиями, Мьюриел побледнела как мел, Артур Уильям тихо плакал. — Бедняжка, — пожалела его Энни. — Он совершенно раздавлен.

Дейзи непринужденно спросила у Мейси, удобно ли ей надеть белое платье на бракосочетании с Юниором, которое должно было состояться на следующей неделе в Лас-Вегасе.

— Не подумай только, что я уже была замужем, — добавила она. — Но все же Юниор не был моим первым мужчиной.

— А какое это имеет значение, радость моя? — ответила Мейси, доставая из кармана маникюрный набор. — Все девственницы давно уже вымерли.

— И это все? — разочарованно воскликнул Арчи, когда шум в зале затих. — И ради этого я спускался сюда? Для меня это не новость. Мне искренне жаль Митци, вряд ли Баннинг с его жалким стручком сумел доставить ей истинную радость. Бедняжка так и не узнала, что такое настоящий секс. — Он сокрушенно покачал головой.

— Несомненно, в спальне Митци нет видеокамеры, — язвительно заметила Энни, сама удивляясь собственному нахальству, но не в силах забыть фаллоимитаторы, которые она видела в стенном шкафу Митци.

Грейди ухмыльнулся и встал, решив, что пора завершать первый акт представления. Как будет разворачиваться действие во втором акте, он отчетливо представлял, однако финал вырисовывался довольно смутно. И вообще, у него возникло предчувствие, что третий акт ему не понравится.

— Очевидно, всех вас интересует, кто покушался на Арчи, — произнес он и вновь обвел присутствующих испытующим взглядом.

— А также перевернул все вверх дном в моей комнате, а позже пытался вытеснить мою машину с дороги в овраг, — вставила Энни.

— Нет, это никого, кроме тебя, не интересует! — раздраженно воскликнул Арчи. — Сейчас речь идет только обо мне! Продолжай, сынок! Не тяни резину, мы не на церемонии вручения «Оскара», и тебе все равно не дадут приз за твое занудство.

— Какое у вас оригинальное чувство юмора, сэр! — заметил, обернувшись к нему, Грейди. — Вы исключительно любезный и приятный человек. Неудивительно, что мне так приятно работать с вами. Но сейчас я прошу вас набраться терпения и позволить мне все объяснить. В конце концов, должен же я доказать вам, что вы не зря тратите на меня деньги!

— Тебе тоже не помешает его послушать, — прошипела Мейси, толкая Дейзи локтем в бок. — Уверена, что ты будешь потрясена.

Энни окинула пристальным взглядом гостиную. Поведение сидевших в ней людей и их облик изменились. Мутный взгляд Юниора начал проясняться. Митци трясущимися руками закурила вторую сигарету. Мьюриел недоуменно озиралась по сторонам, словно бы все вокруг нее говорили па неизвестном ей языке. Папуля, старательно избегавший взгляда Энни с того момента, как она вошла в комнату, уселся в кресле, прихватив с собой хрустальный штоф отменного виски. Артур Уильям продолжал хныкать.

— Арчи! — произнес Грейди, и Энни переключила все свое внимание на него, поскольку он явно упивался своей победой и, очевидно, намеревался радоваться и дальше, не подозревая, какой она подготовила ему сюрприз. — Пожалуйста, сосредоточься, потому что мы подошли к вопросу о деньгах. Их у тебя воровали, во-первых, оба твоих сыночка, что было довольно просто, поскольку ты надолго заточил себя в спальне. А во-вторых, тебя грабила Митци. Ей это вообще не составляло никакого труда, потому что она просто-напросто перекачивала деньги из фирмы «А-А» на свои номерные зарубежные счета. Помогал ей в этой грязной афере негодяй Джефферсон Баннинг, отлично осознававший, что ты не оставишь ни своим деткам, ни ему ни цента.

— Я не подписал ни одного из составленных им завещаний, — самодовольно промолвил Арчи, сверкнув фальшивыми зубами. — А зачем было мне их подписывать, когда у меня уже имеется готовое, составленное много лет назад добропорядочным папашей Джефферсона. В нем говорится, что своим душеприказчиком я назначаю своего старого приятеля Смитти, президента банка. Правда, ему самому уже восемьдесят шесть лет, зато он кристально честен. Если же Смитти сыграет в ящик раньше, чем дам дуба я, то его заменит преемник. Узнай об этом Джефферсон, он пришел бы в неистовство.

— И мог бы наломать немало дров, — наставительно добавил Грейди, внушая своим выразительным взглядом Арчи, чтобы он закрыл рот. Но неугомонный старикашка вошел в раж и продолжал изливать на родственников свою желчь.

— Ни цента не получат от меня и все эти безмозглые бараны, — добавил он с видимым злорадством. — С них будет довольно и этого дряхлого хлева со всем его содержимым. Прочее же мое имущество станет собственностью благотворительного фонда и будет разумно потрачено на увековечение моего имени! — Он описал руками в воздухе прямоугольник, пояснив: — Вот такие приблизительно таблички украсят фасады новых публичных библиотек, больниц» и научно-исследовательских центров. И на каждой будет написано, что это учреждение возведено на мои деньги. Смитти постарается, чтобы таких надписей было как можно больше!

Арчи залился счастливым кудахтающим смехом. Какое-то время все молчали, потом заговорили все сразу.

— Папочка! А что же станет со мной? — громче остальных воскликнула Мьюриел.

— Ах, бедняжка! — взвизгнула Митци. — Где же ты будешь жить, несчастная невинная овечка? Чем станешь заниматься?

Энни встала с кресла и шепнула Грейди:

— Она чем-то напоминает мне Скарлетт из фильма «Унесенные ветром».

— Довольно жалкая пародия, — заметил Грейди, саркастически ухмыльнувшись, и сосредоточил все свое внимание на Дейзи. Она вскочила с коленок Юниора и молча направилась к выходу из гостиной.

— Вы куда-то торопитесь, мисс Бест? — окликнул ее Грейди.

На мгновение Дейзи замерла на месте, но тотчас же еще энергичнее завиляла задом, ускоряя шаг и притворившись, что она не понимает, что он подразумевает.

— Минуточку! — Грейди крепко сжал ее ладонь. — Спуск на воду спасательной шлюпки для крыс, покидающих тонущий корабль, отменяется. Пожалуйста, сядьте! — с улыбкой произнес он, хотя в его голосе звучал металл.