Той не се поколеба. Отвърна на целувката й, после обхвана шията й и я целуна по-настойчиво. Устата му бе мека и имаше лек цигарен привкус.
Спенсър потъна назад в стената от ризи. Рен я последва. Няколко дрешки се изплъзнаха от закачалките, но на нея ни й пукаше.
Те се отпуснаха на застлания с мек килим под. Тя изрита настрана стика си за хокей. Рен се претърколи върху нея като стенеше сподавено. Спенсър сграбчи износената му тениска и я изхлузи през главата му. След това той свали нейната и прокара длани нагоре-надолу по краката й. Те отново се преобърнаха и сега тя беше върху него. Безумен, зашеметяващ порив на — всъщност не знаеше какво бе това — я заля. Но каквото и да беше, бе толкова интензивно, че дори не й хрумна да се чувства виновна. Тя се надвеси над него, останала без дъх.
Той се надигна и я целуна отново, после покри с целувки нослето и врата й. След това се надигна.
— Веднага се връщам.
— Но защо…
Той посочи с очи към банята й.
Когато го чу да затваря вратата, Спенсър отпусна глава на пода и замаяно се загледа в дрехите си. После изведнъж рипна и се огледа в тристенното огледало. Косата й се бе измъкнала от опашката и се стелеше по раменете. Голата й кожа сякаш сияеше, а лицето й бе леко поруменяло. Усмихна се широко на трите си образа в огледалото. Случваше се нещо невероятно!
Точно тогава отражението от екрана на компютъра привлече погледа й.
Той примигваше. Тя се обърна и присви очи. Сякаш бе получила стотици съобщения по месинджъра. Появи се още едно, този път изписано със 72-пунктов шрифт. Спенсър примигна.
„А А А А А А: Вече ти казах: да се целуваш с гаджето на сестра си е ГРЕШНО.“
Спенсър хукна към компютъра и прочете съобщението отново. Обърна се и погледна към банята. Изпод вратата блестеше тясна ивица светлина.
А определено не беше Андрю Кембъл.
Когато в седми клас бе целунала Йън, разказа на Алисън за това, като се надяваше на съвет. Али съсредоточено бе разгледала пръстите на краката си с френски маникюр, след което й отговори така: „Знаеш, че винаги съм била на твоя страна, когато става дума за Мелиса. Но това е различно. Смятам, че трябва да й кажеш.“
— Да й кажа? — сопна се Спенсър. — Няма начин. Тя ще ме убие.
— Какво, да не мислиш, че Йън ще започне да излиза с теб? — попита Али гадно.
— Не знам — каза Спенсър. — Защо не?
Али изсумтя подигравателно.
— Ако ти не й кажеш, може би ще го сторя аз.
— О, не, няма!
— Така ли мислиш?
— Ако кажеш на Мелиса — произнесе Спенсър след известна пауза, а сърцето й биеше лудо, — ще разкажа на всички за Случката с Джена.
Али се изсмя кратко.
— Ти си точно толкова виновна, колкото и аз.
Спенсър задържа очи върху нея дълго и настойчиво.
— Но мен никой не ме видя.
Али се обърна към Спенсър и я изгледа свирепо и изпепеляващо — най-страшният поглед, с който бе поглеждала някоя от тях дотогава.
— Знаеш, че се погрижих за това.
След това последва онова събиране в плевнята на последния ден от седми клас. Когато Али отбеляза колко са сладки Йън и Мелиса заедно, Спенсър осъзна, че приятелката й наистина е способна да я изкаже. В този момент, чудно защо, я изпълни усещане за лекота и свобода. Нека го направи, бе си помислила тя. Внезапно бе престанало да я интересува. И въпреки че сега звучеше ужасно, истината бе, че Спенсър желаеше да се освободи от Али, точно там и тогава.
Сега на Спенсър й призля. Чу как Рен пусна водата в тоалетната, след което излезе и застана на вратата на гардеробната.
— И така, докъде бяхме стигнали? — изгука той.
Но тя не можеше да откъсне очи от монитора.
Нещо върху него — един червен проблясък — току-що се бе поместило. Приличаше на… отражение.
— Какво има? — попита Рен.
— Ш-ш-шт — прошепна Спенсър. Очите й се фокусираха. Беше отражение. Тя се завъртя. Имаше някого на прозореца.
— Мамка му! — изруга тя, сграбчи тениската си и я притисна към голите си гърди.
— Какво става?
Спенсър отстъпи назад. Гърлото й бе пресъхнало.
— Ох — изграчи тя накрая.
— Ох — отекна и неговият глас.
Мелиса стоеше на прозореца, косата й бе разрошена като тази на Медуза, а лицето й бе съвършено безизразно. Между тънките й, обикновено нетрепващи пръсти, гореше цигара.
— Не подозирах, че пушиш — прошепна Спенсър накрая.
Сестра й не отговори. Вместо това дръпна от цигарата за последен път, хвърли фаса в мократа от росата трева и се обърна към главната къща.
— Идваш ли, Рен? — повика го Мелиса ледено през рамо.
25.
Ах, тези ученици-шофьори!
Ченето на Мона увисна, щом излезе в предния двор на Ноъл.
— Мили Боже!
Хана се надвеси от прозореца на БМВ-то на бащата на Шон и й се ухили.
— Кефи ли те?
Очите на Мона светнаха.
— Нямам думи.
Хана се усмихна победоносно и отпи глътка от бутилката, която бе свила от масата с напитки. Преди две минути бе изпратила на Мона снимка на колата, придружена от текста: Влажна съм и съм готова. Ела да ме пояздиш.
Мона отвори тежката врата на пасажерското място и се плъзна вътре. Наведе се напред и заразглежда възхитено емблемата върху волана.
— Толкова е красиво… — Тя проследи с пръст матките бели и сини триъгълничета.
Хана помести ръката й.
— Много ли се накова?
Мона вдигна брадичка и критично огледа мръсната коса, омачканата рокля и набразденото от изсъхнали сълзи лице на приятелката си.
— Нещата с Шон не са минали добре, а?
Хана сведе поглед и пъхна ключа.
Мона се приближи и я прегърна.
— О, Хан, съжалявам… Какво стана?
— Нищо. Както и да е. — Тя се отдръпна и си сложи тъмните очила — което малко влошаваше видимостта, но на кого му пукаше? — и запали двигателя. Таблото светна като коледна елха.
— Яко! — възкликна Мона. — Като светлините в клуб „Шампоан“!
Хана смени на задна предавка и гумите се завъртяха бясно върху влажната трева. После колата изскочи на алеята, тя завъртя волана и потеглиха. Бе прекалено разстроена, за да се тревожи от факта, че двойната маркировка на пътя се учетворява пред очите й.
— Ииихуу! — изкрещя Мона. Свали прозореца и остави дългата си руса коса да се вее зад нея. Хана си запали цигара „Парламент“ и завъртя копчето на радиостанциите, спирайки се на някакво рап радио, по което свиреха нашумяла песен. Усили звука и купето завибрира — както можеше да се очаква, колата бе снабдена с най-добрите баси, които можеха да се купят с пари.
— Това вече е друго нещо — каза Мона.
— По дяволите, да — отвърна й Хана.
Докато правеше един остър завой малко прекалено бързо, нещо в ума й прищрака.
Няма да си ти.
Ох.
Дори тати не те обича!
Ох, ох.
Е добре, майната му. Хана натисна до дупка педала на газта и почти отнесе нечия пощенска кутия с формата на кученце.
— Трябва да отидем някъде, където ще можем да се изфукаме с това котенце! — Мона качи обутите си в маркови обувки с високи токчета крака на таблото, като го изцапа с малко трева и пръст. — К’во ще кажеш за Уауа? Умирам си за нещо сладко!
Хана се изкиска и отпи още една глътка от бутилката.
— Наистина трябва да си пияна, щом искаш да ядеш.
— Не съм пияна, направо съм удавена!
Паркираха накриво пред магазинчето и запяха „Харесвам големите ЗАДНИЦИ и не мога да лъжа!“, докато влизаха, клатушкайки се. Неколцина доставчици с чаши с кафе в ръцете ги зяпнаха с отворени уста.
— Може ли да ти взема шапката? — попита Мона един кльощав тип, посочвайки униформеното му кепе с надпис „Ферми УАУА“. Човекът й го връчи, без да обели дума.
— Ау — прошепна Хана. — Това нещо е въшлясало!
— Но Мона вече я беше нахлупила на главата си.
Мона си купи шестнайсет сухи пасти, брой на „Ю Ес Уийкли“ и една бутилка хавайски плодов пунш; Хана пък си взе близалка за десет цента. Изчака, докато приятелката й не гледаше, и добави към покупката си „Сникерс“ и пакетче шоколадови топчета „М&М“.
— Чувам колата — замечтано изломоти Мона, докато плащаха. — Пищи.
Вярно беше. В пиянското си замайване Хана бе активирала алармата.
— Опа — захили се тя.
Хълцайки от смях, двете изтичаха обратно до автомобила и скочиха вътре. Спряха на червения светофар, а главите им пулсираха. Вляво от тях алеята пред магазина беше празна, с изключение на няколко зарязани пазарски колички. Неоновите светлини на магазина разкриваха безлюдния паркинг; дори отсреща денонощният ресторант за бързо хранене бе празен.
— Хората в Роузууд са такива нещастници. — Хана махна неопределено към мрака.
На магистралата също нямаше жива душа, затова Хана изписка стреснато, когато една кола внезапно изникна в съседната лента. Беше сребристо „Порше“ със затъмнени стъкла и с онези призрачни сини фарове.
— Гледай к’во става — рече Мона, а от устата й се посипаха трохи.
Докато зяпаха захласнати, другата кола изръмжа.
— Иска да се състезава — прошепна Мона.
— Отворко — сви устни Хана. Не можеше да различи шофьора — виждаше само червената светлинка на запалена цигара. Прониза я някакво неясно чувство на тревога.
Двигателят на Поршето изрева отново, този път нетърпеливо, и тя най-сетне видя неясния силует на мъжа. Той отново натисна газта.
Хана изви вежда и изгледа Мона въпросително. Чувстваше се пияна, освободена и абсолютно непобедима.
— Направи го — каза Мона прегракнало и дръпна надолу шапката, която взе от човека в Уауа.
Хана преглътна. Светофарът светна зелено. Щом тя натисна газта, колата подскочи напред. Поршето изръмжа пред нея.
— Хайде, шматко, не му позволявай да те изпревари! — изкрещя Мона.
Хана настъпи здравата педала и двигателят изрева. Понесоха се успоредно с Поршето. Караха със сто и трийсет, после сто и четиридесет, накрая със сто и шейсет. Чувството да летиш с тази скорост бе по-добро от това да крадеш.
— Скъсай му задникаа-а-а! — пищеше Мона екзалтирано.
С лудо биещо сърце Хана натисна газта до пода. Едва чуваше виковете на Мона от рева на колата. Докато правеше завой, в лентата им изскочи сърна. Сякаш се бе материализирала от нищото.
— Мамка му! — кресна Хана. Животното стоеше неподвижно като камък. Тя сграбчи волана, наби спирачките и кривна вдясно, а сърната отскочи от пътя й и побягна. Хана бързо върна кормилото в предишната позиция, за да изправи, но колата започна да поднася. Гумите изсвистяха, когато влязоха в досег с банкета и внезапно всичко се завъртя.
Колата се въртеше и въртеше, а после се удари в нещо. Внезапно се чу трясък, звън на счупени стъкла и после… мрак.
Части от секундата по-късно единственият шум, който идваше от колата, бе някакво свирепо свистене изпод предния капак.
Хана бавно опипа лицето си. Беше наред; нищо не го бе ударило. И краката й се движеха. Тя се опита да се надигне изпод купищата пухкав плат — еърбегът. Погледна към Мона. Дългите й крака бясно ритаха изпод нейната въздушна възглавница.
Хана избърса сълзите от ъгълчетата на очите си.
— Добре ли си?
— Освободи ме от това нещо!
"Лукс и грях" отзывы
Отзывы читателей о книге "Лукс и грях". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Лукс и грях" друзьям в соцсетях.