– Возможно, ей было бы лучше в родной деревне.
– Нет. Если она моя дочь, пусть живет со мной.
– Но ее новая жизнь будет не похожа на прежнюю.
– Не совсем так. – Мэверик снова пристально посмотрел на Синтию. – Кажется, я все время рассказываю вам о своей жизни.
– Но это как раз то, чего я хочу.
– Знаю. Но я рассказываю ее вам не для того, чтобы вы написали книгу. Я хочу, чтобы вы поняли, почему Розалинде будет лучше в Вайоминге со мной.
– Пожалуйста, расскажите мне, – попросила Синтия. Мэверик нежно сжал ее руку.
– Мое ранчо находится поблизости от земель племени индейцев кроу.
– Так вы знаете индейцев?
– Да, меня воспитали индейцы кроу, точнее, воспитывали какое-то время.
– Неужели? – Синтия подалась вперед, изумленная и заинтригованная – Как и почему?
– Обещаете не распространяться об этом в книге? – спросил Мэверик.
– Разумеется, не стану без вашего разрешения.
– Моя семья происходит от шотландских и ирландских эмигрантов. Они осели на Западе и основали факторию в южной Монтане поблизости от земель индейцев кроу.
– Они не чувствовали себя одинокими? – поинтересовалась Синтия.
– Нет. Они любили и уважали индейцев кроу больше, чем собственный народ. И так же воспитали меня. Но белые охотники на буйволов убили моих родителей ради денег и припасов и сожгли факторию. В то время мне было шесть лет и я гостил у друзей – индейцев кроу. Племя кроу отомстило за смерть моих родителей. Они взяли меня к себе.
Синтия догадывалась, какая боль скрывается за этим рассказом. Несмотря на то что все это было очень давно, она заметила в глазах Мэверика отражение прежних страданий.
– Детские горести остаются с нами на всю жизнь, – сказала Синтия.
Он кивнул:
– Я не хочу вызвать у вас сочувствие. Вы должны понять, что Розалинде не будет одиноко со мной. У нее найдутся друзья из племени индейцев кроу.
– Так вы поддерживаете с ними контакт?
– Конечно. Они – мои друзья. Мы помогаем друг другу.
– Это объясняет, почему вы не можете читать книги.
– Нет. Я люблю книги в том случае, если их мне не навязывают.
– Я вовсе не собиралась... – начала Синтия.
– Знаю, – перебил ее Мэверик, – вы должны признать, что не можете быть объективны, когда речь заходит о книгах.
– Пожалуй, это так, – согласилась Синтия. – Но как же вы научились читать?
– Я жил с индейцами кроу до десяти лет. Однажды, когда мы охотились, меня заметили из дивизиона кавалеристов США и решили, что я буду рад вернуться в мир белых людей. К моему мнению не прислушались и отослали в сиротский приют в Омахе в штате Небраска, – продолжал рассказывать Мэверик.
– Там было очень скверно? – спросила Синтия.
– После свободы и взаимопонимания, которые у меня установились с кроу? – Он покачал головой. – Хуже не придумаешь.
– Значит, отчасти поэтому вы приехали за Розалиндой. Вы не хотели, чтобы она попала в сиротский приют.
– Да. – Мэверик посмотрел на спящую Розалинду. – Думаю, с ней все было в порядке.
– Но ведь она жила без отца.
– Так хотела Мария.
– И как же вы вернулись на Запад? – продолжала расспрашивать Синтия. Она поняла, что Мэверик еще не привык к мысли, что Розалинда – его дочь. Однако Синтия не сомневалась в их родстве.
– В пятнадцать лет я сбежал и, зарабатывая по дороге на жизнь, добрался до Запада. У меня не было никакой профессии. Я был очень молод. Но к англам у меня не сохранилось ни уважения, ни любви, особенно после жизни в приюте и жестокого убийства моих родителей. И я решил получить то, что хотел.
– И получили?
– Да.
– И вы не сожалеете об этом?
– Нет. Я жалею только о том, что не встретил вас раньше. Синтия почувствовала, как кровь прихлынула к ее лицу.
– Я не привык к таким откровенным разговорам, – продолжал – Мэверик. – Думаю, что причина в том, что я так долго жил с кроу. Они немногословны, но уж если говорят, то о важных вещах и всегда правду.
– Наверное, я смогу понять вас и Розалинду, – сказала Синтия.
– А как вы? – поинтересовался Мэверик.
Она вздохнула, понимая, что теперь настал ее черед быть откровенной и поделиться с ним, а иначе она не могла рассчитывать на то, что их отношения продлятся.
– Вы расскажете мне о себе? – Голос Мэверика прозвучал скорее как приказ.
– Я нечасто говорю о своем прошлом. Моя мать тоже из ирландских эмигрантов. Как и другие девушки из ее класса, она приехала сюда, ничего не умея. Ее наняли служанкой в богатую семью в Нью-Йорке. Отпрыск этой семьи добивался ее. Она влюбилась и уступила. Но когда она забеременела, ее вышвырнули из дома. Это печальная, но, к сожалению, обычная история. Многие молодые женщины, которых нанимают на работу служанками и горничными, уступают домогательствам своих хозяев или их сыновей, чтобы сохранить работу. Бытует мнение, что служанки – это девушки легкого поведения и что рано или поздно они все равно станут проститутками, но это не так.
Мэверик сжал руку Синтии.
– Возможно, мой отец и в самом деле любил мать, – продолжала она, – по крайней мере какое-то время. К счастью, от нее откупились и дали ей достаточно денег, чтобы она не ходила на панель до моего рождения. Позже моя мать получила работу на чулочной фабрике в Амстердаме, в штате Нью-Йорк, но ее постоянно преследовали домогательства хозяев, которые требовали от нее услуг определенного рода. Она привыкла не доверять мужчинам и вырастила меня в убеждении, что я должна сама заботиться о себе и детях.
– Мне жаль, что жизнь была так сурова к вашей матери, – сказал Мэверик. – Часто случается, что люди отравляют существование другим без всякой причины.
Теперь Синтия почувствовала, что примирилась со своим прошлым в большей степени, чем когда-либо прежде. Она и не подозревала, что этот рассказ так облегчит ее душу.
– Ребенком я работала на текстильной фабрике, но моя мать позаботилась о том, чтобы дать мне образование.
– Должно быть, вам далось это нелегко.
– Это так, но мама много сделала для меня и гордилась моими успехами. – Синтия заплакала. – Она умерла от чахотки, когда мне исполнилось пятнадцать. Я до сих пор тоскую попей.
Мэверик ничего не сказал. Он только взял Синтию за руки.
Она шмыгнула носом, стараясь прогнать слезы.
– Все свободное время я тратила на то, чтобы научиться печатать на машинке. Затем нашла работу в Нью-Йорке.
– И дослужились до редактора?
– Да.
– Я горжусь вами.
– Благодарю вас.
– Что случилось? Почему вы решили бросить все и податься на Запад? – поинтересовался Мэверик.
Губы Синтии изогнулись в горькой усмешке.
– Со мной произошло то же, что и с моей матерью. Человек, наживший состояние за счет потогонной системы на фабриках, купил наше издательство. Он дал мне понять, что я могу сохранить свою работу, если буду ублажать его.
Мэверик крепче сжал ее руки:
– Я не хочу, чтобы то же случилось с Розалиндой. Меня охватывает гнев, когда я вижу, как люди злоупотребляют властью. Я и сам испытал это в сиротском приюте. То же самое я видел и в случае с индейцами.
– С индейцами кроу?
– Да.
Синтия поежилась.
– Я бы хотела отомстить Хаскелу Рейнзу.
– И отомстите.
– Откуда у вас такая уверенность? У него прочное положение в Нью-Йорке. Он богатый и могущественный человек. А я...
– Право на вашей стороне. Кроу верят в круговорот жизни. Что бы ни делал человек, ему воздается втройне и за плохое, и за хорошее, – сказал Мэверик.
– Хотелось бы в это верить.
– Что сделал Рейнз, когда вы отвергли его?
Снова Синтия почувствовала резь в глазах, возвещающую подступающие слезы. Казалось, она вернулась в прошлое.
– Синтия? – окликнул Мэверик.
Она глубоко вздохнула, вспомнив о своей решимости добиться цели.
– Я лягнула его в щиколотку и убежала из издательства.
– Вы правильно поступили, – одобрил Мэверик.
– Но он позаботился о том, чтобы я больше не получила работы в Нью-Йорке.
– Вы создадите свой издательский дом, а я помогу вам. Мэверик заглянул в ее зеленые глаза.
– Виктория Малоун тоже обещала мне помочь.
– Она писательница?
– Да.
– Так это она вместе с мужем владеет ранчо Кордова?
– Именно так.
– Возможно, она и верный друг, но у нее не будет для вас времени, – рассуждал Мэверик. – А мне и Розалинде вы нужны. Поедем со мной. Дайте нам шанс. Вы сможете оставить мое ранчо, когда пожелаете, но если захотите основать свое издательство, то лучше это сделать в Вайоминге.
Синтия отвела глаза, не в силах выдержать пристальный взгляд синих глаз Мэверика, Ей хотелось верить ему.
– Доверьтесь мне, – предложил Мэверик.
– Чего вы хотите от меня? – спросила Синтия.
– Всего.
– Это невозможно. Вы же знаете мое прошлое. Я не склонна доверять людям.
– Я могу подождать.
Она снова посмотрела на него:
– Вы ведь не отступитесь?
– Нет, когда знаю, чего хочу. – Он нежно погладил ее по щеке. – Но ведь я предлагаю вам то, чего и вы хотите.
Она кивнула. Он улыбнулся:
– Со мной вы ничем не рискуете.
– С вами я в опасности постоянно. Мэверик усмехнулся:
– Но ведь вы первая подошли ко мне. Разве не так?
– Вы были мне нужны тогда, как и сейчас.
– Отлично. Вы такая же бродяга, как и я.
– Как вы?
– И как Розалинда. Бродяги должны держаться вместе. Мы нужны друг другу.
Она поджала губы.
– Если я поеду с вами, мне нужно позаботиться об одежде. Он застонал:
– Но у вас ведь ее целые сундуки.
– Нам надо купить одежду для Розалинды. Я не думаю, что у вас на ранчо найдется что-нибудь подходящее для нее.
– Так вы едете с нами? – допытывался Мэверик.
– Я еще думаю, – тянула время Синтия.
– Едете.
Это был уже не вопрос, а утверждение.
– Я хочу подремать. Разбудите меня в Лордсбсрге. К тому времени я буду знать точно.
– He стоит вас будить. Я получу ваши чемоданы и погружу их на поезд. Я предпочитаю, чтобы вы проспали до самого Вайоминга, – сказал Мэверик.
– Чтобы не передумала? – спросила Синтия.
– Верно.
– Но ведь и вы можете передумать.
– Маловероятно.
Она улыбнулась, потом медленно отвернулась и прислонилась головой к окну. Но сон не шел.
ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ
ПОД ПРИБЫВАЮЩЕЙ ЛУНОЙ ЧЕРНЫЕ КОНИ ПРИХОДЯТ С ЗАПАДА
Синтия стоит в Хижине Грез. Он опоит с ней рядом. Их руки переплетены и связаны сыромятными кожаными ремнями. Это четыре стихии – земля, огонь, ветер и вода. Глиняный горшок стоит возле костра.
Женщина-знахарка подходит к ним. Она несет длинный нож, которым разрезает сыромятные ремни вокруг запястий и бросает их в костер. Она передает ему нож, потом скрывается в тени.
Он делает надрез на левой стороне груди, вынимает свое трепещущее сердце и передает его Синтии. Она обеими руками высоко поднимает его сердце, потом встает на колени и кладет его в глиняный горшок, стоящий возле костра. Синтия возвращается к нему. Левой рукой она сжимает его правую руку. Их пальцы переплетаются.
Знахарка снова рядом. Она смотрит на Синтию:
– Теперь твое сердце бьется за вас обоих. До тех пор пока его помыслы, намерения и жизнь останутся чистыми, ваши сердца в безопасности.
И Синтия познает счастье.
Глава 11
Синтия и Розалинда сидели за столом напротив Мэверика в кафе «Гремучая змея». На мексиканских глиняных тарелках цвета ржавчины лежали остатки бифштекса и картофеля. За соседними дубовыми столиками болтали и смеялись другие посетители, звенела посуда и стеклянные стаканы. Стены были украшены изделиями из кожи гремучей змеи всевозможных размеров и форм. Скатерти и салфетки с рисунком в форме многогранников придавали столикам яркий и праздничный вид.
Синтия и Мэверик прихлебывали кофе. Розалинда пила молоко. Время от времени они смотрели из окна на Ринкон, располагавшийся в южной части штата Нью-Мексико. На фоне пустыни вырисовывались островерхие деревянные крыши строений. По тротуарам слонялись ковбои, позванивая шпорами. По улицам катились шары перекати-поля. Грохотали проезжавшие мимо повозки. В сумеречном свете были отчетливо видны закатные цвета – оранжевый, красный и кровавый, разрисовавшие западную часть неба яркими полосами. Через пыльную улицу потянулись тени.
Будь они уже в Вайоминге, Мэверик мог бы и отдохнуть. После тяжелого дня наступало время, когда уместно было бы поговорить, обсуждая планы на завтра. Мэверик не чувствовал себя одиноким в обществе Синтии и Розалинды. Это время могло стать самой приятной частью дня. Но он знал, что расслабляться рано. Они были слишком далеко на Юге, чтобы чувствовать себя в безопасности. И все же Мэверик не хотел тревожить Синтию и Розалинду сомнениями и беспокойством. На рассвете они должны были покинуть городок. У них уже куплены билеты на поезд.
"Луна для влюбленных" отзывы
Отзывы читателей о книге "Луна для влюбленных". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Луна для влюбленных" друзьям в соцсетях.