Шериф продолжал говорить, но Камерон слушал вполуха. Его взгляд не отрывался от одной из девушек-официанток, которая ловко убирала чужие руки с тех мест, на которых они быть не должны. Вернувшись к бару, она наклонилась и прошептала что-то на ухо мужчине, игравшему на фортепиано. Тот покачал головой и пожал плечами.

Несколько лет назад Камерон сидел на этом же самом стуле и смотрел, как Делла скользит между старающимися потискать ее руками и шепчет что-то на ухо пианисту. В тот день он принял правильное решение – не сказал ей, зачем приехал. Однако, как оказалось, дело до конца не довел. Сегодня чуть раньше он исправил свою давнюю ошибку, отправив своему банкиру телеграмму с достаточно ясными инструкциями, чтобы тот его понял, и в то же время составленную так, чтобы не понял местный телеграфист.

Его внимание привлекло вдруг то, что шериф назвал знакомые ему имена, и Камерон переключил свой слух на него.

– Я бы и сам взял тех парней, но узнал о том, что они были здесь уже после их отъезда, – говорил шериф, явно чувствуя себя неуютно. – Они остались только на одну ночь.

Шериф говорил о тех грабителях банков, что промышляли в Форт-Уэрте? Похоже на то.

Проживи он хоть сотню лет, никогда Камерону не понять, о чем только думают эти преступники. Бандиты отправились именно туда, где он и рассчитывал их найти.

– Какова вероятность того, что кто-либо рассказал им о моем местонахождении?

Шериф пожал плечами:

– Вероятность довольно велика. Ваш приезд, наверное, – единственное событие, которое местные жители обсуждают вот уже недели две. Сколько народу приезжало к дому миссис Уорд пожать вам руку? Человек сто? – Шериф долго и пристально смотрел на Камерона. – Вы поедете за ними, да?

– Не в этот раз.

Еще накануне он понял, что ему необходимо сделать. Он принял это решение еще до того, как Делла закончила рассказ о своей дочери, но только сейчас осознал это.

– Ну что ж, – в конце концов проговорил Коудри, – видимо, вы не можете угнаться за всеми.

Он хотел еще спросить: «Что же может быть важнее, чем отловить пару грязных мошенников?» – но, увидев выражение лица Камерона, благоразумно промолчал.

– Мне пора возвращаться в дом миссис Уорд. – Камерон встал из-за стола. – Спасибо за выпивку.

Коудри, конечно, хотелось узнать о таинственной связи Камерона и Деллы Уорд и почему тот живет у нее, но он воздержался от вопроса, будучи человеком здравомыслящим и рассудительным.

Камерон тоже был человеком здравомыслящим, поэтому решил ехать через пастбище. Вряд ли у дороги его будет поджидать засада, но осторожность никогда не помешает. К тому же Камерону было о чем поразмышлять помимо сгущавшихся вокруг дороги теней.

Когда он вернулся в амбар у домика Деллы, было уже поздно. Но он подозревал, что Делла тоже не спит, как и он.

Поставив Отважного в загон, он подошел к дому и встал возле окна в ее спальню, прислушиваясь к доносящимся оттуда звукам.

– Вы не спите? – тихонько спросил он, услышав внутри какое-то движение.

– Мистер Камерон? – Ее голос звучал совсем не так, как если бы она только что спала. – Который час?

Луна убывала, но звезды были все еще яркими.

– Не знаю. Уже поздно.

Занавески дернулись, и Камерон ощутил слабый запах лимона. Но Делла стояла в тени, и он не видел ничего, кроме ее силуэта.

– Что случилось? Что-то не так в городе?

– Я все обдумал и решил отправиться в Атланту за вашей дочерью. Вы можете поехать со мной или ждать нас тут.

Она ахнула, подошла к окну и во все глаза уставилась на Камерона. Он все еще не мог разглядеть выражения ее лица.

– Что… я…

– Это справедливое решение.

– Мистер Камерон… – Ее руки, прижатые к груди, заметно дрожали. – Не знаю, что и сказать. Все это выходит за рамки…

– Вы успеете собраться за два дня? Молчание затянулось.

– Миссис Уорд?

– Думаю, сегодня нам будет не до сна. Так что заходите в дом. Я сварю кофе.

Делла зажгла в кухне лампу и поставила на огонь кофейник.

На один из своих вопросов он нашел ответ: она не распускала волосы на ночь, а заплетала их в косу.

– Может, подождем до завтра? – Ему явно было не по себе. Камерон не привык видеть Деллу в ночной рубашке и почувствовал, как вспыхнуло желание.

Камерон стал пятиться к двери.

– Прошу прощения, миссис Уорд. Поговорим завтра утром.

– Нет, мистер Камерон, сейчас. Никто не придет к нам в такое время. Садитесь.

Они молчали до тех пор, пока кофе не был разлит по кружкам.

– Ну вот. А теперь расскажите, почему вдруг решили привезти Клер. – Первое потрясение прошло, однако реакция Деллы была совсем не такой, как он ожидал.

– Ваш муж не хотел бы, чтобы его дочь росла без матери.

– В данных обстоятельствах не уверена, что соглашусь с вами, – в раздумье проговорила она. – С тех пор как я оставила Клер с Уордами, ничего не изменилось. Оглянитесь вокруг, мистер Камерон. Разве это подходящее место для маленькой девочки? Я не могу дать ей то, что могут Уорды.

Он твердо смотрел на нее, но ничего не отвечал, стараясь осмыслить ее слова.

– Здесь нет второй спальни, а там у Клер наверняка своя комната. Она освобождена от обязанностей по хозяйству. Слуги стирают ее одежду, готовят ей, убирают ее комнату. Она приглашает к себе в гости друзей. Ее шкаф набит красивыми платьями и шляпками. Неужели выдумаете, что Кларенс хотел бы, чтобы она поменяла ту свою жизнь на… это? – Делла развела руками.

– Вы ее мать. И она должна быть с вами.

– Большинство жителей Ту-Крикса обо мне невысокого мнения. Возможно, они не считают меня шлюхой, но и честной женщиной тоже. Вряд ли Кларенс хотел, чтобы этот позор пал и на его дочь. Чтобы она не училась игре на фортепиано, танцам или пению, не занималась вышиванием.

– Вы не должны оставаться здесь, Делла. Вы с Клер можете начать все сначала где-нибудь в другом месте.

Она посмотрела на него так, будто бы он потерял рассудок.

– Если бы я могла позволить себе уехать и начать все заново где-нибудь в другом месте… – Она покачала головой. – Клер лучше оставаться там, где она живет сейчас.

– И все-таки дочь должна жить с матерью.

– На разрушенной ферме, на самом краю провинциального техасского городка? Обходиться без всех тех вещей, к которым она привыкла? Я люблю свою дочь. И хочу, чтобы у нее было счастливое детство.

– Вы говорили, что часто представляли себе, будто она здесь, с вами.

Боже правый! Ни одному мужчине не постичь женской логики. Он был уверен, что она зальется слезами и станет благодарить его. Но ошибся.

– Я не сумасшедшая, – бросила она. – Когда я зову Клер обедать, то прекрасно знаю, что она не появится в дверном проеме. И тогда я представляю ее сидящей за столом, застеленным дамасской скатертью, представляю, как она ест из фарфоровых тарелок. И это придает мне сил и уверенности, мистер Камерон.

– Называйте меня просто Камерон.

– Я счастлива, что она изучает правила хорошего тона и живет среди людей, обладающих прекрасными манерами.

– Позвольте мне кое о чем спросить вас. Вы часто видитесь с Уордами?

– Нет. – Она подозрительно сощурилась. – А почему я должна с ними видеться?

– Значит, вы не знаете наверняка, как живет ваша дочь? Она удивленно посмотрела на него:

– Что вы имеете в виду?

– Вы уверены, что состояние мистера Уорда не пострадало от войны?

– Ну… он каждый месяц посылает мне деньги.

– Не думаете ли вы, что ваши предположения не имеют под собой веских оснований? Насчет слуг, уроков, дорогих платьев и всего остального? Откуда вам знать, что Клер здорова и счастлива? Что она вообще жива?

Делла вздрогнула, и кофе выплеснулся ей на рубашку.

– Конечно же, она жива и здорова!

– Но вы же не знаете этого наверняка!

– Ну хорошо, черт возьми! Не знаю! Это вы хотели от меня услышать?! – Она отошла к двери и повернулась к нему спиной. – Случись что-нибудь ужасное, Уорды сообщили бы мне.

– Да неужели?

– Зачем вы все это говорите? Зачем заставляете меня страдать?

Он не решался сказать ей, что его долг соединить две жизни, которые были оторваны друг от друга по его вине.

– Воссоединить вас с Клер было бы самым правильным.

– Разве Кларенс просил вас присматривать за нами? Может, вы что-то ему обещали?

– Делла, чего вы боитесь?

Она отвернулась, и ее коса, описав дугу, змеей опустилась ей на спину.

– Все это пустые разговоры, потому что я все равно не могу позволить себе поехать на восток, – произнесла она безразличным тоном, вернувшись к столу.

– Я могу.

– Это уже выходит за границы дружбы. Вы не должны делать это ради Кларенса. Я очень признательна за ваше благородное намерение. Но это уже чересчур. Я даже не смогу возместить вам расходы на дорогу.

– Лучшей наградой для меня будет сознание того, что вы с Клер снова вместе.

Долгое время она сидела молча, не сводя глаз с Камерона.

– Я хочу вам помочь, – упрямо проговорил он.

– А что, если Клер не захочет меня видеть? – едва слышно произнесла она.

Камерон не нашелся что ответить. Быть может, именно поэтому Делла не хочет поехать за дочерью, мелькнула мысль.

– Этот мост вы сможете перейти, лишь когда доберетесь до него, – ответил он наконец.

– Ей всего девять лет. Она совсем ребенок, Ей никогда не понять, почему я бросила ее. Возможно, ей сказали, что я умерла. Для нее будет потрясением узнать, что я жива.

Ему захотелось обнять и утешить ее. И чтобы не поддаться минутной слабости, он встал и потянулся за шляпой.

– Подумайте над моим предложением.

Она подняла на него глаза, и Камерон прочел в них смятение.

Камерон готов был свернуть горы, чтобы сделать ее счастливой.

– Поговорим завтра, – бросил он.

Она посмотрела на розовую полосу, залившую горизонт на востоке.

– Завтра уже наступило, – тихо произнесла она. В голосе ее звучала печаль.

В постель Делла не вернулась. Знала, что все равно не уснет. Мысль лихорадочно работала.

Делла снова и снова спрашивала себя: почему Джеймс Камерон предложил поехать за Клер? Неспроста это, подумала она.

Не только желание воссоединить мать с дочерью движет им. Быть может, у него есть на то свои причины. С па другой стороны, они ведь не совсем чужие друг другу. Прошлой ночью она нашла утешение в его объятиях, вдыхала его запах, ощущала силу его тела. Но бросить все да еще взять на себя расходы на поездку. Это более чем странно.

Когда солнце поднялось над горизонтом, Делла допила очередную чашку кофе и снова задумалась о Клер. Какая она теперь? Какого цвета у нее волосы? Остались ли глаза голубыми? Похожа она на родню Деллы или Кларенса?

Эти мысли причиняли ей боль. Но она была уверена, что Клер в безопасности, что о ней заботятся, и на сердце становилось легче.

И вот Камерон пошатнул эту уверенность. Может, Клер болезненна. Может, ее вообще нет в живых. А может, миссис Уорд все еще не в своем уме и обижает малышку. Быть может, их деньги сгорели и Клер живет в нищете.

Ничего этого Делла не знала.

И очень сомневалась, что ее представления о роскоши и благоденствии соответствуют действительности.

Когда Камерон пришел завтракать, она со стуком поставила перед ним тарелку и тяжело опустилась на стул.

– А вы не будете есть?

– Я слишком рассержена, и у меня нет аппетита. Он опустил вилку и нож.

– Что же вас рассердило?

– Я рада, что вы спросили, – ответила она сквозь сжатые зубы. – Я не могу представить себе, что вы – крестная фея, посланная к нам, чтобы творить чудеса. Или что вы – переодетый дьявол, жаждущий разрушить спокойствие моих мыслей, если можно считать, что оно у меня было.

– Я просто мужчина, который треть своей жизни пытается делать хорошие дела.

– Хорошие для кого, мистер Камерон? Может, ваше понимание слова «хорошо» не совпадает с моим. Вы когда-нибудь думали об этом? Когда принимали решения, касающиеся жизни других людей.

– Да почему, черт побери, вас это так расстраивает? – Подавленное выражение его лица ясно говорило о том, что совсем не такой реакции ожидал он от Деллы, не на такой ответ надеялся.

Она откинула назад волосы и вперила в него горящий взгляд.

– Как вы смеете говорить о том, что собираетесь поехать за моей дочерью?! Кто дал вам право вмешиваться в ее и мою жизнь? И что именно вы собираетесь сделать? Украсть девочку у дедушки с бабушкой? Вы, незнакомец? А потом везти испуганную малышку за тысячу миль на запад и подкинуть ее мне под дверь, после чего помахать ручкой на прощание?

Чем больше она говорила, тем сильнее разгорался ее гнев. Вскочив с места, Делла принялась мерить кухню шагами, яростно жестикулируя.