Рука Кейна непроизвольно потянулась к револьверу на бедре, но Гриз довольно быстро успокоился, когда бармен взял новую бутылку. Про себя Кейн решил, что вступится за любую жертву Гриза, даже если из-за этого ему придется обнаружить себя. Он не мог понять, почему жители Денвера до сих пор не убили этого дебошира, который буквально олицетворял собой угрозу обществу. К сожалению, большинство населения было настолько сильно запугано Гризом, что никто даже не осмеливался вслух осуждать его.

Тем временем Гриз убрал револьвер и уставился на Кейна своими маленькими злыми глазками.

— И никогда больше не вздумай наливать мне эту дрянь, — пробормотал он, — или будешь самым мертвым во всей округе.

Следя за Гризом краем глаза, Кейн достал колоду карт и начал ее тасовать. За годы путешествий с отцом по Миссури он выучился играть во все существующие карточные игры. В юные годы ему довелось водить дружбу с лучшими мастерами этого дела, и он знал практически все приемы и уловки.

Пока Гриз со своими подручными хлестал виски, за столик Кейна подсел помощник шерифа. Тот сдал ему четыре туза, от чего молодой человек пришел в полный восторг.

— Как вы это сделали? — восхищенно спросил Патт Меткаф.

Кейн безразлично пожал плечами и снова начал сдавать карты. Он внимательно разглядывал лопоухого юношу, который не делал практически ничего в качестве защитника закона. Наивное выражение лица молодого человека вызывало смех у правонарушителей Денвера. Насколько мог заметить Кейн, все обязанности Патта сводились к тому, чтобы проверять магазины и салуны после их закрытия. Он являлся настоящим символом беззубой власти, и никто не обращал на него внимания. За исключением Кейна, у которого были для этого особые причины.

Патт боязливо покосился в сторону стойки, где Гриз осушал стаканы с виски быстрее, чем бармен успевал их наполнять. Не приходилось сомневаться, что помощник шерифа не хотел связываться с разными хулиганами и изо всех сил старался не пересекаться с Гризли. Если в воздухе чувствовалась угроза драки, Патт исчезал под любым предлогом, чтобы появиться вновь, когда все закончится.

— Ну, кажется, здесь все тихо, — громко объявил Патт, доставая часы из кармана своего жилета. — Думаю, пора мне проверить, как там на улице.

При этих словах один из местных забулдыг, сидевший за соседним столиком, громко заржал.

— Хватит морочить нам голову, Патт. Все дело в том, что ты положил глаз на мисс О'Рурк и всегда отправляешься на улицу, когда она закрывает контору и идет домой.

— Такой леди, как мисс О'Рурк, требуется защита и кто-то, кто бы присмотрел за ней, — вспыхнул Патт.

Это заявление удивило Кейна. Он не мог понять, как той уродине, которую он нарисовал в своем воображении две недели назад, могла требоваться защита, особенно со стороны этого худосочного мальчишки. Сам Кейн собирался заняться дочерью Патрика после того, как разберется с грабителями. И первым подозреваемым был как раз Гризли.

— Да ладно тебе, Патт, — продолжал подтрунивать забулдыга, — признайся, ты втюрился в нее. Мы все знаем, какая она красотка.

— Я, пожалуй, пойду, — пробормотал Патт и направился к выходу из салуна. — Теперь, когда шериф Уитком ранен, у меня стало больше обязанностей.

Кейн догадывался, кто именно ранил шерифа. После стольких лет работы с преступниками он узнавал бандитов с первого взгляда, а на Гризли Ванхуке слово «опасность» было написано крупными буквами.

Когда Гриз тоже направился к выходу, бормоча что-то про женщину, которая нужна ему для развлечений, Кейн напрягся. Вполне возможно, что толстушке О'Рурк не посчастливится оказаться на улице в тот самый момент, когда там появится Гризли. Кейн знал, что бандит не слишком разборчив в отношении женского пола и, если случится худшее, бедняге Патту придется защищать мисс О'Рурк на деле.

Кейн чувствовал себя ответственным и за дочь Патрика, с которой ни разу не встречался, и за неопытного помощника шерифа, поэтому он собрался с силами и вышел из салуна. Дай Бог, Гризли разминется с мисс О'Рурк, и та благополучно доберется до своего отеля.

Но, к сожалению, этому не суждено было случиться…


Дарси торопливо шла по улице после длиннейшего дня, проведенного в конторе. С первого дня приезда в Денвер она поставила перед собой задачу превратить бизнес в отлично налаженный механизм. Местное отделение компании находилось в таком плачевном состоянии, что расходовало денег больше, чем зарабатывало. Даже при относительно высоких ценах на доставку грузов и страховку деньги улетучивались как дым. Неправильная организация дела и неумелое ведение бухгалтерских книг дополнялись регулярными ограблениями дилижансов.

Бухгалтер компании Лестер Олдридж вел учет самым странным образом, который когда-либо видела Дарси. Она уже шесть недель копалась в его бумагах и не могла найти ту ошибку, из-за которой компания теряла деньги, хотя чувствовала, что эта ошибка существовала.

Компания несла убытки не только из-за перевозок. «О'Рурк экспресс» предоставляла кредиты своим постоянным клиентам, а ответственный за это Оуэн совершенно не обращал внимания на учет должников. Их деловые отношения вообще были весьма нестабильными.

Дарси тяжело вздохнула и поправила шляпку, съехавшую с ее роскошных рыжих кудрей. Перед ней расстилался город в окружении гор, казавшихся пурпурными в лучах закатного солнца. Денвер возник в результате объединения двух поселений по берегам Черри-Крик.

Хотя это место мало подходило для города, в Денвере насчитывалось уже более пяти тысяч жителей. Он разросся благодаря многочисленным приискам и небольшим предприятиям по химическому извлечению золота из породы. Растительность в его окрестностях была скудной и состояла основном из чертополоха и кустов дикой вишни, кислые ягоды которой дали название ручью. Два года назад в результате весеннего паводка ручей превратился в ревущую реку, едва не смывшую Денвер. Многие дома пострадали, а дороги превратились в непроходимые болота.

Однако город продолжал процветать благодаря золотодобытчикам. В нем насчитывалось около тридцати магазинов и лавок, пятнадцать отелей, двадцать три салуна, одиннадцать ресторанов, а также две школы, два театра и одна газета. В нем отлично жили врачи, адвокаты, портные, парикмахеры, сапожники. Казалось, всем удавалось делать деньги в Денвере, кроме «О'Рурк экспресс».

— Добрый вечер, мисс О'Рурк, — раздался голос Патта, который вдруг возник рядом с Дарси.

Она узнала его медленную монотонную речь, едва он раскрыл рот. Как обычно, она молча кивнула, давая понять, что не намерена продолжать разговор, но Патт не понял ее намека.

— Вот, думаю, дай-ка я провожу вас до отеля, — продолжал Патт, неуклюже семеня вслед за Дарси.

Он еще ни разу не встречал женщины с такой стремительной походкой. Дарси никогда нигде не останавливалась, не прогуливалась, а стрелой мчалась из конторы прямо в отель. Патт едва поспевал за ней.

— Приятный вечер, не правда ли? — сказал он, потому что не знал, что еще можно сказать.

По мнению Патта Меткафа, каждый вечер был приятным, потому что он всякий раз начинал разговор именно с этой фразы. Так как Дарси не хотелось поддерживать беседу, она снова молча кивнула.

Чувствуя, чего еще немного, и он начнет отставать, Патт, задыхаясь, продолжил:

— Я подумал, может быть как-нибудь… когда у вас будет время… мы могли бы поужинать.

Патт всегда чувствовал себя неловко с женщинами, но касательно мисс О’Рурк у него были самые серьезные намерения, и это придавало ему храбрости. Дарси всегда держалась с мужчинами очень холодно и равнодушно, и Патт надеялся на ее улыбку как на чудо. Однако он не сдавался и продолжал надеяться, что наступит день и Дарси заметит его.

Дарси едва не споткнулась, когда услышала слова Патта. Она скосила глаза и посмотрела на мешковато одетого помощника шерифа.

— Патт, я очень занята, — сухо ответила она. — Дело в том, что…

Не успев договорить, она с налету врезалась в массивную тушу Гризли Ванхука, который появился из-за угла. Дарси почувствовала приступ тошноты, оказавшись вблизи Гриза, который был словно окутан облаком винных испарений, к которым примешивался запах давно не мытого тела. От одного прикосновения к его засаленной одежде ей стало нехорошо, и она отпрянула. Но Гриз схватил ее за руку и притянул к себе.

Его похожий на щель рот раздвинулся в гнусной ухмылке, обнажая два ряда гнилых зубов, некоторые из которых, очевидно, были выбиты в драке. Он прижал Дарси к себе и поцеловал прямо в губы, от чего у бедной девушки перехватило дыхание.

Никогда еще ей не было так противно! Мужское население Денвера постоянно оказывало ей знаки внимания, но еще никто не рискнул посягнуть на нее физически. Дарси умела приковывать мужчин к месту при помощи одного ледяного взгляда, но в отношении Гризли Ванхука это не работало, Он был достаточно большим и сильным и всегда брал то, что хотел, а также довольно хитрым, чтобы вовремя ускользнуть со своей добычей. Большинство людей просто игнорировали существование Гриза, но Дарси не могла этого делать, потому что тот прижимал ее к себе.

Глава 3

— Отпусти меня! — крикнула Дарси, пытаясь вырваться.

— Ты слышал, что сказала леди! — громко объявил Патт, бросаясь на выручку Дарси.

Но не успел Патт сделать и пары шагов, как его схватили двое подручных Гриза. Однако Дарси не собиралась ждать чьей-то помощи. Она всегда сама улаживала свои дела, поэтому вцепилась зубами в руку бандита.

С глухим ревом Гриз отдернул руку и со всей силы ударил Дарси по лицу. Она отшатнулась назад, наступила на край своего платья и, не удержав равновесия, упала на тротуар. Ее дорогая шляпка соскочила и полагалась в грязь.

— Я научу тебя быть вежливой со мной, — прошипел Гриз. — Ходишь тут, как королева, но сейчас я возьму тебя прямо там, где ты лежишь.

— Попробуй, Гриз, и будешь иметь дело со мной…

Громкий голос Кейна Каллахана звенел от ярости, которая клокотала у него в груди. С первого взгляда на эту рыжеволосую красавицу, осмелившуюся противостоять Гризли, Кейн был очарован и сбит с толку. Та, которую он представлял толстой рыжей уродиной, оказалась полной противоположностью нарисованному в воображении образу!

Хотя Дарси носила очки и довольно бесформенное платье, она выглядела великолепно. Кейн понял, что девушка прилагает немалые усилия, чтобы не привлекать к себе внимание, но ничто не могло скрыть ее природную красоту. Кого она хотела обмануть? Мужчина, у которого есть глаза, заметит ее очарование с первого взгляда, и Кейн не стал исключением.

У Дарси О'Рурк была великолепная фигура, ангельское лицо и сверкающие изумрудные глаза. Теперь Кейн понял, почему Патт Меткаф потерял из-за нее голову, а Гризли повел себя как животное. Эта женщина притягивала мужчин словно магнит, вне зависимости, хотела она этого или нет. Пьяное рычание Гриза отвлекло Кейна от размышлений. Теперь он полностью сосредоточился на источнике смертельной опасности.

— Поди прочь, чужак, если тебе дорога жизнь, — приказал Гриз, сверля Кейна недобрым взглядом. — Видимо, ты еще не слышал, что я самый опасный человек в городе.

— Был, пока сюда не приехал я, — спокойно заметил Кейн.

Это замечание произвело именно тот эффект, на который рассчитывал Каллахан. Репутация Гриза оказалась под угрозой, и он моментально забыл о Дарси.

— Сейчас я запихну эти слова обратно тебе в глотку, — мрачно пообещал бандит.

Дарси почти ничего не видела перед собой от ярости. Она вскочила на ноги и бросилась между двумя мужчинами, которые уже положили ладони на рукоятки своих «кольтов». Хотя она никогда не встречала этого черноволосого незнакомца, подобный тип мужчин она знала прекрасно. Сильный, привлекательный, невероятно уверенный в себе, он тем не менее был тем прожженным игроком, что отнимает золото у других, которые добывают его тяжелым трудом. Однако пришлось признаться, что его мужская красота не осталась незамеченной Дарси.

Вызов, брошенный незнакомцем Гризу, свидетельствовал о том, что последний рисковал в ближайшие минуты оказаться в аду. Дарси не возражала против этого, но ей не хотелось становиться причиной бандитских разборок.

— Я запрещаю вам устраивать здесь перестрелку из-за меня! — крикнула она.

— Дарси, уходи отсюда! — закричал Патт, пытаясь вырваться из цепких рук помощников Гриза.

Кейн даже не взглянул на разъяренную девушку. Era серебристо-серые глаза неотрывно следили за стоявшим перед ним Гризом.

— Подними шляпу, которую уронила леди, и извинись, — медленно потребовал Кейн.

Гризли даже не пошевелился.

— Я сказал, подними шляпу, — повторил Кейн ледяным тоном.

— Да пошел ты… — сплюнул на землю Гриз.

Дарси тихо выругалась и направилась к объекту спора, валявшемуся в пыли. Она в ярости принялась топтать дорогую безделушку.

— Я ненавижу эту шляпу, — обратилась она к обоим мужчинам, — и никогда больше не надену ее. Если вам не терпится поубивать друг друга, найдите иной предлог…