Круто отвернувшись от окна, Стефани возобновила метания по комнате. Отчасти она бунтовала против унижения, которому ее подверг Райан, отчасти корчилась от отчаяния, почему он такой бесчувственный. Неужели его не заботит, как она себя чувствует? Ответ был очевиден, и решимость Стефани окрепла. Она уйдет, пусть заведение Лили остается Райану и всем остальным.

Цепляясь босыми ногами за перья халата, Стефани прошагала за ширму, стоящую в углу. Там кучей были свалены ее пыльные вещи, скрипевшие от песка. Стефани со вздохом подняла их с пола.

— Куда-то направляешься, Принцесса?

От знакомой насмешки в голосе Райана сердце Стефани подступило к самому горлу. Она медленно обернулась и посмотрела на него дерзкими карими глазами:

— Да. Как ты вошел?

Она не шелохнулась, когда Райан подошел и выдернул у нее из рук одежду. Пальцы скользнули по руке, послав волны по натянутым нервам. Он небрежно пожал плечами:

— Открыл дверь и вошел, вот как. Если хочешь побыть одна, запирай дверь. — Брюки и рубашка Стефани полетели в угол, и его взгляд почти требовал подобрать их. Стефани прищурилась. В позе Райана было что-то необычное, и Стефани поняла, что он пьян. Вспомнив отца в подпитии, она решила, что имеет некоторое преимущество.

— Ты не можешь держать меня здесь взаперти, — холодно сказала Стефани.

— Ты это о чем?

— Я хочу уйти…

— В такой грязной одежде? И тебе не стыдно, Принцесса?

— Райан Корделл, я не нахожу ситуацию такой смешной. Я понимаю твои мотивы, зачем ты меня сюда привел, но я…

— Понимаешь? Тогда к чему весь этот шум? — Райан подошел к шкафу и налил себе виски из высокого хрустального графина. — Раз понимаешь, сотрудничай.

Стефани сжала кулаки. Сотрудничай? О, у этого человека стальные нервы! Он думает, что, раз он привел ее в публичный дом, она будет себя вести, как… как его обитательницы? Черепаховый гребень, лежавший на столике, взлетел в воздух, ударился Райану в грудь и выбил стакан из его рук.

— Ты что?..

Следом за гребнем полетела коробочка из слоновой кости, осыпав блестящей пудрой Райана и пол. Райан закашлялся, а Стефани остановилась, дивясь изменениям в своей персоне. Куда подевалась льдышка без эмоций?

Стефани быстро обнаружила, что пьяный Райан — совсем не то, что Джулиан. Перебор виски, кажется, нисколько не затормозил его реакции. Когда она потянулась за следующим предметом, он проворно схватил ее за кисти рук.

— Ты, похоже, свихнулась, знаешь об этом? — Он хорошенько встряхнул ее. — Тебя надо запереть, чтобы не представляла опасности для невинных парней…

— Невинных?! — Стефани захохотала. — Не про себя ли ты говоришь? Невинный! В глазах свиней невинный! — Она дернулась, но он крепко держал ее за руки. — Пусти, Корделл!

— Пущу, когда буду готов. — Райан развернул Стефани и толкнул на кровать. — Сначала немножко побеседуем, мисс Эшворт. Ах-ах, только не лягаться!

Край матраса ударил Стефани под коленки, и она растянулась поперек кровати. Она с ужасом смотрела, как он наклоняется над ней, извивалась, но он не выпускал ее из рук. Когда он сморгнул пудру, висевшую на ресницах, та тонким слоем накрыла ей щеки.

Она стала вырываться, болтая длинными ногами, и Райан закинул на нее ногу, чтобы удержать на месте. Стефани крутилась и вертелась, пока не выдохлась. Райан был сильнее.

— Еще не устала? — спросил он притворно-ласковым тоном. — Скажи, когда устанешь, — добавил он, когда Стефани возобновила отчаянные попытки освободиться.

Достоинство требовало найти другую манеру поведения, силы кончились, она признала тщетность борьбы.

— Болван, — сказала он, когда слегка установилось дыхание.

— Вы ругаетесь, мисс Эшворт? Я в шоке! Черт возьми, я велел тебе не ругаться…

Стефани, сжав губы, молча на него посмотрела. Он над ней смеется!

В ответ на ее молчание Райан язвительно улыбнулся. Стефани Эшворт не такая холодная и бесчувственная, какой притворяется. Минувшей ночью его приятно удивила ее страстность, и он весь день старался об этом забыть. Он намеренно держался подальше от нее, но то и дело во время скачки поглядывал в ее сторону. Он помнил, как длинные ноги обвивали его за талию, как в него впивались ее губы, какие нежные, тихие звуки она издавала… Это сводило с ума! Даже здесь, в доме, где полно на все готовых женщин, он обнаружил, что жаждет Стефани. Кажется, у него появилась склонность к самоистязанию.

— Что-то ты ужасно тихая, — уколол Райан, когда Стефани, так и не раскрыв рта, молча продолжала смотреть ему в глаза. Ее глаза потемнели, стали почти черными, и Райан наконец отвел взгляд. — Тебе кошка откусила язык, Принцесса?

Речь вернулась к ней, когда Райан отвел взгляд от ее лица и стал смотреть на крепкие маленькие груди с напряженными пиками, просвечивавшими сквозь полы халата. Райан передвинулся, одной рукой держа ее за кисти рук, другой стал поглаживать ложбинку между бледными холмами. Язвительное выражение лица сменилось желанием, и она стала отчаянно сопротивляться.

— Убирайся! Хватит, повеселился. Ты больше меня и сильнее, я не могу тебя остановить…

— А разве ты хочешь меня остановить, Принцесса? — Райан прикусил ей мочку уха, и Стефани невольно содрогнулась.

— Да!

— Лгунья…

Теплые губы согрели ямочку под горлом, и Стефани попыталась вывернуться. Ее переполняла ярость: он делает такие вещи после того, как с ней поступил! Он что, действительно думает, что она легкодоступна? Она лягнула ногой и почти сбросила его, но он удержался.

Пропитанный виски, пьяный от страсти, Райан не обращал внимания на сопротивление Стефани. Свободной рукой он стащил с нее тонкое одеяние. Он ее хотел, прошлой ночью она его хотела, так почему нет? Затуманенный мозг не принимал в расчет, что Стефани ни в малейшей степени его не желала.

Ухмыляющиеся купидоны и голые нимфы на резной стенке кровати насмешливо смотрели, как Стефани сражается с превосходящим по весу Райаном. Тусклые зеркала отражали их сплетенные тела, бившиеся на кровати. В слабом свете лампы руки и ноги Стефани казались розовыми, пепельные волосы разметались, она безуспешно отбивалась от него.

— Райан! — Она била его кулаками по спине, но он, казалось, не чувствовал ударов. — Нет, пожалуйста, не надо, — плачущим голосом взмолилась она, и наконец ее мольбы достигли цели.

Райан выпустил ее и сел. Серые глаза стали как грозовые тучи.

— Что теперь? — потребовал он.

— Я не хочу, чтобы ты притрагивался ко мне. — Он цинично засмеялся, и она вздернула подбородок. — Не хочу!

— Правда? Прошлой ночью ты так не говорила…

— Забудь прошлую ночь! — Она плотно обернулась халатом и зажала его под подбородком.

— Очень удобно. Значит, я должен делать вид, что ничего не случилось? Сожалею, мисс Эшворт, но что было, то было. — Райан соскользнул с кровати и встал, глядя на нее с таким выражением, которое Стефани поняла как презрение. — У тебя меньше честности, чем у хорошей проститутки…

— Не разговаривай так со мной! — Она поднялась на кровати на колени и свирепо посмотрела на него. — Я не хотела сюда идти, и ты это прекрасно знаешь!

— Очень жаль. Я намерен оставить тебя здесь на некоторое время, хочешь ты того «ли нет.

— Я уйду! — пригрозила она. — Ты меня здесь не удержишь, Корделл!

— А ты никуда не можешь уйти одна. У тебя нет денег, и без своей сумочки ты не найдешь дорогу. Ты приклеена ко мне, как и я к тебе. — Он расстегнул штаны, чтобы заправить выбившуюся рубашку, и ухмыльнулся, видя, что Стефани отвернулась. — Не беспокойся, я тебя не изнасилую. Я бы не взял тебя, даже если бы ты была единственная женщина на свете. — Он схватил шляпу со стола и нахлобучил ее.

— Вот и прекрасно! — сказала Стефани захлопнутой двери. Мгновение она смотрела с потерянным видом, но подскочила, услышав звук ключа, повернутого в замке. Черт возьми! Он ее запер, как непослушного ребенка! Она прищурилась. Плохо он ее знает, если думает, что этим чего-то добьется…

Глава 16

— Нет, шериф, я ни за кого себя не выдаю, я не собираюсь грабить банк, — твердо повторила Стефани. — Я объяснила, кто я. Я просто хотела послать телеграмму в Нью-Йорк. Видите? Я ее уже написала на бумажке.

— Тогда почему вы не объясните получше? — Шериф Ройс одарил Стефани взглядом из-под нависших седых бровей. Он засунул руки в карманы армейского плаща, который топорщился над двойным оружейным ремнем, опоясывавшим его осанистую фигуру. — Все, что я знаю, это то, что мой заместитель обнаружил вас, когда вы рыскали по переулку, одетая как ковбой, и проследил за вами. Потом вы стали колотить в дверь телеграфа. Нарушение покоя, вот как это называется.

— Нарушение покоя — при том, что в салунах на другом конце города стоит страшный шум? Я думала, что телеграф еще открыт. В окнах горел свет, шторы были подняты…

— Гораций, я забыл опустить шторы, а свет там всегда горит, — вступил в разговор Генри Симмз, клерк телеграфа, худой человек, имевший привычку нервно подергивать ус. Его вытащили из постели, чтобы он убедился, не пропало ли что-нибудь в офисе телеграфа. Время от времени он бросал на Стефани восхищенный взгляд. Она бы недурно выглядела, если бы не потрепанная шляпа, скрывавшая пол-лица, а если бы он знал, что она женщина, он бы ни за что не дал привлечь к делу Горация Ройса. Мужчина не должен чересчур осторожничать, даже при том, что по округе рыщут отчаянные головы.

— Послушайте, шериф, почему бы вам не позволить мистеру Симмзу послать для меня телеграмму? Вы быстро выясните, что все, что я вам говорила, — правда. — Стефани старалась говорить спокойно. Это уж слишком! Она никогда в жизни не была в тюрьме, а этот злобный, противный шериф хочет запереть ее туда, если она не сумеет подтвердить свой рассказ. Какое унижение!

— Ну ладно… — Шериф с сомнением поскреб затылок. — Пожалуй, от этого не будет вреда. Но ты дождись ответа! Тем временем, девочка, не покидай город. — Он скосил глаза на Генри Симмза. — Пошли телеграмму, Генри, и дай мне знать, как только поступит ответ. Понял?

— Понял, шериф. — Бросив на Стефани очередной восхищенный взгляд, Генри Симмз выскочил из здания тюрьмы, зажав в руке телеграмму.

— Итак, где вы остановились? — спросил шериф. — Я прослежу, чтобы вас проводили до места.

Наступила долгая пауза. Как она может сказать, что остановилась у Красотки Лили? Тогда он точно не поверит, что она невинная жертва обстоятельств.

— Я… я пока нигде. Я только что приехала в город, шериф. Где вы посоветуете остановиться?

— Только что приехали? Хм-м. Вы довольно чистая для человека, который весь день проскакал по дикой местности, а? — Он опять подозрительно уставился на нее. — Итак, спрашиваю еще раз: где вы остановились?

Стефани сдалась. Потирая рукой лоб, она начала:

— Я понимаю, что вам будет трудно в это поверить, — она вздохнула, видя, что шериф Ройс скептически поднял брови, — но я остановилась у Лили. Пришлось, потому что так настаивал мой… мой компаньон…

— С кем вы путешествовали?

Она помедлила. Что, если Райана разыскивает полиция? Его могут арестовать, а ее сочтут соучастницей. Стефани колебалась так долго, что шериф взял ее под руку и сказал, что они сейчас пройдутся к Лили.

— Я знаком с мисс Лили, и, если она скажет, что не знает вас, девочка, вы окажетесь в беде, что бы там ни говорилось в чертовой телеграмме, которую получит Генри.

Стефани чувствовала себя последней дурой, стоя рядом с шерифом в гостиной Лили. Особенно потому, что ее шляпа, прикрывавшая пучок, осталась в его конторе, и теперь она стала объектом для любопытных глаз. Райан рассвирепеет…

Когда Лили наконец спустилась в гостиную, Стефани шагнула ей навстречу.

— Лили, пожалуйста, скажите шерифу, что вы меня знаете, — начала она, но Ройс ее прервал.

— Лили, ты знаешь эту девушку? Она говорит, что остановилась у тебя.

— Никогда в жизни ее не видела, — твердо заявила Лили, мельком взглянув на Стефани. — С какой стати я пущу сюда женщину, если она не работает на меня? Тебе лучше знать, Гораций.

Шериф хохотнул:

— Так я и думал: она наврала, что остановилась здесь с приятелем…

— Минуточку. — Лили подошла поближе и вгляделась в Стефани. — Стив? О да, это друг Райана.

— Так сказать… — Под давлением руки Ройса Стефани отступила.

— Извините, не узнала вас без шляпы. Такие необычные волосы… Гораций, она действительно здесь остановилась, — сказала Лили ошеломленному шерифу.

— Лили, кто ее приятель? — Шериф Ройс покачался на пятках, оглядывая гостиную. — Я хочу знать, если в город приезжают новые люди.

— Вот почему ты такой хороший шериф, Гораций. — Лили взяла его под руку и повела в соседнюю комнату. — У тебя по-прежнему любимый напиток — «Стоун Фенс»? Милли! Порцию ржаной и стакан сидра с ломтиком лимона для шерифа…

Стефани стояла, окаменев. В комнате напротив бренчало пианино, смех смешивался со звоном бокалов — девочки Лили работали. Она стояла на красном ковре, чувствуя свою неуместность и гадая, не уйти ли ей прямо сейчас. К ней подошла девушка, которую Лили назвала Милли.