– У нас нет времени для легенд, – проворчал Росс.

– А на сражение есть? – спросила Меган. Росс взглянул на свирепых горцев, окруживших их, и простонал:

– О Господи, если бы мой отец услышал, что я позволяю девушке выручить нас из этой переделки, он бы меня никогда не простил.

– Ну конечно, было бы лучше, если бы тебя убили в сражении, – резко ответила на это Меган.

– Мег, – в голосе Росса звучала угроза, но тут вмешалась женщина.

– Это точно Мег Сатерленд! – крикнула она.

Тут из укрытий вылезли женщины и дети, и их любопытные взоры устремились на Меган.

– Леди Сьюзан в прошлом году останавливалась у госпожи Аилы, когда ехала на север, и она как две капли воды похожа на эту девушку. Она очень гордилась своей сестрой Меган, бардом Эаммона Сатерленда из Кертхилла.

– Но мужчина – с юга, Майри, – вставил Джок.

– Но он женат на мне, значит, тоже Сатерленд.

– А Сатерленды ничего не берут со своих родичей, – сказала высокая, рыжеволосая Майри.

– Очень благородно со стороны разбойников, – заметил Росс.

Джок еще больше посуровел.

– Нечего нас так называть. Вы у себя на юге тоже берете дань за проезд по дорогам и мостам. И мы делаем то же самое здесь.

Это было действительно так, но Росс не собирался уступать.

– А если нам нечем заплатить?

– Между родичами плата необязательна, – проворчал Джок.

– Спасибо. – Меган искоса бросила на Росса взгляд, который говорил: «Я же тебе сказала, что все улажу». Не обращая внимания на его подавленное рычание, она спросила: – Вчера какие-нибудь незнакомцы проезжали здесь?

Джок покачал головой.

– Почти никакой поживы.

– Сегодня утром в лесу были люди, – вмешался другой мужчина.

– Это на них лаяла моя собака, – сказал третий.

– Сколько их? Куда они направлялись? – спросил Росс.

Первый из говоривших пожал плечами.

– Не знаю. Я подумал, что это какие-то полоумные, так как было очень рано.

Дальнейшие расспросы выявили, что этот человек, живший в северной части леса, слышал топот лошадиных копыт двух отрядов, проезжавших один за другим.

– Один из них – это Оуэйн с моими людьми, – тихо заметил Росс. Но кто кого преследовал? И что из себя представлял другой отряд? – Нам надо ехать, – сказал он.

Жители деревни стали растаскивать заграждение, и тут подбежал человек с криком:

– Джок, иди скорее. – Он остановился, перевел дух и проговорил: – На горном кряже у Ларига идет страшная битва. Отряд горцев загнал в угол несколько рыцарей – то ли англичан, то ли южан, судя по их оружию. Я никогда не видел таких огромных лошадей и такого великолепного оружия.

– Это мои люди! – воскликнул Росс. Волнение хозяина передалось жеребцу, Зевс заржал и стал рваться вперед. Росс натянул поводья, и боевой конь загарцевал по кругу, пока Росс спешно принимал решение. – Пожалуйста, проведите меня к тому кряжу, – попросил он Джока, – и позаботьтесь о моей жене.

Он спустил Меган на землю, и ее окружили женщины. Меган же была этим крайне недовольна.

– Возьми меня с собой! – кричала она, а Майри удерживала ее.

– Поле битвы не место для женщины, – сказал Росс грубовато, хотя сердце его ныло от желания поцеловать и обнять ее напоследок.

Он развернулся и поспешно отъехал, чтобы не проявить слабость и не схватить ее в свои объятия. Но не бросить последний взгляд через плечо он не мог.

Образ Меган, стоящей среди ларигских женщин, он унес с собой, отправляясь в свое, возможно, последнее в жизни сражение. С высоко поднятой головой, блестящими на солнце волосами она выглядела так же воинственно и решительно, как ее предки – викинги. Только бы она не совершила какое-нибудь безрассудство, успел подумать Росс, прежде чем сосредоточиться на предстоящей битве.

* * *

У Росса ушло меньше четверти часа, чтобы добраться до горного кряжа, но ему показалось, что прошла вечность. Достигнув вершины горы, он услыхал лязг железа, остановился и спешился. Прокравшись вдоль скалы, Росс увидел то, от чего кровь застыла в жилах.

Местность была такой же дикой, как та, по которой они с Меган ехали. Перед ним находился узкий земляной выступ с наклоном в одну сторону – там виднелось глубокое ущелье. Неподалеку он увидел своих воинов – они стояли спинами к пропасти, окруженные с трех сторон большим отрядом длинноволосых мужчин в шерстяных и кожаных одеждах и кольчугах. Все мускулы у Росса напряглись от стремления ринуться вперед по дороге и напасть на тех, кто угрожал членам его клана. Но в нем глубоко укоренилась осторожность. Что же делать? Росс спрятался за скалами и стал думать. Он хорошо вооружен, и у него прекрасно выученный боевой конь, но он один. Несколько минут на его стороне будет преимущество внезапности. Вот если бы у него было хотя бы несколько воинов… шесть или восемь – тогда другое дело.

За спиной Росса заржал Зевс. Росс обернулся, выхватив из ножен меч. С дюжину крепких низкорослых и лохматых северошотландских лошадок вскарабкались по дороге и остановились возле Зевса. На них в полном вооружении и широко улыбаясь сидели мужчины из Ларига.

Он убрал меч и подошел к ним.

– Зачем вы приехали?

С передней лошади к Россу нагнулся Джок.

– Мы приехали помочь вам, милорд.

Остальные приглушенными криками выразили свое согласие с Джоком и замахали в воздухе двухметровыми копьями. Росс взглядом командира окинул это сборище. Он был восхищен их отвагой, так как на этих людях были лишь оранжевые рубахи, доходящие до бедер, короткие кожаные башмаки и треугольные шлемы, а в руках – круглые щиты. Он сравнил их с рыцарями-шотландцами с юга, которые шли в атаку закованные в железные латы, а простые воины – в кольчуги, и с валлийцами, одетыми в прочные кожаные туники.

– Ваша помощь подоспела вовремя, – сказал Росс, и к нему вернулась надежда. – Моих людей превосходят численностью.

– Мы, Сатерленды, сражаемся каждый за двоих.

Росс улыбнулся.

– Тогда вперед.

– Сейчас. – Джок повернулся и позвал последнего из вереницы воинов. Тут Росс увидел, что у того сзади в седле сидит еще кто-то. – Барда лучше оставить здесь, – сказал Джок.

– Меган! – воскликнул Росс, когда она выглянула из-за мужского плеча. – Какого черта…

– Я буду перевязывать раненых, – робко сказала она, стараясь не показать, что трусит.

Как же он на нее рассердился! И уж совсем разбушуется, если узнает, что она рискнула приехать, чтобы оберечь его своим присутствием, как тогда, когда он, отравленный, лежал в постели. В глубине души Меган чувствовала, что, если она оставит его, он может умереть.

– Это такая глупость… – начал было Росс и сорвал с головы шлем, надвигаясь на нее с перекошенным лицом и содрогаясь от гнева. – Будь у меня время, я бы… я бы…

Он же любит ее. Она увидела его любовь, несмотря на яростный блеск глаз, и это придало ей мужества не отступать. Приподнявшись на цыпочки, Меган поцеловала его прямо в крепко сжатый сердитый рот и ощутила, как он чуть-чуть помягчел.

– Иди с Богом, любовь моя, – прошептала она. – Я укроюсь в скалах и стану ждать тебя и молиться, чтобы ты вернулся ко мне невредимым.

От ее смиренного тона его гнев поубавился.

– Меган, как же ты испытываешь мое терпение. – Сжав зубы, он сел на Зевса. – Меган, я приказываю тебе спрятаться в скалах и не вылезать оттуда, пока я не вернусь за тобой. От меня не будет проку в этом сражении, если я стану думать о том, что ты в опасности.

– Клянусь маминой душой, – произнесла она, и он, удовлетворенно кивнув, повернулся к Сатерлендам.

– Едем и неприятно удивим этих ублюдков.

Сатерленды хором выразили одобрение. Они откинули стесняющие движения, пледы и вытащили оружие.

Меган испуганно вздрогнула, когда Росс издал грозный боевой клич, подхваченный тут же его временным войском. Звук эхом разнесся в горах. Воины Росса выскочили из-за скал. Хотя Меган и обещала спрятаться, но ее тянуло пойти вслед за ними. Прижавшись к валуну, она наблюдала развернувшуюся перед ней жестокую битву.

Воины Росса мчались по плоскогорью, словно сокрушительная желтая волна. Их мечи и копья сверкали на солнце. Противник был настолько ошарашен внезапностью нападения, что двое были убиты прямо на месте. Остальные повернулись лицом к новой угрозе, забыв о первоначальной добыче. Рев вырвался из глоток Кармайклов, и они кинулись на своих врагов. Зажатый между двумя отрядами воинов, противник с воплями и в полном смятении заметался.

Меган заметила двоих, бежавших впереди. Один был крупный, нескладный, злодейского вида. Он возвышался над вторым мужчиной, ростом пониже, но богато одетым. Комин! Она узнала его. Это были Комин и его капитан-наемник. Как же его звали? Хакен или Хакор, что-то вроде этого. Он пару раз приезжал в Кертхилл, но обычно Комин, уезжая куда-нибудь, оставлял на него Шур-Мор.

Если бы только у нее выросли крылья и она могла полететь за этими злодеями, задержать их, дав возможность Россу и Сатерлендам поймать их и разоблачить! Только это убедило бы Росса в виновности Комина.

Она нетерпеливо и напряженно ждала, мысленно умоляя Росса поторопиться, но, увы, напрасно. Эти двое исчезли за склоном горы среди деревьев. Росс, наверное, поступил разумно, не направив своих людей в лес преследовать отступавших, так как опасался ловушки, а повел их в атаку на оставшуюся небольшую кучку все еще сражающихся.

Меган с дрожью отвернулась от дороги. Облегчение, которое она ощутила, видя победу Росса, сменилось новыми опасениями. Она обежала взором отдаленные горы и нашла высокую вершину – конечную цель своего путешествия. Там ее ждала Сьюзан, одинокая и беззащитная, веря, что сестра спасет ее. Но у Меган было такое чувство, что время для этого уже упущено.

* * *

– Как тихо, – заметил Оуэйн, когда Росс присоединился к нему у костра.

– Даже слишком тихо.

Чувство опасности не покидало Росса. Он обошел лагерь, торопливо разбитый около ручья на поросшем травой холме неподалеку от поля битвы. Его глаза буравили темноту за пределами освещенного дымящимися факелами пространства. Около каждого факела спиной к огню стоял воин Кармайкл, готовый отразить нападение в любую минуту. Россу не надо было обладать повышенной чувствительностью Меган, чтобы чуять поблизости врага.

– Мы много их положили, – сказал Оуэйн.

– Да, но и сами не остались без потерь. – Росс посмотрел на шатер, где Меган перевязывала раненых. Хоть он и боялся за нее, но ее присутствие сейчас было необходимо. Это он нехотя признавал. – У семерых легкие раны. Лукас до сих пор не пришел в себя, а у Эндрю рука рассечена до кости. Дейви сказал, что он может ее лишиться.

– Не дай Бог… – Оуэйн нахмурился, глядя в огонь.

– Если бы только я пришел на подмогу раньше…

– Нам не следовало нападать на них таким образом. Я пытался доказать Эндрю, что это безрассудно, но вы ведь знаете, каков он.

– Да, нетерпелив. Жаждет свести счеты.

– Он думал, что они обыкновенные разбойники, но негодяи были слишком хорошо вооружены. У всех шлемы, а под рубашками кольчуги… английского образца. А у этой огромной скотины, что их возглавляла, – железные доспехи. У многих оказались мечи и щиты, а не топоры и копья, как у жителей деревни, что пришли с вами.

Росс нахмурился.

– Выходит, это были наемники. – Но у кого на службе? Он взглянул на единственного пленника, взятого ими живым. Почти живым, так как тот, как и бедняга Лукас, был без сознания. – Расскажи мне, как это произошло. – У них до сих пор не было времени поговорить о сражении, так как подбирали раненых и разбивали лагерь.

– Лукас отвел нас к пещере. Буря разыгралась вовсю, и мы долго шли, борясь с нею. Лукас сказал, что лошадь леди Меган понесло, поэтому мы не стали вас ждать. Когда вы так и не появились, я хотел поехать на поиски, но Лукас убедил меня, что вы, скорее всего, укрылись в хижине ткачихи.

– Мы там переночевали, – сказал Росс и порадовался в душе, что их с Меган не нашли той ночью.

Оуэйн нагнулся и палкой помешал угли в костре.

– Сразу после зари дождь прекратился, и я не мог больше ждать. Я взял Лукаса со стрелками, и мы отправились искать вас. Но в лесу обнаружили лишь лошадь леди Меган. – Отложив палку, Оуэйн с беспокойством посмотрел на Росса. – Она была мертва, а в шее у нее торчала стрела.

Росс со свистом выдохнул воздух.

– Меган говорила об этом, но…

– А вы не хотели верить, так как это означало, что кто-то преследует нас.

Пристыженный, Росс попросил Оуэйна продолжать.

– Мы едва успели снять с лошади седло и вьюки, как эти ублюдки напали на нас. Эндрю услыхал шум и прискакал на помощь. Тогда нападавшие скрылись. Когда же мы доехали до плоскогорья, я стал настаивать, чтобы мы отошли назад, чуя ловушку, но…