— Рада с тобой познакомиться, Брайони. — В голосе Мэрион чувствовалась какая-то неуверенность. — Хэдриан много рассказывал о тебе.

Брайони усмехнулась.

— Ты, наверное, знаешь обо мне куда больше, чем я о тебе. Ведь Хэдриан позвонил мне только вчера вечером и в первый раз упомянул о тебе. Ну, пойдемте. Не торчать же нам здесь на пороге.

В ее тоне не было ничего натянутого или враждебного, и Мэрион сразу почувствовала себя с ней легко. Вскоре они уже пили горячий шоколад, сдобренный ромом, и ели превосходный салат.

— Тебе никогда не приходила в голову мысль стать моделью, Брайони? — спросила Мэрион, поддев вилкой латук и жуя его задумчиво. Брайони рассмеялась.

— Никогда. И если бы ты увидела меня еще год назад, то поняла бы почему.

Мэрион удивленно заморгала. Так, значит Хэдриан говорил правду? И… Она присмотрелась получше. Носила ли Брайони контактные линзы? Наверное, да, но только не окрашенные, не цветные. Эти невероятные, по-кошачьи желтые глаза были от природы такие. Мэрион вздохнула.

— Как бы мне хотелось иметь твою фигуру.

Хэдриан поперхнулся кофе. Обе женщины посмотрели на него, потом друг на друга и рассмеялись.

Брайони Мэрион понравилась. Поджидая их, она сильно нервничала, боясь, что она и эта мультимиллионерша Вентура почувствуют неприязнь друг к другу, и Хэдриан будет потерян для нее навсегда. Но случилось обратное, и она была этому страшно рада. Темные смешливые глаза Мэрион излучали теплоту и располагали к ней. Да, она пришлась по душе Брайони. Поймав вопросительный взгляд Хэдриана, она ответила ему красноречивой улыбкой, и Хэдриан счастливо улыбнулся в ответ.

Затем они отправились в гостиную, рассевшись вокруг камина. Вот тогда-то Хэдриан и поднял вопрос о коулдстримской ферме, объяснив ей суть дела.

— Видишь ли, ферма нужна нам как начало нашей деятельности.

— Естественно, мы готовы заплатить за нее настоящую цену, — добавила Мэрион, взглянув на Хэдриана, который встал на ноги, чувствуя себя весьма неловко. Эта перемена в нем так ее удивила, что весь ее энтузиазм мгновенно иссяк.

Брайони тоже посмотрела на Хэдриана и сразу поняла причину его мрачности. Одновременно она подумала о Кристофере. Но если она продаст ферму Мэрион Вентуре и своему собственному кузену, разве можно расценить это как враждебный ему поступок? Ведь она продаст ее не Лесли.

— Что-то не так? — спросила Мэрион, чувствуя какое-то непонятное ей напряжение, разлитое в воздухе.

— Нет, все нормально, — быстро ответила Брайони. — Но в случае продажи не избежать некоторых оговорок. — И она рассказала им об Элиасе Элсворси и о своих обещаниях ему.

— Отлично, — согласилась Мэрион. — Нам нужен хороший управляющий имением.

Хэдриан вдруг ожил.

— Брин, ты не должна…

— Не беспокойся, — проговорила она быстро. — У меня есть и свои причины желать этого. Я… расскажу тебе о них в свое время, — добавила она, чувствуя, что Мэрион наблюдает за ними с несколько хмурым лицом.

Хэдриан улыбнулся.

— Брайони, я не знаю, как мне благодарить тебя…

— Ты и не должен делать этого, дурачок, — сказала она ласково.

Хэдриан облегченно вздохнул, и взгляд его обратился к Мэрион.

— Ну, впереди у нас много работы. Может, осмотрим нашу новую ферму?

Мэрион рассмеялась.

— Ты хочешь сказать, наш новый комплекс для отдыха.

Услышав эти слова, Брайони упала духом. Все это доставит немало беспокойства Кристоферу, а ей еще предстояла трудная задача — доказать ему, что она его любит. Но вдруг с какой-то просветленной ясностью она поняла, что это, может быть, окажется не так уж и трудно. Ведь она действительно любит его. Любит человека, который погубил ее сестру.


Увидев ее, Ванесса раскрыла от удивления рот. Женщина, которая стояла в дверях, была… была… неправдоподобно красивой! На волосах ее лежал красноватый отблеск огня, а глаза были столь необычного цвета и выражения, что Ванесса не могла припомнить другие такие же. Фигурой она напоминала актрису из голливудских фильмов сороковых годов, а строгое платье совсем не скрывало изгибов красивого тела.

— Здравствуй, дорогая. — Крис наклонился и нежно поцеловал Брайони. — А вот моя сестренка Ванесса.

Ванесса почувствовала, что у нее перехватило дыхание. Столь красивая женщина могла быть только ведьмой. Но Брайони мило улыбнулась.

— Привет, Ванесса. Я очень рада, что ты смогла навестить меня сегодня. Мне не терпелось познакомиться с тобой.

Акцент у нее был, но странный, совсем не тот высокомерный английский, который она ожидала услышать. Не было в ее тоне и снисходительного оттенка, с которым обычно обращаются к девушкам обладающие жизненным опытом женщины.

Крис с улыбкой переводил взгляд с одной на другую.

— Боюсь, мне сегодня придется занять круговую оборону? — спросил он.

— Конечно, — живо ответила ему Брайони. — Такова роль женщин в этом мире. Крепко держать мужчин под каблуком. — И она слегка подмигнула Ванессе.

Та рассмеялась.

— Ты даешь мне урок?

— Да, только смотри и слушай, — посоветовала ей Брайони, на самом деле чувствуя себя как на лезвии ножа. Теперь, когда она ясно поняла, что любит этого человека, ей было непросто подтрунивать над Кристофером и вести себя с ним так же, как вела себя все эти дни.

Они обедали в семейном ресторане Траппа, и чем больше узнавала Ванесса о Брайони, тем больше та ей нравилась. Она видела, что Брайони и брат любят друг друга, хотя временами между ними возникала какая-то натянутость.

За кофе Крис рассказал сестре о происшествии с лавиной.

— Какой ужас, — произнесла Ванесса побледнев. — Ты, наверное, ужасно испугалась. На твоем месте у меня бы душа ушла в пятки.

— Я и перепугалась, — улыбнулась Брайони. — Но Крис был рядом со мной, так что все обошлось. — Она неожиданно замолчала и взгляд ее на мгновение застыл. Крис потянулся и взял ее руку в свою дружеским, успокаивающим жестом.

Ванесса томно вздохнула.

— Я понимаю тебя. Если бы в подобной ситуации рядом со мной оказался Клаус, я бы не так уж и испугалась.

— Клаус? — переспросил брат, подняв одну бровь, и Ванесса покраснела.

— Клаус — это мой инструктор по лыжам. Я каталась с ним сегодня после обеда. Он классный спортсмен.

— Мисс Роуз?.. — Брайони слегка вздрогнула, услышав этот густой и глубокий голос и подняла глаза на человека, который остановился возле них. Статный, осанистый, он показался ей одним из самых красивых пожилых людей, которых ей доводилось встречать.

Она кивнула приветливо.

— Да.

— Я Лесли Вентура. — Человек этот слегка поклонился ей. Брайони бросила испуганный взгляд на Криса, который наблюдал за ними в напряженном ожидании.

— Здравствуйте. Чем я могу быть вам полезна, мистер Вентура? — спросила она. — Извините. Это Ванесса и Кристофер Джермейн.

Некоторое время двое мужчин смотрели друг на друга, как два тигра, столкнувшихся в джунглях. Затем они обменялись сдержанными поклонами, и Лесли снова обернулся к Брайони Роуз.

— Я рассчитывал обсудить с вами одно важное дело, но, как вижу, вы обедаете сейчас с друзьями.

— Важное дело? Вы, наверное, имеете в виду коулдстримскую ферму? Простите, мистер Вентура, но я уже продала ее. Моему кузену и вашей дочери, я полагаю. Ведь Мэрион — ваша дочь?

Лесли нахмурился.

— Да. Так, значит, ваш кузен…

— Хэдриан Боултон, — сказала она не моргнув глазом.

— Понятно, — пробормотал он. Лицо его приняло жесткое, непроницаемое выражение. — Выходит, я опоздал.

Брайони покачала головой.

— Думаю, что нет, мистер Вентура. Ваша дочь говорила о вас с большой любовью…

Лесли слегка улыбнулся, не меняя жесткого выражения лица. Он еще раз сделал легкий поклон, послал Кристоферу долгий испытующий взгляд и удалился тяжелой походкой.

— Ну и ну! — только и смогла вымолвить Ванесса. — Вот это фрукт!

Брайони усмехнулась такому определению. Подняв глаза, она увидела, что Кристофер внимательно смотрит на нее.

— Так ты продала ферму своему кузену? — спросил он неожиданно мягким тоном.

Брайони кивнула.

— Ему и Мэрион… Они вместе…

Кристофер медленно откинулся на стуле и на лице его проступила невольная улыбка, Пожалуй, он был даже рад, что эта ферма наконец не стоит у них на пути. А частные детективы, которых он нанял, дабы расследовать обстоятельства жизни и смерти Кэти Виттейкер, сделают свое дело.

Его тревожило то, что Брайони не хотела говорить с ним о сестре. За этим скрывалась какая-то загадка, которую необходимо разрешить. Не чувствуя здесь твердой почвы под ногами, он опасался сюрпризов. Хотя и ни разу в жизни не видел Кэти Виттейкер и не представлял, как ее смерть может быть связана с ним. И все же лучше внести ясность, чтобы потом не жалеть.

В тот момент он не знал, что ему еще придется кое о чем пожалеть.

ГЛАВА 29

Морган был разъярен. Оба — и Лесли и Мэрион Вентура — в Стоуви, черт побери! Он неустанно расхаживал по гаражу взад и вперед. В одном углу его сидел Бруно, ковырявший в зубах ножичком, а в другом Грег, забавлявшийся таймером с музыкой, который он заводил и прослушивал вновь и вновь. Моргану хотелось вопить от досады, но он из последних сил сдерживал себя.

В дверь постучали. Последовала небольшая пауза, затем снова стук. Это был немец.

Войдя, Клаус огляделся, чувствуя себя неловко. Он знал, что дела в Нью-Йорке приняли неприятный для Моргана оборот, но не был в курсе, что именно произошло. У него не возникало желания расспрашивать. Он только надеялся, что последние сведения, которые он получил от сестры Джермейна, смогут как-то ободрить Моргана. Он сделал движение, чтобы налить себе кофе.

— Ты видел ферму? — Голос Моргана так неожиданно прорезал напряженную тишину, что Клаус чуть не уронил ложку с сахаром, который собирался высыпать в чашку.

— Да, — ответил он. — У них там повсюду возятся рабочие. Плотники, кровельщики, электрики.

Морган кивнул.

— Она не теряет времени даром, не правда ли? — процедил он сквозь зубы.

— В конце концов, ее можно и убрать, — пожал плечами Бруно.

— Нет, — бросил Морган. — Нам нужны деньги для дела. Убрать — это не решение проблемы. Если мы хотим довести наши идеи до сознания широкой общественности, нам нужны деньги. Большие суммы. Тогда мы для начала сможем купить небольшую, но респектабельную газету. Раскопаем кое-какие документы. Подкупим кое-каких политиков. Для всего этого нам нужны немалые деньги. Деньги Вентуры.

— Это будет нетрудно, — пробормотал Грег, подняв голову от своих проводов, детонаторов и часовых механизмов. — Подкупить политиков, я имею в виду.

Клаус, недовольный тем, куда клонится дело, поторопился сообщить свои сведения, чтобы побыстрее убраться.

— Девица сказала мне, что брат ее влюблен, — произнес он ровным голосом, совершенно не ожидая бурной реакции Моргана.

— Что?! — заорал тот, вскакивая со стула и заставив даже Бруно подпрыгнуть от неожиданности.

Клаус нервно заморгал.

— Его сестра Ванесса… Я, как и было задумано, сблизился с ней. И…

— К черту сестру! — еще пуще заорал Морган. — Что насчет того, что Крис влюбился? Этот человек никого никогда не любил в своей жизни. Нанести удар и ускользнуть — вот его правило. И всегда было так.

Клаус покачал головой.

— В этот раз не то. Ванесса сказала, что он представил ей эту женщину, чего прежде никогда не делал. Она убеждена, что на этот раз у него серьезно.

Морган плюхнулся на стул. Колени его ослабели.

— Да, он и вправду никогда не водил своих штучек домой, не знакомил их с Ванессой в прежние времена, — согласился он.

Бруно и Клаус обменялись взглядами, недоумевая, откуда Морган мог так хорошо знать Джермейна. А Грег самодовольно улыбнулся, уткнувшись в свой детонатор. Уж он-то, конечно, все знал. Ему были известны все секреты Моргана. Хотя он их никогда никому не расскажет.

— Что еще наболтала тебе Ванесса? — спросил Морган нетерпеливо. — Кто эта женщина? Где она живет?

Клаус отхлебнул большой глоток кофе. В горле у него вдруг пересохло. Дело попахивало насилием, а это ему не нравилось никогда. Он любил сельскую местность, любил горы, чистый воздух, девственную нетронутую природу, он ненавидел промышленников и предпринимателей, разрушающих ее, но он не терпел насилия. Он всегда был человеком действия, а не идей, и не любил слишком глубоко задумываться над вещами. Но сейчас в нем невольно зародилось сомнение, правильным ли путем он идет.

— Ее зовут Брайони Роуз, — неохотно сказал он.