— Мы должны провести вечер в клубе Вестфилда. Должны уехать до семи и не возвращаться до полуночи. Где те старые добрые времена, когда женщины уважали своих мужей и слушались их?
— Первая женщина отказывалась слушаться первого мужчину. Старые добрые времена — это миф. А что Хьюстон хочет делать сегодня вечером?
— Какая-то вечеринка с подругами. Я хочу, чтоб ты остался и смотрел за ней.
— Что?
— Не хочу, чтоб женщины были здесь одни. Хьюстон наняла слуг, но они будут здесь только после свадьбы, так что сегодня в доме эти беззащитные женщины будут одни. Она собирается устроить вечеринку в гостиной, а там есть дверь за занавеской, ну знаешь, такой с цветочками, и…
— Ты хочешь, чтобы я спрятался в чулане и шпионил за женской вечеринкой?
— Это ради их же блага, и я, черт возьми, плачу тебе достаточно, чтобы ты выполнил для меня эту ерундовую работу.
— Ерундовую работу, — прошипел Эден.
Некоторое время спустя Хьюстон столкнулась с Эденом и заметила синяк на его правой щеке.
— Где это вы ушиблись? — спросила она.
— Налетел на каменную стену, — сухо сказал он и пошел прочь.
В шесть часов дом начал освобождаться от рабочих, а без пятнадцати семь стали съезжаться подруги Хьюстон, в руках у каждой был красиво завернутый подарок.
Кейн, все еще жалуясь на то, что его выгоняют из собственного дома, взобрался в коляску рядом с мрачным Эденом и отъехал.
В дом Таггерта съехались десять женщин плюс Блейр, их подарки красовались на столе восемнадцатого века в гостиной.
— Все уехали? — спросила Тайя.
— Да, наконец-то, — ответила Хьюстон, закрывая двойные двери. — Ну что, приступим?
Эден сидел в чулане на неудобном стуле с бутылкой виски в руках. «Черт бы побрал Кейна! — подумал он в который раз. — Убить его мало». Любой судья оправдает его, узнав, что он убил человека, принудившего его потратить целый вечер на то, чтобы следить за чаепитием женщин.
Он рассеянно пил виски и наблюдал за женщинами сквозь шелковую занавеску. Мисс Эмили, красивая, хрупкая пожилая леди, постучала костяшками пальцев по столу.
— Третье ежегодное собрание «Союза Сестер» открыто.
Эден поднес бутылку к губам, но замер, не отпив из нее.
Мисс Эмили продолжала:
— В первую очередь мы послушаем отчет Хьюстон о шахтерском поселке.
Эден не шелохнулся, когда Хьюстон поднялась и дала подробный отчет обо всех несправедливостях на шахтах. Он следил за ней несколько дней назад и знал о ее невинных набегах на поселок с целью доставить свежие овощи, но сейчас Хьюстон говорила о забастовках и объединениях. Эден был свидетелем того, как убивали за меньшее, чем то, о чем она говорила.
Нина Вестфилд начала разговор об открытии журнала, который женщины передавали бы тайно женам шахтеров. Эден поставил бутылку виски на пол и вытянулся вперед.
Был упомянут Джекоб Фентон — страх перед ним и тем, что он сделает, обнаружив, что женщины передают шахтерам информацию.
— Я могу поговорить с Джин Таггерт, — предложила Хьюстон, — Фентон, кажется, по какой-то причине боится всех Таггертов. Разрешил им всем прийти на свадьбу.
— И Джин заходит в магазины в Чандлере, — сказала мисс Эмили. — Я знаю, что твой Кейн, — повернулась она к Хьюстон, — раньше работал на Фентонов, но тут что-то другое. Я думала, возможно, ты знаешь?
— Нет, абсолютно ничего, — ответила Хьюстон. — Кейн взрывается при одном только упоминании имени Фентона, а Марк, судя по всему, совсем не в курсе.
— Да ему это и не интересно, — сказала Леора Ван. — Марк только проматывает деньги — его не интересует их источник.
— Я поговорю с Джин, — повторила Хьюстон. — Кто-то создает большие неприятности. Я не хочу, чтоб кто-либо пострадал.
— Возможно, мне тоже удастся попасть в поселок шахтеров, — добавила Блейр. — Я выясню все, что смогу.
— Какие еще у нас вопросы? — спросила мисс Эмили.
Эден откинулся на спинку стула. «Союз Сестер». Эти женщины в кружевных платьях и с безупречными манерами говорили о борьбе.
Остаток вечера был посвящен всяким благотворительным делам, помощи сиротам и больным — тому, чем и следует заниматься леди.
Когда собрание было окончено, Эден взял с пола бутылку виски и почувствовал, что может наконец вздохнуть свободно.
— Освежимся? — со смехом спросила Мередит Лечнер, открывая большую бутылку самодельного вина. — Мама посылает это в память о своих девичниках. Отцу скажу, что наш винный погреб ограбили.
Эден считал, что его уже ничем не удивишь, но в изумлении открыл рот, увидев, как каждой женщине вручили по бутылке вина и высокому бокалу из буфета.
— За брачную ночь! — сказала мисс Эмили, поднимая бокал. — За все брачные ночи, вне зависимости от того, предшествуют они свадьбе или нет.
Все женщины, смеясь, осушили бокалы.
— Я первая, — сказала Нина Вестфилд. — Мы с мамой обошли весь Денвер в поисках вот этого. А сегодня днем Лиандер чуть не залез в коробку.
Хьюстон открыла голубую коробку и извлекла из нее черную прозрачную деталь туалета, отделанную черным кружевом десятисантиметровой ширины.
Эден разглядел, что это женское белье, но совсем не такое, какое приличествует носить леди.
Не веря своим глазам, он смотрел, как женщины, смеясь и отпуская шумные комментарии, пили вино и открывали подарки. Там были две пары красных туфель на высоких каблуках, еще более прозрачное белье и какие-то картинки, которые женщины передавали друг другу, чуть не умирая со смеху. Женщины отодвинули стулья к стене и начали танцевать.
Мисс Эмили села за пианино, которое Эден раньше не заметил, и ударила по клавишам.
Челюсть Эдена окончательно отвисла, когда он увидел, как женщины танцуют, высоко подняв юбки.
— Это канкан, — сказала Нина, тяжело дыша. — Мы с мамой улизнули от папы и Лиандера, когда были в Париже, и видели его.
— Может, попробуем, — предложила Хьюстон, и вскоре восемь женщин уже задирали юбки до головы в такт музыке мисс Эмили.
— Все, хватит. Отдыхаем, — крикнула Сара Окли. — Я принесла почитать стихи.
Когда Эден был маленьким, у них с друзьями была та книжка, которую сейчас читала благовоспитанная мисс Окли: «Холм Фанни».
Женщины хихикали и взрывались хохотом, постоянно хлопая Блейр и Хьюстон по спине.
Когда Сара закончила, Хьюстон поднялась с места:
— А теперь, мои милые, дорогие друзья, у меня есть, что показать вам наверху. Пошли?
Эден опомнился только через несколько минут. Вот тебе и девичник! Встряхнувшись, он расправил плечи. Что еще могло быть наверху? Может быть, похлеще того, что они здесь вытворяли? Он почувствовал, что умрет, если не узнает, что там происходит.
Он торопливо вышел из дома, обошел его кругом и увидел свет в северо-восточном углу гостиной. Он стал взбираться по фигурной решетке, увитой розами, не обращая внимания на шипы.
Все, что он успел увидеть внизу, было пустяками по сравнению с тем, что предстало перед ним теперь. В комнате было совсем темно, если не считать подсвечника с зажженными свечами, поставленного позади полупрозрачного шелкового экрана. А между светом и экраном стоял атлетического сложения мужчина, почти голый, принимающий различные позы, чтобы продемонстрировать свои мускулы.
— Эта штука мне надоела, — сказала мисс Эмили, и они вдвоем с Ниной убрали экран.
Силач, казалось, растерялся, но опьяневшие женщины захлопали в ладоши и ободряюще закричали, тогда он широко улыбнулся и стал позировать с еще большим энтузиазмом.
— Не сравнить с моим Кейном, мой Кейн гораздо больше, — закричала Хьюстон.
— Он не выстоит против меня, — закричал силач в ответ. — Я могу побороть кого угодно.
— Только не Кейна, — упрямо сказала Хьюстон, на что силач еще сильнее заработал мускулами.
Эден спустился по решетке вниз. Кейн хотел, чтобы Эден охранял этих леди. А кто, интересно, будет охранять от них мужчин?
В воскресенье утром Кейн уже в пятый раз за этот час выскакивал из кабинета.
— Хьюстон не могла найти более подходящего времени, чтоб заболеть, — проворчал он, опустившись в кресло. — Как ты думаешь, она ведь не боится завтрашней свадьбы? — спросил он Эдена.
— Скорее всего, она что-нибудь съела… или выпила, — ответил Эден. — Я слышал, что сегодня нездоровится еще нескольким молодым женщинам в городе.
Кейн, не отрываясь, изучал свои бумаги.
— Может, ей просто нужно отдохнуть.
— А с тобой что? — спросил Эден. — Нервы?
— Ничего подобного. Подумаешь, событие!
Эден наклонился к нему, взял документ, который тот держал в руках, и, перевернув его, вложил Кейну в руки другим краем. В ответ послышалось благодарное бормотание.
Глава 13
В день свадьбы стояла хорошая погода, будто ее специально приурочили к приближающемуся событию. Опал разбудила домочадцев в пять часов утра и начала аккуратно упаковывать два свадебных платья и две фаты.
Хьюстон слышала, как ее мать ходит внизу, но она подождала несколько минут, прежде чем смогла подняться с постели. Она почти не спала ночью, все время ворочалась с боку на бок и металась в постели. Она была слишком занята мыслями о наступающем дне, чтобы спать. Она думала о Кейне и молила Бога, чтобы Кейн за предстоящие им годы научился любить ее.
Когда Опал пришла будить ее, Хьюстон уже не терпелось начать день.
К десяти часам все три женщины уже были готовы ехать в дом Таггерта. Они сели в экипаж Хьюстон, а за ними следом поехал Вилли на взятой напрокат коляске, в которой находилась кровать, накрытая муслином, и завернутые платья.
Рядом с домом их уже ждали двенадцать женщин, все члены «Союза Сестер».
— Столы готовы, — сказала Тайя.
— И тенты тоже, — добавила Сара.
— А миссис Мерчисон уже готовит с четырех часов, — вставила Энн Сибери, взявшись за один конец завернутого свадебного платья.
Мисс Эмили выступила вперед.
— Хьюстон, проверь лучше сама. Кто-нибудь посторожит, чтобы твой муж не выходил из кабинета, и ты сможешь пройти по дому.
— Муж, — пробормотала Хьюстон, когда Нина побежала задержать Кейна в кабинете.
Каждый делал все возможное, чтобы жених не увидел невесту до свадьбы.
Когда ее уверили в том, что все в порядке, Хьюстон оставила мать и Блейр в холле, а сама прошла по всем комнатам первого этажа и впервые увидела свои идеи по обустройству дома воплощенными в жизнь.
В малую гостиную были помещены три длинных стола, заставленные подарками обеим невестам со всех уголков Соединенных Штатов. Кейн, правда, сказал, что у него нет настоящих друзей в мире богатых людей, с которыми он вел дела в Нью-Йорке, но раз они прислали подарки, значит, они, очевидно, считают его одним из своих.
Вандербильты прислали маленький инкрустированный итальянский столик, Гульды — серебро, Рокфеллеры — золото. Когда подарки только начали приходить, Кейн сказал, что «еще бы им, черт возьми, не присылать подарков, когда он посылал их к свадьбе каждого из их детей».
Остальные подарки пришли от родни Лиандера, а жители Чандлера постарались не отставать и преподносили оригинальные двойные подарки. Были двойные веники, двойные бочонки с кукурузными хлопьями, двойные книги и двойные рулоны ткани. Подарки были всевозможные — от двойных наборов булавок до одинаковых дубовых стульев от Мэйсонов.
Комната была украшена высокими декоративными пальмами, поставленными перед зеркалами, камин убрали красными розами и анютиными глазками.
Хьюстон прошла в большую гостиную. Предполагалось, что здесь будут находиться близкие друзья и родственники до и после церемонии.
Вдоль плинтусов, дверных проемов и потолка был пущен декоративный плющ. Каждый метр был украшен плющом, обвивающимся вокруг камина и оконных рам.
Перед окнами стояли горшки с папоротником, отбрасывающим на пол тени, которые по форме напоминали кружево. Камин был украшен розовыми гвоздиками, и кое-где в плющ тоже были вплетены гвоздики.
Хьюстон как можно быстрее закончила осмотр оставшихся комнат на первом этаже и поспешила наверх, где ее уже ждали.
До церемонии оставалось пять часов, но Хьюстон понимала, что предстоит еще позаботиться о тысяче мелких деталей.
За последние несколько дней она провела много времени на первом этаже дома, тогда как второй этаж был ей еще незнаком. Восточная часть П-образного дома представляла собой помещение для гостей, и сегодня Блейр предстояло одеваться в одной из этих комнат. В центре, по одну сторону вольера для птиц, находилась спальня Эдена, а по другую — прихожая, ванная, детская и комната для сиделки.
"Лёд и Пламя" отзывы
Отзывы читателей о книге "Лёд и Пламя". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Лёд и Пламя" друзьям в соцсетях.