– В основном в Европе и Америке. Мы с Полом занимаемся разработками… Давным-давно я заинтересовался нанотрубками. Это такие особой структуры полупроводники, обладающие удивительными свойствами. Все бы было отлично, но тот путь, по которому пошли исследователи изначально, завел в тупик. И все забросили эту тему. Мне же казалось, что тут еще есть чем заняться. Просто они попробовали самый очевидный вариант – нанотрубки из кремния. Но для такого материала очень трудно добиться точной воспроизводимости. Даже не столько трудно, сколько дорого. Я же стал копать в другом направлении. Халькогениды металлов второй группы… – Шон увидел выражение лица Джейн и поспешно оборвал поток сведений. – Простите, я заставляю вас скучать, вы же в этом совсем не разбираетесь.

– Ну что вы… – Джейн подвинулась еще чуть-чуть. Шон очень удачно положил руку на спинку дивана, и она порадовалась, что все происходит так, как в ее фантазии. – Незнакомые слова меня завораживают. Я готова слушать вас часами. – Маленькая невинная ложь. Господь простит.

Шон сглотнул, глядя ей в лицо, и Джейн медленно улыбнулась. К счастью, их пустые бокалы стояли на журнальном столике, поэтому не нужно было освобождать руки. Шон немного переместился, и вдруг выражение его лица изменилось, как будто он наконец осознал открывающиеся возможности и они показались ему… приятными.

– Мисс Робин… – почти прошептал он.

– Джейн, – уточнила она.

– Да, Джейн… Вы… вы удивительная женщина, – дрогнувшим голосом продолжил Шон.

– Я знаю, – скромно согласилась Джейн, мысленно подначивая Шона – ну, давай же, давай!

– Я… - Слова у него закончились, и он наклонился еще ближе.

Джейн придвинулась, чтобы не оставить ему выбора, и теперь их разделяло совсем небольшое расстояние. Какое же это трудное дело – первый поцелуй с ученым, который не замечает мира дальше своих книжек! Грег бы давно воспользовался ситуацией. Мысль о Греге удовольствия не доставила.

Джейн полузакрыла глаза, надеясь, что Шон правильно поймет намек. Он не подкачал: она ощутила его горячее дыхание на своих губах. И прикосновение этих губ было так близко, так неотвратимо…

Громкий, полный страсти вопль, донесшийся со второго этажа, заставил парочку подпрыгнуть и шарахнуться друг от друга, как будто их ударило током. Джейн дикими глазами посмотрела на Шона – тот тяжело дышал.

– Ч-что это?! – пробормотал он.

– Это… – Вопль повторился и перешел в оглушительное урчание. – Это… – Нет, не фамильные привидения. Картинка в голове Джейн сложилась, и она завопила: – Не может быть!

Сорвавшись с места, она вихрем пронеслась по лестнице на второй этаж. Дверь в спальню была распахнута – Джейн так и оставила ее, после того как переоделась к ужину. А на ее кровати, покрытой нежнейшим покрывалом персикового цвета, беспородный кот Фишермен страстно любил Алисию. Парочка издавала дикие вопли и явно наслаждалась процессом.

Послышались тяжелые шаги: Шон поднимался следом. Заглянув в спальню, он застыл.

– Вот! – Джейн ткнула пальцем в кота, закатившего глаза от неземного наслаждения. – Откуда он здесь?! Вы же сказали, что оставили его дома.

– Я выпустил его погулять на балкон, чтобы ему не было скучно, – пробормотал Шон. – Но он не мог пробраться сюда, если только дверь на ваш балкон…

– Она была открыта, – прошипела Джейн, – потому что я выпустила погулять Алисию. Неужели сложно было проверить?

– У меня не было времени, – огрызнулся Шон, на глазах превращаясь в зловредного профессора Стила. – Кто мог предполагать?

– Вы такой умный – вот вы и могли бы! – обвинила его Джейн.

– А вы такая дальновидная – почему же не закрыли балконную дверь? – парировал он.

– Ну вот что… – Джейн посмотрела на котов, наконец расцепившихся, и решительно взяла Фиша под упитанные бока. – Забирайте своего Казанову и убирайтесь! Вы создали мне немало проблем. Алисия – чистопородная кошка, и я думала вязать ее не раньше января, а теперь все планы нарушены! К тому же такие котята никому не будут нужны!

– Ну, знаете ли! – разозлился Шон. – Вообще-то это естественный процесс. И если кошка вам так дорога, то надо лучше за ней присматривать!

– Уходите, – устало сказала Джейн. Настроение было непоправимо испорчено. Отчасти потому, что Шон в чем-то был прав. Нет! Ни в чем он не прав! За котом следить надо было!

Она сунула урчащего Фиша хозяину. Шон тяжело вздохнул, окинул Джейн длинным непонятным взглядом, развернулся и ушел. Джейн за ним не пошла.

Алисия валялась на покрывале пузом кверху. Джейн присела на край кровати и осуждающе посмотрела на кошку.

– И что ты в нем нашла? Он же беспородный, к тому же в прошлом подзаборный кот! Как ты могла?! – попеняла она породистой аристократке.

Кошка, разумеется, не ответила. Что навело Джейн на мысль о том, что она сама нашла в профессоре Стиле. Вроде бы ничего особенного, но ее так и тянет к нему!

11

– Это никуда не годится, – сказал Хуан Карлос Арройо. – Нет, нет и нет.

Джейн уже так устала от выкрутасов испанца, что произнесенный приговор восприняла как избавление от тяжких мук. Три дня Арройо читал ее перевод и теперь, в пятницу, вынес вердикт.

– Ничего не хочу сказать плохого, мисс Робин, но некоторые вещи подлежат переделке. Вот смотрите… – Арройо покопался в распечатках и выудил исчерканный листок. Здесь вы перевели фразу как: «Он взглянул на журналиста и понял, что тот скользит к краю бездонной пропасти, сам об этом не подозревая». Однако я имел в виду другое. Я говорил здесь о том, что душа человека бездонная пропасть и только смелым хватает храбрости это понять и принять. Подумайте, как передать это. – Он бросил листок Джейн. – Я отметил все спорные места.

– Что это означает? – поинтересовался Валентайн. – Вы все-таки заключаете с нами контракт?

– Не знаю, не знаю, – протянул Арройо. – «Пальма» пока тоже участвует в конкурсе. Они еще не представили мне своего перевода, так как начали позже, однако я поставил им срок – десять дней. За десять дней можно начерно перевести книгу, если очень постараться, но сделать гениальный перевод… О, на это требуется время. И оно у них было. Ваш перевод, мисс Робин, хорош, но еще далек от идеала. Вдруг в «Пальме» сидит неведомый гений? Нет, я не хочу упускать возможность сделать все как можно лучше! Итак, жду ваш перевод с поправками ко вторнику. Всего хорошего.

Подождав, пока за испанцем закроется дверь, Джейн с чувством высказалась:

– Сволочь!

Мартин хмыкнул и не стал возражать, что означало, что он разделяет мнение ассистентки.

– Он просто над нами издевается! – продолжала кипеть Джейн. – И тянет время! Всю эту ерунду можно подправить и после заключения контракта! Он ведь знает, что перевод хороший, иначе бы сразу распрощался с нами!

– Джейн, Джейн, – успокаивающе сказал Валентайн, – не стоит принимать все так близко к сердцу. Вспомни мистера Джека Холла и его учебник по квантовой физике.

– О да! – Джейн закатила глаза.

В свое время достаточно известный ученый Холл изрядно потрепал нервы всему издательству, готовя третье переиздание популярного учебника. Джейн тогда осталась без переводов и потому была втянула в эту эпопею. Человека въедливее и дотошнее, чем Холл, Джейн не встречала. Ну разве что профессор Стил…

– У меня были совсем другие планы на выходные, – тяжело вздохнула она.

– Сочувствую, но помочь ничем не могу, – голосом начальника возвестил Валентайн. – Ко вторнику перевод должен быть исправлен. Работай.


– Работайте, негры, солнце еще высоко стоит над плантациями, – бормотала Джейн, выруливая на свою улицу.

Она остановилась у магазинчика на углу, чтобы купить молока и йогуртов, потом загнала машину в гараж и отправилась готовить ужин. Есть особо не хотелось. Джейн задумчиво ковыряла вилкой в овощах, когда раздался звонок в дверь.

На пороге обнаружился конечно же Шон Стил. На сей раз не в костюме, а в джинсах и толстом свитере, делавшем его похожим на полярника-первопроходца. В сгущавшихся сумерках Шон выглядел бледным, как привидение.

С того вечера, как Фиш устроил Алисе пять минут любви, Джейн с ним не общалась. Они изредка сталкивались в коридорах университета, однако ограничивались банальными приветствиями. И приглашение поужинать в среду было словно забыто. Это немного обидело Джейн, но, занятая переводом для Арройо, она старалась об этом не думать. Правда, принятое решение не опаздывать больше на лекции оказалось не так просто воплотить в жизнь, и пару раз Джейн немного опоздала. К счастью, профессор Стил об этом не знал или делал вид, что не знает.

И вот сейчас сосед мялся на пороге с печальным лицом и тоской в глазах.

– Заходите. – Джейн со вздохом распахнула дверь пошире и впустила замерзшего Шона. – Будете ужинать?

Стил выглядел ошарашенным. Видимо, он не ожидал, что его пригласят к столу. Зачем тогда вообще пришел? Джейн была на сто процентов уверена, что Шон просто-напросто учуял ароматы, доносившиеся с соседской кухни.

От необходимости отвечать сразу его избавила Алиса, пулей вылетевшая из гостиной. Кошка восторженно уставилась на Шона, приникла боком к его джинсам и принялась с усердием тереться. Видимо, джинсы пахли Фишем.

– Как она себя чувствует? – осведомился Шон.

– Благодаря стараниям вашего котика? – хмыкнула Джейн. – Благодарю, неплохо. Придумывайте, куда котят девать.

Шон, кажется, растерялся.

– А почему я?

– Если бы кошка забеременела от святого духа, – заявила Джейн, уперев руки в боки, – котятами занималась бы я. Но виноват ваш кот.

– Но она его спровоцировала! – запротестовал Шон.

Джейн закатила глаза – это она уже слышала. Как всегда, виновата женщина. Шовинист!

– Что вы хотели, профессор? – раздраженно спросила она.

– Мисс Робин… Джейн… – Шон мгновенно перешел от состояния шовинистического к покаянному. – На самом деле я пришел извиниться.

– За кота? – пробормотала Джейн. – Ну да, сам он извиниться не может. И вряд ли хочет.

– Нет. За кота нет. Он действовал в рамках программы, заложенной в него природой, – напыщенно провозгласил Шон. – Я хотел извиниться за то, что пригласил вас поужинать со мной, а потом не вспомнил об обещании.

– Ерунда. Не стоило беспокоиться, – покривила душой Джейн.

– Нет, стоило. – Шон покачал головой, наклонился и взял мурлычущую Алису на руки. – Я не привык отказываться от своих слов. Но в последние дни у нас с Полом было много работы…

Джейн кротко вздохнула. Работа – любимое мужское оправдание! И ведь не докажешь, что так поступать действительно некрасиво и что можно было бы предупредить. Не расскажешь, что в среду ждала звонка в дверь.

– Поэтому я приглашаю вас поужинать сегодня и надеюсь, что вы не откажетесь, – закончил Шон.

Джейн уставилась на него с подозрением.

– Вообще-то сегодня у меня очень много работы, – заявила она. – Сегодня, завтра и послезавтра.

– Я понял, – уныло сказал Шон. – Извините. – Он опустил кошку на пол и повернулся к двери.

– Подождите! – поспешно сказала Джейн. – Я ведь не отказывалась!

Шон обернулся.

– Так вы согласны? – уточнил он.

– Дайте мне полчаса, – вздохнула Джейн, мысленно упрекая себя за отходчивость.


Шон повел Джейн не в ресторан, а на Крытый рынок. В Средние века рынок находился в центре города, под открытым небом. Являясь самым опасным с точки зрения санитарии местом, он должен был быть уничтожен, но в итоге власти решили, что целесообразнее будет переместить его в здание. Что и совершилось, кажется, в восемнадцатом веке – Джейн точно не помнила. Сейчас там можно было разыскать самые свежие продукты, посидеть в кафе, полакомиться свежеиспеченными пирожными, и не только…

Выбор Шона – небольшая кондитерская с маленькими столиками и мягкими креслами – понравился Джейн. В этом чувствовался вкус. Неизвестно, размышлял ли он заранее о том, куда повести свою спутницу, но угадал. Джейн вообще очень любила Крытый рынок, в студенческие годы часто бывала здесь, да и теперь иногда заглядывала.

В кондитерской подавали и салаты, и горячие блюда по особому заказу, поэтому некоторое время парочка изучала обширное меню. Наконец заказ был сделан.

– Все-таки вы странный человек, Шон. – Джейн решила, что перемирие состоялось и можно называть Стила по имени. – В университете на меня кидаетесь, а в обычной жизни вас словно подменяют.

– Вы опять? – закатил глаза он. – Мы же решили, что за пределами территории университета не будем обсуждать…

– …Наши университетские дела. Да. Но не вас, – выкрутилась Джейн.