На следующее утро ее разбудил Слэйд. Он уже успел открыть дверь на балкон, и теперь в дверном проеме волшебным видением сияло восходящее солнце. Регина нехотя потянулась и снова закрыла глаза. Она еще не чувствовала себя отдохнувшей и не желала двигаться, хотя знала, что ей все равно придется подняться с кровати и принять кое-какие, очень важные для нее, решения.

— Элизабет, — донесся до нее голос Слэйда, — просыпайся же.

Регине пришлось приложить титанические усилия, чтобы заставить себя покинуть сладкое царство сна. Когда она наконец смогла разлепить веки и увидела склоненное над ней лицо Слэйда, сон слетел с нее мгновенно.

Схватив край одеяла, сползшего до пояса во время сна, Регина поспешно натянула его себе до самого подбородка.

— Что ты здесь делаешь?

Его взгляд неохотно сдвинулся в сторону.

— Уже почти полдень.

Регина села в кровати, в полной уверенности, что его внимательные глаза уже изучили каждый изгиб ее тела.

— Почему ты не постучал?

— Не постучал? Да я целую минуту барабанил по двери!

Ты спала как убитая.

Его глаза встретились с ее глазами, однако Регина не смогла ничего в них прочитать. Судя по всему, Слэйд не спешил делиться с ней своими эмоциями.

— Поезд прибывает в шесть. До города добираться три часа. Я плохо разбираюсь в женщинах, но то, что им нужно много времени на одевание и прочие сборы, знаю точно. Тебе лучше поторопиться.

Регине хотелось сказать, что она смертельно устала и что у нее все еще болят ноги. Прошлой ночью она несколько часов провела без сна, пытаясь убедить себя, что ей лучше всего было бы покинуть Мирамар, но никакого убедительного аргумента так и не нашла. Совсем напротив, она обнаружила, что такой шаг лишь добавит ей трудностей. Приемная мать ей отнюдь не обрадуется. К тому же придется какое-то время провести в гостинице одной, а затем ехать по железной дороге без всякой защиты. Перспектива остаться в полном одиночестве была пугающей. И так ли уж нужно срочно покидать Мирамар? Теперь она знает о планах Рика относительно нее и Слэйда и может спокойно обдумать эту перспективу. Прошлый вечер показал, что они небезразличны друг другу — если не сказать больше.

Но как объяснить Слэйду все это, когда он так решительно настроен выпроводить ее? Одна эта мысль так подействовала на ее гордость, что все другие соображения немедленно были отвергнуты.

— Я буду готова через час.»

Молча кивнув, Слэйд резко повернулся и покинул комнату.

Регина снова откинулась на подушки. Ее сердце наполняли боль и обида. Как он мог так легко согласиться с мыслью, что она скоро исчезнет не только из Мирамара, но и из его жизни!

Она поспешно принялась за сборы, но скоро обнаружила, что они займут намного больше часа — содержимое ее чемоданов было разобрано, разложено и развешано в шкафу кем-то из прислуги — возможно, Лусиндой.

К тому же Регина совсем не чувствовала себя отдохнувшей. Казалось, все ее мышцы были налиты свинцом — вчерашнее приключение давало себя знать. Стертые ноги заставляли ее стонать при каждом шаге. Перебирая вещи, Регина едва справлялась с желанием бросить все и упасть обратно в кровать, чтобы забыться сном на весь остаток дня.

Через полтора часа сборов она вдруг решила, что нет никакой нужды спешить. Она совершенно измучена — и физически, и морально. Еще один день отдыха нужен ей просто как воздух. В конце концов всего лишь позавчера ее нашли у дороги в бессознательном состоянии — хотя сейчас ей и казалось, что это было бесконечно давно. Когда она сообщит свое решение Слэйду, рад он этой новости не будет, но другого выхода не было — чем скорее она скажет, что решила остаться, тем скорее сможет опуститься наконец на эти зовущие перины.

Регина нерешительно двинулась из комнаты, раздумывая, какова будет реакция на ее решение. Судя по всему, ей придется услышать от Слэйда пару не очень приятных реплик.

Пересекая двор, Регина замедлила шаги — до нее донесся полный гнева голос Рика. Хотя ей следовало удалиться, чтобы не стать свидетельницей чужого разговора, Регина продолжала идти вперед, стараясь ступать тише.

Осторожно заглянув через дверь в столовую, она убедилась в верности своего предположения — Рик разговаривал со Слэйдом.

— Ты даже способен сделать хуже самому себе — лишь бы как-нибудь досадить мне! — гремел Рик.

— Я лишь поступаю так, как считаю нужным, — вяло парировал Слэйд. — Твои желания тут ни при чем.

— Но ты сам вызвался отвезти ее назад!

— Только потому, что, как мне кажется, в этом доме остался в здравом уме один я.

— Вот как? А на самом деле тебе все равно, останется она или уедет? Нет, ты хочешь так поступить только для того, чтобы сорвать мои планы.

— Ты льстишь себе, если думаешь, что я что-то делаю ради тебя.

Они стояли по разные стороны стола, друг против друга.

Регина уже решила, что ей следует вернуться обратно, но внезапно вновь услышала голос Слэйда:

— Она хочет уехать. Хочет так сильно, что решилась бежать, упала с лошади и стерла себе ноги. Она не хочет принимать участия в твоих планах.

— А может быть, она не хочет иметь дело с тобой? — проревел Рик.

— Может быть, — невозмутимо ответил Слэйд.

Регина была ошеломлена. В первый раз она видела, чтобы отец так яростно нападал на сына, а сын так дерзко ему противоречил. Как они могли относиться друг к другу столь безжалостно? И как можно понять Рика, который в гостинице так же яростно обрушился на Слэйда, а когда тот ушел, обнаружил свою неизвестно почему скрываемую любовь?

Внезапно оба спорщика повернули к ней свои головы и замолчали. Регина готова была провалиться сквозь землю.

— Ты уже собралась? — равнодушным тоном спросил Слэйд.

Ей не оставалось ничего другого, как войти в столовую. К ее удивлению, при ее появлении лицо Рика мгновенно стало любезным, словно это не он только что яростно спорил с сыном. Однако Слэйд не умел меняться так быстро. Хмуро глядя перед собой, он опустился на стул; его поза была столь напряженной, что, казалось, дотронься до него — и произойдет взрыв.

— Доброе утро, — приветствовал ее Рик.

— Доброе утро, — вежливо ответила Регина, борясь с желанием высказать хозяину поместья все, что она о нем думает. Отец должен подавать пример сыну, а не кричать так, словно вот-вот ударит его.

— Так ты готова? — повторил Слэйд свой вопрос. — У тебя осталось время лишь на обед.

Злость, которую Регина испытывала к Рику, выплеснулась на Слэйда.

— Нет, — ответила она, поворачиваясь к нему; в ее глазах вспыхнул вызов, — не готова. И мои ноги болят так, что я едва способна ходить. Я пришла сюда, чтобы сказать вам, что сегодня никуда не поеду. Этот день я хочу посвятить отдыху.

Рик бросил на сына полный торжества взгляд и поспешил к ней.

— Присаживайся, Элизабет. Тебе в самом деле не нужно никуда отправляться. Сейчас мы вызовем врача, и он обработает твои раны.

Эта чрезмерная услужливость напомнила Регине, что этот человек хотел ее обмануть. Она отпрянула назад.

— Не надо. Я сама уже сделала все, что нужно. Спасибо за заботу.

Рик поднял брови.

— Вот как? Должен сказать, ты ведешь себя довольно странно.

— Я могу вам все объяснить.

— Очень бы этого хотел. Поверь, очень неприятно, когда из твоего дома тайно убегают.

Внезапно Слэйд так резко поднялся, что отодвинутый им стул опрокинулся на пол.

— Ты совершаешь большую ошибку, — сказал он.

Регина удивленно подняла на него глаза. Во всей фигуре Слэйда чувствовалось напряжение.

— Я хотела бы поговорить с твоим отцом. Он должен мне кое-что объяснить.

Слэйд бросил на Рика злой взгляд:

— Объяснить? Отец, может, ты лучше оставишь ее в покое? Она ведь даже не знает, кто она такая.

Регину удивили эти слова — Слэйд почему-то принялся защищать ее от Рика.

— Прекрати болтать вздор, — грубо оборвал его Рик. — Нам правда нужно кое о чем поговорить.

— Слэйд, — попыталась улыбнуться Регина. — Все будет в порядке.

— Я в этом не сомневаюсь.

Взяв ее за руку, Рик бросил мрачный взгляд на сына:

— Тебя не приглашаю.

Слэйд молча двинулся прочь из комнаты.

Регина только успела проводить его глазами, как Рик увлек ее в другую сторону.

— В моем кабинете мы сможем потолковать без посторонних.

Его улыбающееся лицо буквально излучало дружелюбие, и Регина, чтобы не обмануться еще раз, напомнила себе, что именно этот человек лгал ей, намереваясь использовать в своих целях.

В кабинете было холодно и темно. Закрыв за собой тяжелую дверь, Рик усадил Регину на обитый кожей стул, затем устроился по другую сторону стола.

— Было бы лучше, если бы ты поговорила со мной до того, как вздумала покинуть наш дом.

— Я очень рассердилась.

Рик мягко улыбнулся.

— Думаю, мне не следует тебя за это осуждать.

— Вы мне солгали, — холодно напомнила Регина.

— Я не лгал. Я просто не рассказал тебе всего, — ответил Рик.

— Не вижу разницы.

— Разница есть, и большая. Твой отец и я на самом деле выросли вместе, ты можешь спросить об этом кого угодно. И мы договорились о твоей с Джеймсом свадьбе, потому что оба этого хотели. Джордж желал, чтобы именно ты стала хозяйкой Мирамара.

— А вам нужны мои деньги.

— Не буду лгать. Я никогда не лгу. Нам действительно нужны твои деньги, Элизабет. У нас нет оборотных средств.

Но это беда всех больших ранчо. В этом нет ничего необычного, и нам нечего стыдиться. Зато мы богаты землей. И у нас много скота и лошадей. — Глаза Рика вспыхнули гордостью. — Кроме того, мы старинный род, а не нувориши. Этого не купишь ни за какие деньги. Ты только посмотри, чем мы владеем.

Он указал на распахнутую дверь террасы, и, глядя на открывавшиеся перед ней просторы, Регина подумала, что у Слэйда и его отца в их любви к своему родовому гнезду много общего.

Перед ней расстилалась гряда величественных гор, сверкавших золотом под солнечными лучами. С одного края горная гряда становилась ниже и обрывалась у береговой линии, с другого — уступала место заросшей соснами равнине. От этого зрелища захватывало дух. Регина не могла не согласиться с Риком. На деньги действительно можно купить многое, но такое поместье — вряд ли. Бог не мог создать такой волшебный уголок дважды.

— К тому же, — вновь улыбнулся Рик, — хотя мне и нужны деньги, но своей невесткой я хотел бы видеть совсем не любую. Джордж был мне почти как брат, а ты — его дочь.

К тому же Джеймс тебя полюбил. Он был моим сыном, моим первым ребенком. Твоя судьба мне небезразлична.

Регина перевела взгляд с величественного пейзажа на Рика и увидела участие в глазах старика. Регина поймала себя на мысли, что не желает покидать Мирамар — и не только из-за его живописной природы. Ей сейчас было просто некуда идти.

К тому же, не имея памяти о своем прошлом, она была совершенно беспомощна за стенами этого дома. Это соображение перевесило все другие аргументы. И с чего в конце концов она решила, что Рик лгал ей? Он мог заботиться о ней не из-за денег, а просто в память о дружбе с ее отцом.

Рик тем временем продолжал:

— Что плохого в том, что я надеялся поженить вас со Слэйдом? Я и прежде хотел, чтобы ты стала членом нашей семьи. Теперь мой наследник — Слэйд. Он пока с этим не соглашается, но, думаю, лишь из-за привычки мне противоречить. Дай срок, и ты увидишь, что он сделает то, что обязан.

— Обязан жениться на мне? — изумилась Регина.

— Ну, не совсем так, — протянул, откидываясь на спинку стула, Рик. — Он обязан унаследовать Мирамар, и я хотел бы надеяться, что он передумает и женится на тебе. Но я, конечно, не имею права заставить его сделать это.

Регина с трудом сохраняла самообладание. Мысль о том, что она и Слэйд действительно могут быть обвенчаны, ее ошеломила.

— Я по-прежнему хочу, чтобы ты осталась здесь, Элизабет. Хотя бы до того дня, как сама решишь уехать. А за это время, может быть, выяснится, что мой сын не так уж и плох. Бог мой, я видел бездну женщин, которые за возможность выйти замуж за Слэйда отдали бы свою правую руку.

Регина сжала пальцы в кулаки, чтобы Рик не видел, как они дрожат. За таким, как Слэйд, большинство женщин пошли бы на край света.

Она попыталась вызвать в памяти его лицо, и вдруг в ее голове возник какой-то посторонний образ. Регина замерла.

Хотя этот образ был очень смутным и неясным, она твердо знала, что когда-то была очень привязана к всплывшему в ее памяти человеку. Странные трюки проделывает с ней ее память. Уж не Джеймс ли это был?

— Что с тобой? — спросил Рик, внимательно вглядываясь в ее лицо.

Регина приложила руку к голове.

— Я что-то почти вспомнила. Кто-то вдруг возник в моей памяти, но исчез.. Вчера со мной было то же самое.

— Но это же великолепно!

Регина не обратила внимания на его слова. Она почти узнала явившуюся ей смутную фигуру. Неужели к ней начала возвращаться память? Ее буквально захлестнула радость.