— Я ищу вас весь день. И не только я. Вы знаете, что у вас на голове большая шишка?
Регина не расслышала вопроса, зато поняла главное: он прибыл ей помочь, и это вовсе не грабитель!
— Что со мной случилось?
Удивление незнакомца еще больше усилилось. Пару секунд он в недоумении поморгал глазами, прежде чем ответить:
— Мне говорили — вы спрыгнули с поезда. Посмотрите, как у вас расцарапаны руки.
Регина некоторое время молча разглядывала ссадины.
— Вы ничего себе не сломали?
Но она не ответила — голова ее внезапно закружилась, и все поплыло перед глазами.
Слэйд поспешно взял ее за плечи, и это, казалось, помогло ей прийти в себя. Солнце уже освободилось от облачного покрова, и на сей раз девушка смогла разглядеть глаза своего спутника. Они оказались на удивление красивыми, и Регина почувствовала непонятное волнение. Странно, но это волнение она испытывала и раньше, когда почти не могла рассмотреть этого человека и только слышала его голос.
— Вы ничего себе не сломали? — повторил он.
Регина почувствовала, что ее глаза застилают слезы, а по коже пробегает дрожь. Она поспешила перевести взгляд на убегающую вдаль насыпь железной дороги.
— Вам нужен доктор? — снова спросил Деланса, стараясь, чтобы это прозвучало как можно мягче.
— Не знаю, — выдавила из себя Регина. Потом, чуть улыбнувшись, добавила:
— Не думаю.
Слэйд внимательно всмотрелся в ее лицо, затем задал следующий вопрос:
— Не думаете? Вы сомневаетесь в этом?
Неожиданно для себя Регина выкрикнула:
— Хватит! Прекратите ваши расспросы!
— Вам все равно придется рассказать все — доктору и шерифу. Успокойтесь. Это Техас, а не пансион для юных леди, тут случается всякое. Итак, в город прибыл поезд, все пассажиры в ужасе, с полдюжины человек покалечены, в том числе и женщины. Кто-то видел, как вы выпрыгивали из поезда и после этого не поднялись. Я правильно рассказываю?
— Не знаю, — вырвалось у Регины, и в следующее мгновение она обмерла, поняв, что говорит правду.
Деланса в недоумении уставился на нее:
— Что вы сказали?
— Не знаю, — прошептала Регина, чувствуя, как на глаза наворачиваются слезы. Она действительно ничего не знала.
Не помнила, как очутилась здесь, не помнила ограбления и даже поезда.
— Вы что, ничего не помните?
Она не ответила. Не потому, что не хотела произносить это вслух, а потому, что боялась признаться самой себе. Это было слишком ужасно, чтобы произойти с ней в действительности.
— Черт побери, Элизабет, неужели совсем-совсем ничего?
Она была готова разрыдаться. Она возненавидела этого человека за его настойчивость.
— Ничего! Убирайтесь! Убирайтесь отсюда!
Он быстро поднялся на ноги, и ей показалось, что рядом внезапно выросла башня, закрывшая ее от солнца длинной тенью.
— Может, это даже и хорошо. Хорошо, что вы не помните случившегося.
— Я вообще ничего не помню, — в отчаянии произнесла Регина.
— Что?
— Вы назвали меня Элизабет? — с надеждой спросила она.
Деланса не ответил, глядя на нее с изумлением.
— Так я — Элизабет?
Он продолжал молчать.
— Я — Элизабет?
— Вы потеряли память?
По его лицу было видно, что он никак не может в это поверить. Обхватив руками голову, Регина попыталась переварить страшную правду. А правдой было то, что в ее памяти зиял огромный провал. Она не только не помнила, что с ней произошло, она даже не знала своего имени.
— Боже! — невольно сорвалось с губ Слэйда.
Она подняла глаза на его помрачневшее лицо. Вдруг он поможет ей?
— Так я… Элизабет?
Он не ответил.
Регина поднялась с колен, все еще не веря в происшедшее и надеясь, что прошлое всплывет в ее памяти благодаря какой-нибудь зацепке.
— Почему вы молчите?
Чувствуя, что его лицо покрывается потом, Слэйд стянул с головы шляпу.
— Когда поезд прибыл в Темплтон, на нем отсутствовала лишь одна пассажирка — Элизабет Синклер.
— Элизабет Синклер? — Это имя ей совершенно ничего не говорило. Регина несколько раз повторила его про себя, пытаясь вспомнить хоть что-нибудь, но это было подобно зову в пустыне. Ее охватил ужас.
— Такое имя мне незнакомо.
— Но вы помните хоть что-нибудь?
Она отрицательно покачала головой.
— А вашу спутницу?
— Нет.
— Ну хотя бы как вы ехали в поезде?
— Нет.
Слэйд на мгновение замолчал. Потом нерешительно произнес:
— Но Джеймса-то вы помните?
— Нет! — в отчаянии выкрикнула Регина, лишаясь последних остатков самообладания. С силой вцепившись пальцами в волосы, она разразилась рыданиями.
Сделав шаг вперед, Слэйд обнял ее за плечи, и Регина уткнулась в его грудь, выплакивая переполнявшие ее страх и боль. Какой-то частью сознания она понимала, что не должна себя так вести и ей следует обуздать свои эмоции, но сделать это сейчас она была не в силах.
— Элизабет, — хрипло произнес Слэйд, — успокойтесь, Мы о вас позаботимся, а потом вы все вспомните.
Его уверенность подействовала на нее удивительно умиротворяюще. Регина стала успокаиваться и даже нашла в себе силы отстраниться. На ее лицо вернулось выражение холодной учтивости, которое при любых обстоятельствах положено иметь леди. Затем она подняла глаза — нерешительно и чуть смущенно.
Слэйд Деланса внимательно глядел ей в лицо. После того как голова девушки побывала на его груди, в его глазах появилось какое-то новое выражение.
— Спасибо. — Регина тут же подумала, что это прозвучало чересчур сердечно, но она действительно чувствовала благодарность к этому человеку.
— За что? — удивился Слэйд. — Меня не за что благодарить.
— Вы ошибаетесь.
Помолчав какое-то мгновение, Слэйд сделал шаг назад и отвернулся.
— Нам пора собираться в дорогу. Рик, по всей видимости, уже ждет нас в Темплтоне. Когда поезд прибыл без вас, Эдвард немедленно отправился за ним.
— Рик? Эдвард? — И эти имена ей ничего не говорили.
Неужели у нее действительно когда-нибудь были такие знакомые?
— Рик — это мой старик, — бросил Слэйд, пристально вглядываясь в ее лицо. — Отец Джеймса. Я — брат Джеймса, Слэйд. Эдвард — это другой брат Джеймса.
Регина удивленно раскрыла глаза.
— Неужели я их знаю? Разве я когда-либо встречала Джеймса?
Слэйд еле сдержал возглас изумления.
— Меня и Эдварда вы не встречали ни разу. Но вы были знакомы с Риком. И с Джеймсом. Вы — его невеста.
Его невеста. Регина почувствовала, что ее горло снова сжало отчаяние. Она не была способна вызвать в памяти даже имя человека, который станет ее мужем и которого, по всей вероятности, она любила. Боже, за что ты так караешь? Регина почувствовала, что у нее снова кружится голова и все словно погружается в туман…
Слэйд был начеку и успел подхватить девушку. И вновь по ее телу прошла волна благодарности к этому человеку, из могучих рук которого в нее словно вливались силы.
— Вы совсем плохи. Нам надо немедленно ехать в Темплтон. Чем раньше вас посмотрит врач, тем лучше.
Внезапная слабость не давала Регине возможности не только возражать, но даже думать. На нее нашло какое-то оцепенение, в котором пропадали и отчаяние, и боль, и страх за будущее.
Поэтому она безвольно последовала за Слэйдом, когда тот потянул ее за собой, но ей тут же пришлось остановиться.
— Вы хромаете? Ушибли колено? — спросил Слэйд.
— Да, немного. — Регина лихорадочно пыталась припомнить, при каких обстоятельствах это произошло, но попытка не дала результата.
Взгляд Слэйда наполнился сочувствием и тревогой. Девушку удивило, что его глаза вблизи оказались не черными и даже не карими, а темно-синими. В них светился острый, пытливый ум. Спустя всего мгновение лицо Слэйда снова приняло бесстрастное выражение, и Регина даже засомневалась, не почудилась ли ей эта тревога.
Не произнеся больше ни звука, Слэйд подвел Регину к лошади и помог подняться в седло. К ее удивлению, сам он, взяв в руку поводья, потянул покорное животное за собой.
Как бы Регине ни было страшно оказаться чересчур близко к постороннему человеку, она почувствовала себя неловко, когда ее спаситель, утопая в песке, медленно двинулся вперед.
Солнце пекло нещадно, и с ними вполне мог случиться солнечный удар, прежде чем они добрались бы до города.
— Сколько придется идти?
— Десять, может, двенадцать миль.
«Как много», — подумала Регина. Но ее спутника это расстояние, похоже, не пугало. Скинув с себя кожаную жилетку, Слэйд шел размеренным, привычным к долгим переходам шагом. Мускулы на его могучих руках при каждом движении играли под тонкой, мокрой от пота рубашкой.
— Мистер Деланса, — наконец не выдержала Регина.
Окликнуть малознакомого человека по имени она не решилась. — Не могу смотреть, как вы идете пешком. Нам предстоит очень долгая дорога.
Слэйд усмехнулся:
— Вы, леди, приглашаете меня сесть на лошадь? Вам будет неудобно.
— Но вы спасли мне жизнь.
— Вы не преувеличиваете мои заслуги?
— Нет. — Девушка решительно качнула головой. — Я вам очень благодарна. Пожалуйста. — Она почувствовала, что краснеет, но решила не отступать. В конце концов, все, что она сказала, было правдой. Он спас ее, в этом не могло быть никакого сомнения, и она не может отплатить своему спасителю неблагодарностью.
Обернувшись, Слэйд взглянул на нее — пожалуй, чересчур пристально, — а затем, видимо, приняв решение, вернулся к лошади и одним прыжком взлетел на ее спину. И тут же Регина почувствовала себя крайне неловко — его присутствие рядом показалось ей настолько интимным, что у нее буквально перехватило дыхание. Девушка поспешила уверить себя, что она находится в особых обстоятельствах, поведение в которых не предусмотрено никакими правилами, но тем не менее ее тело как-то напряглось и, что было еще хуже, она почти физически ощущала, как напрягся ее спутник. Что ж, она не может ни о чем жалеть — она сама настояла, чтобы Слэйд сел на лошадь.
Это единственное и очень малое, что она может сделать для человека, который фактически вернул ее к жизни.
Некоторое время они ехали молча. Регина была полностью погружена в свои невеселые размышления. Чем больше она обдумывала свое положение, тем в больший ужас приходила. Слова «Элизабет Синклер», сколько бы она ни повторяла их про себя, продолжали оставаться чужим, даже враждебными, и как бы Регина ни пыталась уцепиться хоть за какое-то воспоминание, это ей не удавалось.
Но она обязательно должна восстановить память — должна! Как она будет жить, совершенно ничего о себе не зная?
Она обязана вспомнить, кто она, где ее семья и что произошло в этом проклятом поезде.
— Ты, похоже, слишком переживаешь, — прервал вдруг тишину Слэйд. — Забудь обо всем этом.
Регина вцепилась в луку седла, стараясь выбросить из головы невеселые мысли. Она почувствовала благодарность к своему спутнику за его сочувствие. Ей действительно следует взять себя в руки. Внезапно она повернулась и взглянула Слэйду прямо в лицо.
— Пожалуйста, расскажи мне обо всем. О нападении на поезд. Обо мне и Джеймсе.
Некоторое время Слэйд молчал, и Регина уже решила, что он не хочет отвечать, но ее спутник внезапно начал свое повествование удивительно спокойным тоном, словно рассказывал о чем-то совершенно постороннем.
— Ты ехала в Мирамар, наше поместье, на свою свадьбу.
Я и мой брат Эдвард были посланы Риком в Темплтон, чтобы встретить тебя на вокзале. Когда поезд прибыл на место, тебя в нем не оказалось. От пассажиров мы узнали, что ты спрыгнула с поезда во время нападения грабителей. Эдвард отправился обратно в Мирамар рассказать Рику, что случилось, а я решил разыскать тебя. К счастью, это оказалось нетрудно. Я просто ехал вдоль пути.
Регина слушала этот неторопливый рассказ с широко раскрытыми глазами. На мгновение ей показалось, что она начинает что-то смутно припоминать — испуганные лица, направленный на нее пистолет… Вот она куда-то бежит, потом прыгает… Но эти образы, мелькнув, исчезли раньше, чем она смогла их запомнить, чтобы попытаться, зацепившись за них, вытянуть другие воспоминания. Осталось только ощущение ужаса, пережитое во время ограбления; от этого ужаса все ее тело передернуло дрожью.
Слэйд заметил это и легонько дотронулся до нее ладонью.
— Не думай об этом. От страха пользы тебе не будет.
— Я совсем не испытываю страха, — резко ответила Регина и, повернувшись, взглянула в глаза Слэйду. Он не отвел глаз и спокойно продолжал:
— Все позади. В Мирамаре у тебя будет время вспомнить.
Выражение лица девушки нисколько не смягчилось.
— А если я никогда не вспомню?
Несколько мгновений он молчал. Затем произнес с твердой убежденностью:
— Ты обязательно вспомнишь. Хотя это и займет какое-то время.
— А что известно о грабителях?
"Любить и помнить" отзывы
Отзывы читателей о книге "Любить и помнить". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Любить и помнить" друзьям в соцсетях.