2 Адриан Пеладан ( Adrien Peladan; 1844-85) – брат Жозефа Пеладана, один из первых французских врачей гомеопатов и рыцарь Ордена Розенкрейцеров. Будучи старше на 14 лет, Адриан приобщил Жозефа к оккультному знанию и посвятил в розенкрейцерство. Тесная связь между братьями трагически прервалась со смертью Адриана, наступившей в результате приема неверной дозы лекарственного препарата, предназначавшегося одному из пациентов, 29 сентября 1885 года – в год, когда младший брат, опубликовав свой первый роман, стал известным писателем. Статья в «Тулузском вестнике» (фр. Le Messager de Toulouse), сообщавшая о смерти Адриана, была подписана «R+С, католик», указывавшая на Фирмена Буасена ( Firmin Boissin), главного редактора газеты. В августе 1886 года Станислас де Гуайта (Stanislas de Gua\'ita) сообщил Пеладану, что получил подробное письмо от своего друга «Bois+sin»: посередине фамилии значился крест, и все последующие письма к Пеладану Гуайта подписывал знаком «R+С», обращаясь к тому «Милый брат». Исследователь Кристиан Ребисс делает вывод, что Гуайта был посвящен в орден Буасеном. Многие оккультисты, жившие в то время в Париже, являлись членами «Теософского Общества», но были разочарованы его чересчур восточным учением. Среди них был Жерар Анкос (Gerard Encausse, 1865–1916), более известный как Папюс (Papus ): будучи студентом-медиком, Папюс работал с Жюлем Люисом (Dr. Jules buys)  – ученым, занимавшимся научным поиском в области гипноза. Вскоре Папюс совместно с Огюстеном Шабозо ( Augustin Chaboseau; 1868–1946) реорганизовал Орден Мартинистов, а в 1888 году – опубликовал «Элементарный трактат об оккультизме» (фр. Тгакё elementaire de science occulte)  – труд, который был призван возродить западный эзотеризм и добиться для оккультных наук одинакового статуса с дисциплинами, преподававшимися в университетах. В октябре 1888 года Папюс и его единомышленники основали газету, названную «Посвящение» (фр. L’Initiation) , а в сентябре 1889 года состоялся международный конгресс спиритуалистов и медиумов, позволивший оккультистам отделиться от теософского движения. Пеладан и Гуайта оказались тем самым вовлечены в проект возведения грандиозного оккультного храма, пьедестал которого должны были составить розенкрейцерство и мартинизм. Переместившись из родного города Пеладана – Тулузы – в Париж, орден Розы-и-Креста превратился в Каббалистический орден Розы-и-Креста. Пеладан вошел в состав высшего органа ордена – «совета двенадцати» (имена шестерых из них хранились в тайне). Структура ордена была иерархической и слагалась из трех степеней Бакалавра, Магистра и Доктора Каббалы. Благодаря газете «Посвящение» орден приобрел широкую известность, и толпы жаждущих вступить в его ряды оккультистов стали стучаться в двери храма. Гуайта, который вел уединенную жизнь в своей квартире на втором этаже особняка на авеню Трюден, доверил управление делами ордена Папюсу, но волевые и организаторские качества последнего скверно сочетались с переменчивой, артистической натурой Пеладана. Папюс желал расширения ордена, Пеладан же придерживался мнения, что вступить в ряды посвященных могут лишь тщательно отобранные кандидатуры; помимо этого, Пеладан был категорически не согласен с масонскими аспектами, которые приобретал орден по настоянию Папюса, а также упрекал последнего в чрезмерном пристрастии к магии и подмене эзотерических категорий оккультными. В мае 1891 года Пеладан создал собственный Катоический орден Розы-и-Креста Храма и Грааля (фр. L’Ordre de la Rose-Croix Catholique du Temple et du Graal), провозгласил себя его Великим Магистром и взял имя «Сар Меродак» (Sar Mdrodack). Раскол ордена подробно обсуждался газетой «Фигаро» (Le Figaro), что вызвало ярость у Папюса и его приближенных и еще более способствовало растущей популярности Пеладана. См. также [Rebisse С. The Kabbalistic Order of the Rose-Croix. Rosicrucian Digest, 2012. № 2. P. 41–43].

3 «Книга Еноха» – один из наиболее значимых ветхозаветных апокрифов, не вошедших в библейский канон. Из «Книги Еноха» раннехристианские писатели заимствовали первые представления о падших ангелах. Считается также, что учение Еноха определило развитие мифа о Сатане.

4 Будучи эмблематической фигурой декаданса и центральным мотивому символистов, андрогин выступал духовным и эстетическим идеалом Пеладана. Андрогинные персонажи присутствуют уже в ранних работах Пеладана, играя роль мистагога – посредника между реальным и идеальным мирами. Андрогин как символ единства и гармонии отсылает к речи Аристофана из диалога Платона «Пир»: Аристофан вспоминает об ушедшей эпохе, когда существовал третий, андрогинный пол – сочетание мужского и женского начал. Выступившие против богов андрогины своими могуществом и самодостаточностью разгневали Зевса, который преподнес им урок, разъединив навсегда. В космологии Пеладана, как и в учении Платона, лишь любовь способна «залечить рану, нанесенную человечеству», и андрогин является высшим воплощением метафизической Любви. Вместе с тем, андрогин «конца века» существенным образом отличается от платоновского идеала. В литературе и живописи конца XIX столетия андрогин предстает в форме двух конкурирующих фигур – женственного мужчины и мужественной женщины. Изменение эстетической ситуации приводит к появлению нового андрогинного идеала, и Пеладан идет далее других в исследовании этой «асимметрии конца века», предлагая эзотерическую интерпретацию андрогинного начала: по словам одного из персонажей 21-частной этопеи, «андрогин – это невинная девушка-подросток, по-прежнему женственная». См. также [Monneyron F. L’androgyne ddcadent: mythe, figure, fantasmes. Grenoble: Ellug, 1996], [Monneyron F. De l’androgyne au mi-sogyne: l’infernale dialectique des ddcadents. Les Cahiers du GRIF, 1993. № 47. Misogynies. P. 75–86].

5 Сфинкс – вторая, после андрогина, ключевая фигура в творчестве Пела дана. Как и андрогин, Сфинкс был рекуррентным мотивом каку символистов, такиу наставников оккультизма, выступая в качестве хранителя оккультных тайн, выразителя животного – или мистического – начала в человеке, а также символа андрогинной женственности. Эзотерическая интерпретация фигуры Сфинкса – высшего символа древнеегипетской цивилизации и главной загадки природы – указывает на первоначальное состояние человека, идентичное его последнему состоянию; Сфинкс одновременно является вместилищем всех человеческих возможностей и скрытым источником тайн природы. В оккультной идеологии Пеладана смотреть в глаза Сфинксу значило получать своего рода посвящение, позволяющее постичь свой истинный потенциал.

6 «Тайная вечеря» – фреска работы Леонардо да Винчи, изображающая сцену последнего ужина Христа со своими учениками и созданная в 1495-98 годы в доминиканском монастыре Санта-Мария-делле-Грацие в Милане.

7 Геба – в древнегреческой мифологии богиня цветущей юности, дочь Зевса и Геры, на пирах подносившая богам нектар.

8 Эжен де Растиньяк ( Eugène de Rastignac)  – один из центральных персонажей романа «Отец Горио» (фр. Ье Рёге Goriot; 1834) и ряда других романов цикла «Человеческая комедия» Оноре де Бальзака ( Нопогё de Balzac; 1799–1850), молодой провинциал, превращающийся в светского парижанина, готового на всё ради денег. В современном французском языке «Растиньяк» стало именем нарицательным, означающим самолюбивого выскочку.

9 Парк Монсо – парк в VIII округе Парижа, ограниченный улицей Курсель, улицей Прони и улицей Жоржа Бержера. В прошлом владение герцога Орлеанского, этот живописный городской парк примечателен псевдоантичными архитектурными постройками, многие из которых символически отсылают к масонству, отражая тот факт, что Филипп Орлеанский был магистром масонской ложи.

10 Граф Андрей Федорович Ростопчин (1813-92) – литератор, меценат, коллекционер, сын графа Федора Васильевича Ростопчина – русского государственного деятеля и фаворита императора Павла, генерал-губернатора Москвы во время наполеоновского нашествия, предполагаемого виновника Московского пожара 1812 года, писателя и публициста, в 1823 г. уехавшего жить в Париж. Брат французской детской писательницы графини де Сегюр ( comtesse de Segur), муж поэтессы и переводчицы Евдокии Ростопчиной.

11 Принцесса Леонора д’Эсте ( Leonora d’Este)  – главная героиня романа «Высший порок» (фр. Le Vice Supreme; 1985) – первой книги «Декаданса» – литературный архетип роковой женщины, воплощающей «высший порок» – торжество женщины над мужчиной. Богатая аристократка, владевшая несколькими иностранными языками и превосходно разбиравшаяся в литературе и классическом искусстве, д’Эсте считала себя выше как других женщин, так и мужчин, а статус жены находила недостойным. Д’Эсте оставляет мужа наутро после брачной ночи (тот вскоре умирает от отчаяния), не усмотрев в альковных отношениях поэзии. Фетишизм и мазохизм – единственно возможные формы любви, которые она готова принять от мужчины, поскольку они представляются ей духовными, идеальными, необычайными. Если верить исследованиям, прототипом д’Эстэ послужила Анриет Майа ( Henriette Maillat)  – непродолжительное время любовница и наставница Пеладана. Их отношения описывают как походившие на главенство матери над сыном – Анриет была старше, состоятельнее и занимала высокое положение в обществе; благодаря ей Пела дан стал вхож в парижские литературные круги. При этом Анриет пользовалась дурной репутацией «истеричной нимфоманки»: ей приписывали убийство мужа (ее муж совершил самоубийство при загадочных обстоятельствах) и многочисленные внебрачные связи с писателями-декадентами, современниками Пеладана – Леоном Блуа (Leon Bloy), Барбе д’Оревильи ( Barbey d’Aurevilly), Жорисом Карлом Гюисмансом (Joris-Karl Huysmarts). Последний изобразил ее наставницей Сатанизма Гиацинтой Шантлув ( Hyacinthe Charttelouve; фр. louve – волчица) в романе «Там внизу» (фр. La-bas; 1981), основанном на тайной связи с ней. Как следует из переписки Анриет и Гюисманса, их отношения представляли собой сплав сатанизма и садомазохизма: Гюисманс был охвачен страстным влечением к женщине, фантазировавшей тем временем о смерти и совокуплении с дьяволом. Анриет также писала Гюисмансу о своем недовольстве Пеладаном как альковным партнером – тот всякий раз оказывался «чересчур неподвластным». Последний, подобно героям своих книг, предположительно практиковал идеалистичное отношение к женщинам, за что подвергался унижению и осмеянию со стороны Анриет, считавшей платонизм Пеладана лишь попыткой замаскировать свою несостоятельность. См. также [Beaufils С. Henriette Maillat «amoureuse et dupe». Les Péladan. Les Dossiers. Lausanne: FAge d’Homme, 1990. P. 143–149], [Sato K.H. Sacher-Masoch, Péladan, and fin-de-siècle France. Waseda Global Forum, 2010. № 7. P. 339–362].

12 Андреа Мантенья ( Andrea Mantegna; 1431–1506) – итальянский художник, представитель падуанской школы живописи, писавший в резкой и жесткой манере, в отличие от других классиков итальянского Ренессанса.

13 Салаино (II Salaino; 1480–1524), настоящее имя Джан Джакомо Капротти да Орено ( Gian Giacomo Caprotti da Oreno)  – ученик Леонардо да Винчи, с которым художника связывали длительные и, возможно, интимные отношения. Леонардо прозвал его Салаино – «дьяволенок» – и говорил о нем как о «вороватом, нечестном, упрямом и жадном» мальчишке. Юноша служил моделью для «Иоанна Крестителя» кисти да Винчи. Существует версия, согласно которой Салаино, одетый в женское платье, был моделью Моны Лизы. Отношения между Леонардо и Салаино продолжались почти четверть века: Леонардо снабжал своего подопечного деньгами, мечтая сделать из него настоящего художника. В череде парных профилей, нарисованных Леонардо, лицо старика становилось все более суровым, а черты юноши – все более похожими на лицо Джакомо.

14 Пасторино ди Сиенна ( Pastorino di Sienna)  – один из знаменитых медальеров XVI столетия, чьи произведения, литые из бронзы, представляли собой памятники медальерного искусства и свидетельствовали о внимательном изучении им как античных медалей, так и живой натуры.

15 Бисетр ( Bicetre)  – больница и приют для душевнобольных вблизи Парижа.

16 «Человеческая комедия» (фр. La Comedie humaine)  – цикл сочинений Оноре де Бальзака, составленный им самим из его 137 произведений и включающий романы с реальными и фантастическими сюжетами, изображающие французское общество в период Реставрации Бурбонов и Июльской монархии (1815-48), а также философские и аналитические этюды.

17 Комплимент Небо́ может получать двоякое прочтение. Жан Маркаль напоминает, что под невинностью следует понимать «всего только независимость женщины от мужчины». Невинной именуется «свободная женщина, неизменно расположенная к любви», иначе говоря, всегда готовая оказаться в распоряжении мужчины. См. [Markale J. La femme celte. Paris: Payot, 1972].